[Grem] Orbán a pride résztvevőirőnek: " A jogszabályokat mindenki ismeri” „A többi a hatóságok feladata, a politikának itt már nincs dolga”
Zoltan Fodor
fodor at bodri.elte.hu
2025. Júl. 22., K, 11:57:11 CEST
Kedves Emoke, Kati, kedves Lista!
Talan nem teljesen haszontalan, ha kiegeszitem az ogorog forditassal
kapcsolatos levelemet par tovabbi informaciomorzsaval a gorog ortodox mise
nyelvhasznalatat illetoen, amit az ortodox kolostorokban tanulatam.
(1) A mise negy (4) nyelven vagy nyelv-stadiumban tortenik, persze mind
gorog. Idoben visszafele haladva:
(a) A predikacio teljes egeszeben modern gorogul tortenik (demotikus
gorog, a demosz=nep szobol).
(b) A szertartas nyelve az 1000 evvel ezelotti bizanci gorog. Ezt
joszerivel mindenki megerti, ha tobb-kevesebb rendszeresseggel jar
templomba. A nyelveszek kozepgorognek nevezik.
(c) Az ujszovetseg eredeti nyelve az ogorog volt, hellenisztikus gorog
vagy koine. Ma is ezt a szoveget olvassak fel a mise soran. Ha nehezebb is
megerteni, mint a (b) pontban emlitett ogorogot, ha gyerekek nem is, de
templomba jaro felnottek elobb-utobb azert megszokjak, megertik.
(d) A felolvasott oszovetsegi reszek nyelve a szeptuaginta gorog vagy LXX
gorog. A hetven szam (latinul vagy romai szammal) arra a 72 zsido bolcsre
utal, akik a forditast Kr. elotti 3. szazadban elvegeztek (nagy
tisztelettel viseltetek a nyevtudomanyokkal szemben, de viccesen azt
mondanam, hogy a 72=70 egyenloseget nem igazan ertem). Igaz, hogy ez is a
koine/hellenisztikus gorog nyelv egyik tipusa, de az itteniek szerint ez
mar nehezeben ertheto nyelv, mint az ujszovetsegi gorog, foleg, ha csak a
modern gorogot vesszuk alapul. Zsidos a nyelvhasznalat, atszivarognak a
heber nyelv szofordulatai. A korabeli zsidok nem tudtak heberul, csak
gorogul. A szamukra keszult a forditas. Kicsit olyannak tunt a szamomra,
mint a jiddis, ami a nemeten alapult, de peldaul a nemetul tudok altalaban
nem ertik. Sajnos itt senki nem tudta megvalaszolni, hogy hogyan viszonyul
egymashoz a ket tavolsag jiddis-nemet es szeptuaginta-modern gorog. Nekem
az az erzesem, hogy a jiddis-nemet tavolsag a nagyobb. Mindenesetre, ha
egy mai gorog mise soran pontosan erteni akarja az oszovetsegi reszeket,
akkor altalaban elotte megnezi a modern forditast.
Harom egyeb, de a fentiekkel kapcsolatos, megjegyzes.
(e) Az elso modern gorog bibliaforditas 1850-re datalhato, es az is egy
mesterseges, nem hasznalt irodalmi nyelven irodott (katharevusza=tiszta;
ez senkinek sem volt az anyanyelve, de megis 1976-ig ez volt a hivatalos
nyelve Gorogorszagnak, sot volt egy napilap, ami 1997-ig ezen a nyelven
irodott). Azota ujabb bibliaforditasok jelentek meg, koznyelvi gorogot
hasznalva.
(f) A fenti gorog nyelvi stadiumok, viszonylag kesoiek. Az archaikus gorog
(i.e.800 – i.e.500 Homerosszal) sot meg a klasszikus gorog (i.e.500 -
i.e.300 Szophoklesszal) sem igazan erthetok a mai gorog ismereteben.
Ezeket az iskolaban tanitjak, tanuljak.
(g) Az ortodox egyhazban a szentaldozas ket szin alatt tortenik. A hivek
tucatja, szazai ugyanazzal a kanallal veszik magukhoz --borba martott
kelesztett kenyer formajaban-- az oltariszentseget. A folyamat a hivo
szamara kicsit arra emlekeztet, ahogy a gyerekeknek, oregeknek vagy
betegeknek szoktunk etelt adni. Ez a covid jarvany alatt sok kritikat
valtott ki. Pl. a friss nyugdijas Ambrosia Metropolita kikozositette
Kerameus oktatasi minisztert, aki egy TV interjuban kijelentette, hogy a
nyal reven terjedhet a virus, ami miatt a szentaldozas ilyen formaja
egeszsegugyi szempontbol veszelyforras lehet. A kikozositesre reagalva a
Gorog Szent Szinodus leszogezte, hogy csak ok kozosithetnek ki hivoket
(forras: Orthodox Christinaity). Az USA gorog ortodoxai kozul sokan
attertek az egyszerhasznalatos kicsiny fakanalakra (forras: pl. nemet
Wikipedia, de sem az angol sem a francia sem a lengyel szocikk ezt nem
emliti. Azonban ebbe az iranyba mutato utasitast adott pl. Vithoulkas a
New York-i erseki jogi osztaly vezetoje egyedi femkanalakkal torteni
szentaldozasra (forras: The National Herald, a bo 100 eves gorog ortodoxok
gorog nyelvu ujsagjanak az angol testverlapja).
Nem vagyok nyelvesz vagy hittudos, ugyhogy lehet, hogy sok mindent
felreertettem. Akik jobban ertenek a dologhoz, kerem javitsanak ki.
Udvozlettel, Fodor Zoltan
On Sat, 19 Jul 2025, Katalin Havasi wrote:
> Kedves Zoltán!
> Mindannyiunk nevében nagyon köszönöm, hogy megkerested a
> krétai szerzeteseket, és megírtad nekünk, amit a Lukács 18:11
> ógörög nyelvi értelmezéséről mondtak. Remélem szívesen válaszoltak.
>
> További kellemes és hasznos konferenciát kívánunk!
>
> Üdvözlettel,
>
> Havasi Katalin
>
>
> On Friday, July 18, 2025, 10:49 PM, Zoltan Fodor <fodor at bodri.elte.hu>
> wrote:
>
> Kedves Lista!
>
> A kretai ogorog bibliaelemzes is arra a konkluziora jutott, hogy
> a
> vamszedo maga nem volt hazassagtoro (vagy legalabbis a szoveg
> nem allitja,
> hogy az lett volna), hanem csak egy tovabbi pelda egy negativ
> szemelyisegre.
>
> Udvozlettel, Fodor Zoltan
>
> On Fri, 18 Jul 2025, KEA wrote:
>
> > Kedves Levtársak!
> >
> > Nem vagyok teológus (sem), csak JPE-eljárással végiggondolva a
> (fordított)
> > szövegrészletet, annak a mondanivalója _nem_ a vámos
> bűnlajstromának
> > tényszerű felsorolása, hanem az, hogy a farizeus különbnek
> tartja magát, mint
> > a szóban forgó vámost, esetleg a vámosookat általában.
> >
> > Zoltán, kérlek, oszd meg az esetleges válaszokat a konferencia
> tanult
> > résztvevőitől!
> >
> > Üdvrivalgással:
> > KEA.
> >
> > On 7/15/25 8:14 AM, Zoltan Fodor wrote:
> >> Kedves Emoke, kedves Kati!
> >>
> >> Nem tudok ogorogul, de megneztem az eredeti gorog szoveget.
> >> https://biblehub.com/text/luke/18-11.htm
> >>
> >> Az eredeti szovegben hatarozottan a "VAGY"="E" szoval
> valasztja el a
> >> hazassagtorot a vamszedotol. Valamelyest komplikalja a
> helyzetet, hogy az
> >> "E" utan rogton megjelenik a "KAI" szo, ami alapesetben
> "ES"-t jelent.
> >> Viszont mivel a "VAGY" utan hasznalja Lukacs, ezert a masik
> jelentese
> >> ervenyes, a tagado osszehasonlitasokban szereplo "meg csak
> .. sem". Ezt a
> >> jelentest a Biblia sokkal ritkabban hasznalja, szinte mindig
> "ES"
> >> jelentessel jelenik meg a "KAI" szo. Ennek ellenere, peldaul
> Mate-nal
> >> sokszor elofordul a "KAI" a "meg csak .. sem" jelentessel.
> Tehat, nem
> >> Lukacs 18:11 lenne az egyetlen hely, ami a kerdest nagyon
> mas
> >> megvilagitasba helyezne.
> >>
> >> Osszegezve. Nyilvan nagyon veszelyes nyelvtudas nelkul ilyet
> mondani, de
> >> itt valoszinubbnek tunik az az ertelmezes, hogy a
> hazassagtoro es a
> >> vamszedo egy felsorolas kolonbozo elemei egy tagado
> osszehasonlitassal
> >> erositve.
> >>
> >> Udvozlettel,
> >> Fodor Zoltan
> >> p.s. Furcsa modon holnaputan megyek egy konferenciara, ami
> Kretan egy
> >> gorog ortodox akademian lesz, ha van igeny ra, es sikerul,
> akkor
> >> megkerdezem a szerzeteseket.
> >>
> > _______________________________________________
> > Grem mailing list
> > Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> > http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> >
> >
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
>
>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról