[Grem] Tálalós kérdés Titanic 2.
Reinisch Egon
reinisch at t-online.hu
2020. Május. 19., K, 19:50:11 CEST
Bocs !
Gratulálok eltaláltad a megoldást a kormányrúd a tettes a hosszú választ
éppen akkor írtam mikor megjött a megfejtés.
Üdv. Egon
2020.05.19. 18:49 keltezéssel, lászló lénárt írta:
> Régen a hajónak egy kormánylapátja volt a rúd vége fellógott a tatra.
> Ez jól látható görög cserépedényeken vagy egyiptomi rajzokon. Talán
> innen jön: a hajó akkor fordul balra ha a rudat jobbra nyomod a
> forgási pont felett. A kormányos pozíciónál nem az ész volt a fontos,
> hanem az erő, ezért egyszerűbb volt neki azt kiabálni, hogy jobbra, és
> ekkor a hajó balra ment.
>
>
> Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu <mailto:reinisch at t-online.hu>> ezt
> írta (időpont: 2020. máj. 19., K, 18:30):
>
>
> 2020.05.19. 17:13 keltezéssel, Emoke Greschik írta:
>> Kedves Egon!
>> *
>> *
>> *hard port*.
>> *Google magyarázat: A command meaning, “Carry out a tight turn to
>> the left (port).” It is a combat maneuver. The heading to roll
>> out may or may not be indicated by the person ordering this
>> maneuver. The turn is generally carried out with full military
>> power.*
>> *Fordítás, amennyire, sikerült kibogoznom a tengerészeti
>> szakkifejezéseket. Amiben bizonytalan vagyok áthúztam,
>> kérdőjeleztem fent is alább is
>> *
>> *Parancs, aminek a következő a jelentése: "Végezz egy szűk jobbra
>> fordulást a hajó bal oldala irányába." Harci manőver. A zavarból
>> való kikerülés irányát ??? az a személy adhatja v. nem adhatja,
>> aki a manővert elrendelte. A fordulást általában teljes
>> sebességgel végzik..
>> *
>> *
>> *
>> **Szeretettel,
>> Emőke
>>
>>
>> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>> Mentes a vírusoktól. www.avg.com
>> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>>
>>
>>
>> On Tue, May 19, 2020 at 8:55 AM Reinisch Egon
>> <reinisch at t-online.hu <mailto:reinisch at t-online.hu>> wrote:
>>
>> Kedves Lista !
>>
>> Emőke talán tud segíteni két régi a vitorlás korból megmaradt
>> angol
>> vezényszó okozza a zavart.Mit jelent ?:"hard-a-starboard"
>>
>> Mit jelent ?: "hard-a-port"
>>
>> Üdv. Egon
>>
>> 2020.05.18. 22:20 keltezéssel, Reinisch Egon írta:
>> > Kedves Lista !
>> >
>> > Ez most egy hajózás történeti szakkérdés tehet nyugodtan lehet
>> > használni az internetet ,az angol hajózás történetben
>> leledzik a
>> > válasz.Azért nem vettem be az eredeti Titanic kérdés
>> csoportba mert
>> > önmagában nagyon nehéz.
>> >
>> > Mi a magyarázat a következő ellentmondásra ?
>> >
>> > Mikor Frederik Fleet őrszem matróz az árbóc kosárban
>> kongat majd
>> > letelefonál a parancsnoki hídra és Murdoch első tiszt is
>> észreveszi a
>> > jéghegyet azt ordítja a kormányos matróznak a "Titanic "
>> című filmben
>> > -Meredeken jobbra -a másik beosztott tiszt meg rákontráz
>> -Teljes
>> > fordulat jobbra -és a filmben a kormányos matróz
>> látványosan balra
>> > tekeri a kormányt, a hajó bár először nem csinál semmit
>> majd szintén
>> > lassan BALRA fordul. ?
>> >
>> >
>> > Megerősítésül mikor Smith kapitány érezve az ütközést
>> feljön a hídra
>> > ez a párbeszéd zajlik le közte és az első tiszt között :
>> >
>> > " " "-Mi volt az Mr. Murdoch ? -kérdezte.
>> >
>> > -Jéghegy ,uram. Erősen jobbra kormányoztattam ,visszamenetbe
>> > állítottam a gépeket ,aztán erősen balra ,hogy kikerüljem ,de
>> > túlságosan közel volt ,nem tehettem többet .
>> >
>> > -Zárassa le a vízkamrák biztonsági ajtóit !
>> >
>> > -Már lezárattam !" " " ?
>> >
>> > Ez a beszélgetés valóban lezajlott a hídon ezt Walter Lord is
>> > megírta,híres Titanicról szóló könyvében.Aki látta filmet
>> előnyben van.
>> >
>> > De a Titanic balról kerülte el a jéghegyet (Persze közben
>> erősen
>> > megsúrolta ) ezt mindenki látta aki a fedélzeten volt,tehát
>> a Titanic
>> > jobb oldalán sérült meg az első négy vízhatlan kamra és
>> ezért süllyedt
>> > el.
>> >
>> > Hozzá kell tennem a magyar fordítás egyszerűen pongyola az
>> eredeti
>> > angol szöveg a valóságban(nem a filmben ) másként hangzott.
>> >
>> > Üdv. Egon
>> >
>> >
>>
>> --
>> Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
>> https://www.avast.com/antivirus
>>
>> _______________________________________________
>> Grem mailing list
>> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu <mailto:Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu>
>> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>>
>>
>> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>> Mentes a vírusoktól. www.avg.com
>> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Grem mailing list
>> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu <mailto:Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu>
>> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu <mailto:Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu>
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
>
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20200519/a772b0d5/attachment.html>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról