[Grem] moldvai magyarok megnevezése
T ZS
zsirost50 at gmail.com
2022. Jan. 9., V, 09:33:49 CET
Perka Mihály tanár, 1938-ban született Szabófalván (Moldvában), ott
tanított s lett nyugdíjas pedagógus, s ma is szülőfalujában él.
Egy részlet a 2019-ben vele készült interjúból:
– *Itt a faluban, amikor gyermek volt, használták-e a csángó szót?*
– Nem, én is csak később hallottam Románban, nagykoromban, itt a faluban
nem. Ez jött az újságokból, a kutatóktól, akik fejtették ezt a beszédet.
Valamikor jelenthetett valamit, nem lehet tudni, mit, senki sem biztos,
hogy ezt-e vagy azt. Lehetett akár határőr is.
– *S minek tartották magukat?*
– Mindenki magyarnak tartotta magát, mindenki ezt a nyelvet beszélte, s
katolikusnak.
Bővebben:
https://szekelyfoldfolyoirat.ro/archivum/soha-nem-fog-mar-szabofalvaba-betorni-a-magyar-nyelv-.html
Csak megismétlem korábbi levelemből:
A tudomány is a fenti tanúvallomást erősíti - Magyar Nagylexikon "csángók"
címszava:
"a Kárpátoktól K-re, elsősorban a Székelyföld szomszédságában, de attól
különváltan élő vagy onnan származó magyar népcsoportok összefoglaló neve.
A csángó név (első előfordulása: 1400, Georgium Chango dictum) - amelynek
eredeti jelentése: 'elkóborló, elvándorló' - nem az eredeti elnevezése volt
a moldvai magyaroknak, ők magukat csak magyaroknak nevezik,
megkülönböztetve a moldvai székelyektől. A csángó elnevezés eredetileg a
Moldvába folyamatosan kivándorló székely népcsoportra vonatkozhatott, s
valószínűleg a 18. század végétől (talán környezetüktől kapott gúnynévként)
ragadt rájuk ..."
Péntek Jánostól:
Péntek János tényt fogalmaz meg akkor, amikor megállapítja: „A csángó név
is a nyelvüket gúnyolta. Sikerült is őket elbátortalanítani, és ezzel
hozzájárulni ahhoz, hogy lemondjanak anyanyelvükről.”
https://szekelyfoldfolyoirat.ro/kelet-nepe/iancu-laura-ha-
magyar-miert-csango-ha-csango-miert-magyar-.html
A moldvai magyarok ö n e l n e v e z é s é b e n a kettősséget és az
elkülönülést kétségtelenül a székely és a magyar név jelölte. A csángó ez
utóbbiakra vonatkoztatott, helyi használatú, külső megnevezésként,
gúnynévként jött létre. Erre a kolozsvári tanszék archív anyagából ilyen
lejegyzett adatok idézhetők: Ezek a faluk isz min magyarak ultak
(Szabófalva). | A Szereten túl Ploszkocény magyar falu (Pusztina). | Nem
tartjuk magunkat csángóknak, magyarok vagyunk (Jenekest). Első ismert
használatában és a 19. század első felében – mint láttuk – a híradások,
leírások szerzői jelzőként használják, mint a székely-t is: székely magyar,
csángó magyar. Aztán egyre inkább kiterjesztett jelentésben a tudományos,
szaknyelvi használatban főnévként, népnévként terjedt el. A kérdés
azonban az, szükség van-e egyáltalán a szakmai, tudományos használatban a
csángó névre.
A szemantikai bizonytalanságon és következetlenségen kívül ez azért is
meggondolandó, mert – noha kénytelen-kelletlen maguk a moldvai magyarok is
elfogadták – a n é v k ü l s ő m e g n e v e z é s k é n t , g ú n y n
é v k é n t s z ü l e t e t t m e g : s t i g m a t i z á l ó , p e j
o r a t í v, k ü l s ő s z e m l é l e t b ő l e r e d , amely –
bizonyos használati körben – végig megtartotta lebecsülő, lesajnáló
jelentését. Az ötvenes évekbeli tapasztalatai alapján Szabó T. Attila így
ír erről: „mind a régebbi, […] mind pedig a székelyes- vagy székely csángó
csoporthoz tartozó csángóság csak húzódozva vállalja, ha ugyan egyáltalán
vállalja, e nevet, úgy tehát, hogy a kérdezősködőnek az az érzése: a
moldvai magyarság a csángó népnevet lebecsülő jelentésűnek tekinti”
(1959/1981: 520). Kósa László is ezt írja a NéprLex. csángó szócikkében: „A
’csángó’ név általában gúnynévnek számít.” Ezt állapította meg Pávai István
is a 90-es évek első felében végzett, éppen erre irányuló vizsgálatai
alapján (1999).
Péntek János: A moldvai magyarokról és a csángó elnevezésről
http://real.mtak.hu/21452/1/Pentek_2014_4_u_145255.638839.pdf
Végülis, külső hatásra magukra veszik. Ugyanígy lesz a paraszt szóval, amit
1974 és 1990 között tett kb. 60 kijárásom során sohasem hallottam
foglalkozás megjelölésére, csakis elítélendő viselkedés megjelölésére.
Üdv. Zsíros Tibor
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20220109/704cc460/attachment-0001.html>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról