[Grem] sajtószeml./ pedofil papok, emberkereskedelem, lengy.szolidaritás, nevelés, mélyszegénység, protestáns tavasz

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2014. Ápr. 12., Szo, 12:31:45 CEST


Napi sajtószemle
2014. április 12. szombat 10:16
Az április 12-i lapok szemléje

A *Népszabadság* (3.o.) *Bocsánatot kért a pápa*, a *Magyar Hírlap*
(6.o.) *Bocsánatot
kért a pápa a pedofil papok áldozataitól*, a *Magyar Nemzet* (14.o.) *Elítélte
a pedofil papokat a pápa*, a *maszol.ro <http://maszol.ro> A pápa
bocsánatot kárt a pedofil papok miatt* az *ujszo.com <http://ujszo.com>* *A
pápa bocsánatot kért a pedofil papok által elkövetett bűncselekmények
áldozataitól* címekkel számolnak be arról, hogy Ferenc pápa tegnap
bocsánatot kért a pedofil papok által elkövetett bűncselekmények
áldozataitól. A három nyomtatott orgánum kiemeli, hogy *ez volt a Szentatya
eddigi legélesebb hangú nyilatkozata, amelyet a római katolikus egyházat
érintő gyermekmolesztálási botrány kapcsán tett.* A pápa azután szólalt meg
a téma kapcsán, hogy *bírálatok kereszttüzébe került az áldozatok jogait
képviselő csoportok részéről, amelyek szerint nem fordít elég figyelmet a
problémára.* Ferenc pápa beszédet tartott a gyermekek jogait védő
szervezetek hálózataként működő Nemzetközi Katolikus Gyermekiroda tagjai
előtt. Az előre megírt szöveget félbeszakítva kitért arra, hogy *az egyház
tisztában van a papok által okozott közvetlen és erkölcsi kárral, és
megnyugtatta a hallgatóságát, hogy nem lesz visszalépés az ügyben, sőt még
keményebben fognak fellépni.*

A *Magyar Hírlapban* (11.o.) Szabó Palócz Attila  *Pápai áldás címmel fűz
kommentárt ahhoz, hogy a héten Ferenc pápa volt prostituáltakkal - köztük
egy Boglárka nevű magyar hölggyel - találkozott, megáldotta őket és élesen
elítélte az emberkereskedelmet*. A nemzetközi közösségtől egységes és
hatékony stratégiát sürgetett, hangsúlyozva, hogy az *emberkereskedelem "az
emberiség elleni bűncselekmény.*" A cikkíró leszögezi: "Ferenc pápa
felhívásának épp ez az egyik legfontosabb pontja: *az emberkereskedelem
társadalmi súlyában bizony van olyan jelentős, hogy emberiség elleni
bűncselekményként kezeljük.* Mint a genocídiumot, a népirtást, a háborús
bűntetteket. A számok riasztanak: *a statisztikák szerint nagyságrendekkel
többen esnek évente emberkereskedők fogságába, mint ahány embert egy-egy
kegyetlen, elborzasztó vérengzésben meggyilkolnak.* Mert a vérfürdő ilyen
esetekben szisztematikusan tart egy ideig, de aztán vége. *Az
emberkereskedelem virágzó üzlete pedig folyamatosan működik. *Ezért is
lenne hát fontos, hogy a nemzetközi közösség, az ENSZ, az uniós és
mindenféle más szervezetek sokkal komolyabban foglalkozzanak a témával, és
igenis egyenlítsék ki az emberiség elleni bűncselekményekkel, amikor a
büntetési tételeket meghatározzák. Pironkodás nélkül. A pápa áldása segítse
őket jogalkotó munkájukban."

Ugyancsak a *Magyar Hírlapban* (13.o.) Bayer Zsolt *A gdanski
hajógyár*címmel leszögezi:*
"Soha nem győzhet végleg a gonosz...*" A cikkíró szerint ennek a hitnek
szimbóluma *a gdanski hajógyár, ahol villanyszerelőként dolgozott Lech
Walesa, a Szolidaritás alapító elnöke, Lengyelország rendszerváltás utáni
első államfője.* Bayer kiemeli, hogy a megváltás ott van a Szolidaritás
templomában, a Szent Brigitta-templomban, ahová eltemették *Henryk
Jankowski római katolikus papot, aki szentmisét mutatott be a munkásoknak a
sztrájk idején. Itt "vigyázza az ő népét" a vértanúhalált halt Jerzy
Popieluszko atya, aki vallotta: "A Szolidaritás azért ejtette oly gyorsan
ámulatba a világot, mert nem erőszakkal harcolt, hanem térden állva,
rózsafüzérrel a kezében."*

Az *ujszo.com <http://ujszo.com> Valódinak tűnik a papirusz, amelyen Jézus
arról beszél, nők is lehetnek a tanítványok között* címmel adja hírül,
hogy *tudományos
elemzések szerint "valószínűleg" nem modern hamisítvány, hanem valóban ősi
dokumentum egy hevesen vitatott papirusztöredék, amely Jézus állítólagos
feleségéről beszél.* A *kutatók szerint a szöveg valójában arról szól,
ahogy Jézus tanít: nők, azaz feleségek és anyák is lehetnek a tanítványok
között.* A névjegyméretű papiruszdarabra írt, kopt nyelvű szövegben egyebek
közt ez a mondat olvasható: "Jézus azt mondta nekik: a feleségem". A
Harvard Theological Review című szaklapban megjelent tanulmány szerzője,
Karen King, a Harvard Egyetem vallástörténésze elmondta: eredetét és korát
szénizotópos kormeghatározással, illetve a tinta kémiai összetételének
vizsgálatával állapították meg. Hangsúlyozta:* a töredék nem bizonyítja,
hogy Jézus nős lett volna, a korai kereszténység legmegbízhatóbb forrásai
hallgatnak családi állapotáról. A papirusz esetleg betekintést nyújthat a
korai keresztények családi életről szóló vitáiba. *Karen King szerint a
papirusz a 8. vagy a 9. századból ered, Egyiptomból, tehát semmiképpen sem
modern hamisítvány. *A kis darabkán egy szöveg nyolc sorának töredéke
látható. *Arról van szó, lehetnek-e anyák és feleségek a tanítványok
között. A szövegben Jézus utal anyjára, feleségére és egy harmadik -
Máriának nevezett - nőre, amikor tanítványai arról vitatkoznak, nő is
csatlakozhat-e hozzájuk. King fordítása szerint a szöveg így hangzik:
"Jézus azt mondta nekik: a feleségem..." Ez az alatta lévő sorban
folytatódik: "tanítványom lehet".
King 2012-ben hozta nyilvánosságra az általa Jézus felesége evangéliumának
nevezett töredéket. A bejelentés vitát váltott ki vallásos és tudományos
körökben, a szerző pedig publikációjával megvárta a kutatások eredményét.
Továbbra is úgy véli, az evangélium helyes elnevezése a szövegtöredéknek. A
kutató úgy érvelt, hogy a papiruszdarab a Jézus életéről szóló ősi szövegek
közé tartozik. "Jézus és tanítványai között elhangzó beszélgetést örökít
meg, ezt általában evangéliumnak tartják" - jelentette ki a kutató.
A tudós 2011-ben kapta a töredéket egy neve elhallgatását kérő
adományozótól, aki 1999-ben vásárolta egy gyűjtőtől. Ez utóbbi az egykori
NDK-ban jutott a papiruszhoz 1963 körül. A papirusztöredéket kezdettől nagy
kétkedéssel fogadták vallási és tudományos körökben, hamisítványnak
valószínűsítve az előkerülésének homályos körülményei, a betűk írásmódja és
a nyelvtani hibák miatt. A friss anyagelemzések sem győzték meg a
tudósokat. Leo Depuydt, a Brown Egyetem egyiptológusa a kutatáshoz fűzött
kommentárjában, ugyancsak a Harvard Theological Review hasábjain, azt írja,
hogy az elemzések nem bizonyítják a dokumentum eredetiségét, mivel ilyen
ősi papirusz könnyen beszerezhető napjaink Egyiptomában, a tintáról pedig
csak annyi derült ki, hogy annak összetétele hasonlít a hajdanihoz, és azt
ma is könnyű előállítani.
*A tudós szerint a szövegben "durva" nyelvhelyességi hibák fordulnak elő,
és "nem lehet merő véletlen", hogy a "Jézus feleségét" említők kivételével
a szavak írásmódja azonos az 1945-ben felfedezett, Tamás evangéliumaként
emlegetett irat ősi szövegével. Szerinte gyanút kelt az is, hogy a töredék
tulajdonosa ragaszkodik a névtelenséghez.*

A *Magyar Hírlapban* (*Szolidaritásra nevelnek...* 1.,4.o.) Barlay Bence, a
Budai *Ciszterci Szent Imre Gimnázium igazgatója nyilatkozik* abból az
alkalomból, hogy a közelmúltban jelent meg az intézmény száz évét bemutató
díszkötet. Elmondta: "A mai világban, nagyvárosi környezetben fokozottabb
mértékben, különböző hatások és veszélyek leselkednek a tinédzserekre. Nem
mindegy, hogy a naponta akár tíz-tizenkét órát dolgozó szülők gyereke hol
cseperedik. *Nálunk az önképzésnek, a sportnak, a közösségi életnek
szerencsés ötvözetét találjuk, és abban is biztosak lehetnek, hogy a
tanárok odafigyelnek a gyerekükre, sőt jelzik, ha valami gond lenne.*" A
kérdésre, mit jelent a XXI. század elején az egyházi iskola fogalma, az
igazgató azt válaszolta: *"Ragaszkodást azokhoz a keresztény
alapértékekhez, amelyek kétezer éven át vezérfonálként szolgáltak, de nem
valamiféle bigott, csőlátású szemléletet.* Diákjainkat *emberi tartásra,
hazaszeretetre, szolidaritásra neveljük.* A Szent Imre nagy hangsúlyt
fektet a közösségépítésre, közös programokra. *Minden osztálynak van* egy,
még a gyerekek ideérkezése előtt az osztályfőnök által választott
*védőszentje*. Hitünk szerint ez egyfajta égi pártfogást jelent. A patrónus
ünnepeihez köthető alkalmak összetartozást segítő, erősítő,
közösségszervező tényezők.* Nagy terhet rakunk osztályfőnökeink vállára,
ugyanakkor a Szent Imrében osztályfőnöknek lenni nagyon komoly elismerést
és megbecsülést jelent.* Visszatekintve az itt eltöltött időszakra,
diákjaink azt mondják, nagyon komoly védőbúra alatt tölthették gimnazista
éveiket."

A *Magyar Nemzet* (4.o.) *Látást adtak ajándékba* címmel számol be arról,
hogy három szellemi fogyatékos gyermeket ellátó intézményben végzett
szűrővizsgálatokat legutóbb *a Magyar Máltai Szeretetszolgálat önkéntes
orvoscsoportja, akik havonta hat-hét települést, intézményt keresnek
fel.*Szalai László, a szervezet nemzetközi orvoscsoportjának vezetője
elmondta: *tapasztalataik
megdöbbentő képet mutatnak az ott élők egészségügyi állapotáról. Kiderült,
hogy az ilyen közösségeknek előírt kötelező ellátások egy része, mint
például a szemészeti szakorvosi ellátás, nem valósul meg, míg a
mélyszegénységben élő családok nem tudják megfizetni a szolgáltatást, ezért
sok gyermek látása menthetetlenné válik.*

A *Magyar Nemzet* (10.o.) *Közéleti véleménycserék* címmel adja hírül,
hogy *Protestáns
tavasz címmel szervez másfél hónapig tartó tavaszi rendezvénysorozatot a
Budapest Németajkú Református Egyházközség és annak Protestáns Fóruma. A
Hold utcában tartandó beszélgetések házigazdája az emberi erőforrások
minisztere, Balog Zoltán református lelkész l*esz, a meghívottak között*
Pál Ferenc római katolikus pap*ot, mentálhigiénés szakembert (április
29-én) és *Köves Slomó rabbi*t (április 24-ém) is ott találjuk.

Magyar Kurír
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20140412/3831c2b9/attachment.html 


További információk a(z) Grem levelezőlistáról