[Grem] 'KIhalhat a magyar nyelv?'
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2019. Nov. 26., K, 20:57:32 CET
Magyar Nemzet, 2019. november 13. szerda 14:30 2019. 11. 13. 15:26
https://magyarnemzet.hu/kultura/kihalhat-a-magyar-nyelv-7486538/
*Kihalhat a magyar nyelv?*
*Az angol térhódítása és a szociális média a legveszélyesebb tényező *
* Pataki Tamás *
Lesz-e magyar nyelv a 30. században? És ha igen, milyen? Megértenénk vagy a
szókincsváltozás miatt ez eleve elképzelhetetlen? Eőry Vilma, Pomozi Péter
és H. Tóth Tibor nyelvészekkel, *a Magyarságkutató Intézet munkatársaival a
várható változásokról és nyelvünk helyzetéről beszélgettünk *a magyar nyelv
napja alkalmából.
Talán mindenki ismeri a Mézga család „újmagyar nyelvét”, amelyen Köbüki, a
30. századi utóduk beszél. Szellemes ötlet vagy okos következtetés? A
nyelvészek szerint egy nyelv sorsa és változása egészében kiszámíthatatlan,
ám a változásnak vannak jelei.
– A Köbüki által beszélt újmagyar nyelv rajzfilmbeli ötlete szellemes, de
ez a szócsonkokból álló kód nem felel meg a beszéd természetének*.* Azt
viszont jól szemlélteti, hogy *a változások egyik meghatározó iránya a
rövidülés és az egyszerűsödés; és az a felismerés is helyes, hogy egyszerű
szavaink első szótagjainak meg kell maradniuk; ezek a hangsúlyos tövek
hordozzák a fogalmi jelentés magvát – mondta H. Tóth Tibor nyelvész*.
*De nyelvünk a Halotti beszéd óta eltelt bő nyolcszáz év alatt nem
változott lényegesen – véli Eőry Vilma –, ezért nem feltételezhetünk sokkal
több változást az elkövetkezendő ezer évben sem*. – A szavak ilyen mértékű
megrövidülése, a ragozás hiánya és a szórend változatlanul maradása együtt
semmiképpen nem valósulhat meg. Bizonyára lesznek hangváltozások, a ma is
folyamatban levők közül az egyik, hogy a szóvégi néma h-t ch hangértékkel
ejtik. *A szókincs a nyelvnek a legváltozékonyabb része, minden bizonnyal
lesznek tehát ma még el sem képzelhető szavak, és sok szó jelentése
megváltozik; lesznek olyanok is, amelyek ma használatosak, akkor pedig már
senki nem emlékszik rájuk.*
*Pomozi Péter viszont **Trianon óta a magyar nyelv radikális térvesztését *
*érzékeli*, *így számára nem az a kérdés, hogy milyen lesz a magyar nyelv a
30. században, hanem hogy milyen módszerekkel tudjuk, tudnánk
megakadályozni anyanyelvünk további sorvadását:* – Egy nyelvet beszélői
egyébként nemhogy kilencszáz, de kilencven éven belül is lecserélhetnek
másikra, ha drasztikusan csökken egy adott nyelv presztízse. Másrészt igaz,
hogy némi iskolázottsággal ma is megértjük a bő 800 éve született Halotti
beszédet, és ez a stabilitás ritka jelenség Európa nyelvei közt. Lehet,
hogy a Kárpát-medencében a 30. században nem rövidült magyar, szlovák stb.
szavak lesznek, hanem egy neoangol nyelvcsalád új tagjai, amelynek magyaros
szubsztrátumú változatában a „Szeretsz-e?” nem úgy hangzik majd: „Do you
love me?”, hanem „Love you me?”, az eldöntendő magyar kérdés dallamívével.
*Ördög a falon*
*A nyelvészeti felmérések azzal számolnak, hogy századunk végére a világ
létező hétezer nyelvének legalább fele kihal.* *Eőry Vilma szerint nyelvünk
életképes, hiszen ebben a rangsorban a magyar 62. helyen áll 14 millió
körüli beszélőjével.* Bár nem dobogós, a hétezer nyelv között ez nem számít
rossznak, különösen, ha tudjuk, hogy ötezer körüli azoknak a nyelveknek a
száma, amelyeket százezernél kevesebben beszélnek. – Olvastam olyan
előrejelzést is, hogy a mai nyelveknek csak mintegy tíz százaléka marad meg
a 22. századra. Reméljük, ez túlzás, de ebben az esetben már nem állunk
olyan jó helyen, különösen azért, mert a magyar beszélőközösség
folyamatosan fogy.
*Pomozi Péter valószínűbbnek tartja, hogy alig pár száz, javarészt önálló
államiságú nyelv éri meg a 22. századot. *– Az őshonos nyelvek eltűnése
összefügg az életmódváltással: ha kiirtják őseid erdeit, és nagyvárosi,
idegen környezetbe kényszerítenek, ott senkivel sem beszélheted majd
apáid-anyáid nyelvét. Ez a folyamat már nagyrészt lezajlott
Észak-Amerikában és Ausztráliában, ma is zajlik az Amazonas mentén és
Oroszországban, ahol többek közt a magyarral rokon nyelvek tűnnek el.
*Noha a magyar beszélőközösség pillanatnyilag olyan helyzetben van, hogy
nyelvünket közvetlenül nem fenyegeti a kihalás veszélye, de hosszabb távon
– a világpolitikai, világgazdasági folyamatok kedvezőtlen fordulatainak, a
népességfogyásnak és a népességcserélődésnek a hatására – jelentősen
romolhat anyanyelvünk életképessége*. *Az angol egyeduralkodóvá válása, a
világháló mindennapos használata, valamint a világgazdaság és a
világpolitika egyneműsítő beavatkozásai jó néhány kisebb nyelv kihalását
hozhatják magukkal **H. Tóth Tibor szerint*, ezért ha eközben valamilyen
okból még egy világnyelv mindennapi használatára is rákényszerülnénk,
könnyen végveszélybe sodródhatna nyelvünk.
„Azért szent György napja for ever” – írta Petőfi jókedvében az egyik
levelében. *Manapság a hunglishnak nevezett keveréknyelv már kortünet.* *Vajon
az angol térhódítása, a magyartalan tükörfordítások, az igényes
nyelvhasználat térvesztése a tömegkommunikációban, a stílus közönségessé
és egysíkúvá válása anyanyelvünk kihalását is okozhatja?*
– Ma elsősorban az amerikai angol igénytelen változata alakítja a nyelvi
divatot, táplálja a nyelvi sznobériát. A „Lupa beachen a Myfish Seafood
restaurant séfje halszeletelő workshopot tart” mondat nyáron jelent meg egy
bulvárlapban. *De terjed az angol present és past continuous tükörfordítása
is a tinik körében: „dolgozatírásban vagyok, alvásban voltam”* mondják –
hívja fel a figyelmet a káros jelenségekre Pomozi Péter.
*A jövőben leginkább a szókincs területén számolhatunk nagy mennyiségű
idegen – elsősorban angol – szóval, és nemcsak a szaknyelvek területén,
hanem a modern informatikai lehetőségek és eszközök elterjedtsége miatt
máshol is.* Ezek a szavak nem csupán technikai fogalmakat jelölnek, hanem a
kapcsolattartás formáit is átalakítják. *Ezért Eőry Vilma nagyobb
veszélynek tartja az ezekkel az eszközökkel is jellemezhető fogyasztói
társadalom egyre felszínesebb gondolkodását és nyelvhasználatát.*
– Nyelvünket mind írásban, mind élőszóban, hangzásában nap mint nap kerékbe
törjük – jelenti ki karakánul *H. Tóth Tibor, aki szerint* í*rásban is
egyre inkább hozzászokunk a hanyag, rövidített és gyakran hibás
nyelvhasználathoz, *a beszélt nyelv írott formában való rendszeres
megjelenéséhez: ezt *a gyorsközlések divatja, a szinte folyamatos telefonos
üzenetküldés szokása, a virtuális közléstérben való állandó jelenlét igénye*
hozza magával. *Ezzel **együtt jár a szó és az írás becsületének
megfogyatkozása: a képi szimbólumok, a helyzet- és hangulatjelek, ikonok
áradata, egész közlésvilágunk tömegesedése, elüzletiesedése és
elsilányulása.*
*Van megoldás?*
*A szókincs **primitivizálódása a közösségek módszeres szétverésével, a
globalista mainstream-ideológia individualizmusmániájával is szorosan
összefügg*. – *Tamási Áron vasúti szabadjegyével harmadosztályra nyergelve
még székely anekdotákat gyűjtött egy éven át. Ugyan melyik európai vasúti
kocsiban lehetne 2019-ben szellemes, vérbő anekdotákat gyűjteni? – veti fel
a költői kérdést Pomozi Péter.*
*A magyar nyelv őshonos kisebbségi nyelvként a Kárpát-medence számos
pontján veszélyeztetett, miként a nyugati diaszpórában is; *ám Győrben vagy
Budapesten sem ülhetünk a babérjainkon.* A magyarországi nyelvjárások
visszaszorulásán nagyon nehéz segíteni. *Abban mindegyik szakember
egyetértett, hogy *el kellene érni, az iskolai oktatás ne csak tananyagként
tanítsa ezeket, hanem tanórán kívül is közvetítse azt a szemléletet, hogy a
nyelvjárás nem szégyellni- és megbélyegeznivaló.* *A felvidéki, a
kárpátaljai, az erdélyi és a vajdasági magyarok körében számolni kell a
magyar nyelv – többnyire a helyben beszélt nyelvjárás – minőségének
romlásával, használati körének beszűkülésével, és a következő nemzedékek
esetében sajnos nyelvvesztéssel, nyelvcserével is.* *Az anyaország
gazdaságélénkítő segítsége és az anyanyelvű oktatáshoz nyújtott támogatása
az utóbbi időben jelentősebb, a helyi magyar iskolák, különösen a
szórványokban működő hétvégi vagy vasárnapi iskolák fenntartásához az
anyagi segítségen kívül szakembereket is küldenek, lehetővé teszik a
Magyarországra utazást nyelvgyakorlási céllal is.*
– *Ha* *nem állunk meg* *a social mediának csúfolt új, közösségromboló
kommunikációs formák kijelölte lejtőn, akkor ez a fajta szegényedés
folytatódik.* *Óriási nemzetpolitikai lehetősége**t szalasztunk el azzal,
ha az új Nemzeti alaptantervben is több óra jut majd hetente idegen
nyelvekre, mint anyanyelvünkre, a magyar irodalomra és népdalkincsünkre
együttvéve – összegzi a teendőket Pomozi Péter. *
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20191126/864ef26e/attachment.html>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.png
Type: image/png
Size: 174 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20191126/864ef26e/attachment.png>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról