[Grem] A moldvai csángók magyar misézéséért való küzdelméről

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2025. Jan. 29., Sze, 13:20:51 CET


 Kedvező döntést hozott a jászvásári püspökség a pusztinai magyar misékről
Külhoni <https://www.magyarkurir.hu/kulhoni> – 2025. január 29., szerda |
12:47
https://www.magyarkurir.hu/hirek/kedvezo-dontest-hozott-jaszvasari-puspokseg-pusztinai-magyar-misekrol

Húsvétig a hónap első vasárnapján tarthatják a pusztinai magyar miséket,
így azok többé nem esnek majd egybe a bákói magyar nyelvű szertartások
időpontjával, azonban marad a kísérleti jelleg – nyilatkozta Anton Diacu
pusztinai plébános január 23-án a *Krónika* erdélyi portálnak.

A csángómagyarok lakta település plébánosa arról számolt be, hogy a
Jászvásári Római Katolikus Püspökség lemondott a két moldvai településen
tartott magyar misék egyidejűségéről.

Közölte: Iosif Paulet jászvásári püspök arról tájékoztatta, hogy húsvétig
meghosszabbítják a pusztinai kísérleti magyar misék rendjét. Továbbá azt is
mondta, hogy februártól a hónap első vasárnapján tarthatják ezeket, míg a
bákói magyar mise a jövőben is a hó utolsó vasárnapján lesz megtartva.

A plébános értelmezése szerint a püspökség döntésével azt kívánta jelezni:
nincs megosztó szándék részéről a csángómagyarok irányába.

Anton Diacu elmondta: januárban még megtartják a hónap végi misét
Pusztinában, de februártól a hónap elején lesz.

Így egymást követően két vasárnap is magyarul miséznek a Szent István
tiszteletére szentelt egyetlen moldvai római katolikus templomban.

A *Krónika* kérdésére, hogy miért kísérleti jellegű továbbra is a magyar
nyelvű szertartás, Diacu elmondta: látni szeretnék, hányan vesznek részt a
misén,

meg szeretnének győződni arról, hogy valóban van-e igény rájuk.

Nyisztor Tinka, a pusztinai Szent István Egyesület elnöke a hírportálnak
nyilatkozva jó hírként értelmezte a bejelentést. Kiválónak tartotta, hogy
más csángó falvak magyar érzelmű hívei is részt vehetnek a pusztinai
istentiszteleten, illetve a helyiek is elmehetnek a bákói magyar misére. Az
eltérő időpont annak is kedvez, hogy betegség esetén helyettesíteni tudják
egymást a magyarul is beszélő papok, mivel tudomása szerint csak három
ilyen pap szolgál Moldvában – mondta.

A közösségi vezető a legfontosabb eredménynek azt tartotta, hogy végre
elindult a párbeszéd az egyházi fórumok és a magyar misét igénylő pusztinai
közösség között.

Arra biztatta a többi csángó falu magyarul is beszélő közösségét,
használják ki a pusztinai alkalmakat, és tanulják meg a magyar liturgiát, a
magyar templomi énekeket a pusztinaiaktól.

Az 1764. január 7-i madéfalvi vérengzés után Moldvába menekült székelyek
által alapított Pusztinában az 1990-es években és a 2000-es évek elején
vendégpapok tartottak házaknál magyar miséket az egyházi ünnepeken.
2006-tól már alkalmanként a templomban is misézhettek magyarul.

A rendszeres magyar misézés tavaly decemberben kezdődött a moldvai faluban,
de csalódást okozott, hogy a püspökség a pusztinai magyar misét a bákóival
egy időben, a hónap utolsó vasárnapján, azonos időpontban hagyta jóvá.

*Forrás: MTI*

*Fotó: Pustina*

*Magyar Kurír*




On Thu, Jan 23, 2025 at 10:25 AM Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> wrote:

> A csángók a legrégiesebb magyar nyelvet beszélik és az úgynevezett pre V
> faktor amely a legrégebbi európaiak gén markere a legmagasabb egész
> Európában a csángókban .Még a baszkoknál is magasabb akiket eddig a
> legrégebbi európaiaknak tartottak .
> Ugyanakkor van némi ősi genetikai kapcsolat a csángók és a hantik és a
> manysik között csakhogy ez egy 6000 éves gén marker amelynek
> archeogenetikai
> elemzéssel meg találták egy Kárpát -medencei 6000 éves mintában .
> Mindebből csak arra lehet következtetni hogy a magyar nyelv őse innen
> jutott
> el keletre a hantik és manysik révén tehát a csángók maguk az élő
> bizonyítékok arra hogy a magyar nyelv a legrégebbi helyben maradó nyelv
> Európában  és a csángók mindig is ott éltek ahol ma is élnek és mindig is
> a
> magyar nyelvet beszélték .
>
> Így tehát valóban igaz a finnugornak nevezett nyelvi rokonság a mai magyar
> és a hantik és manysik nyelve között csak a nyelv elterjedési iránya nem
> keletről nyugtra irányult hanem fordítva történt mindez .
>
> Üdv. Egon
> ----- Eredeti üzenet -----
> From: KEA
> Sent: Monday, January 20, 2025 7:46 PM
> To: grem at turul.kgk.uni-obuda.hu ; Emoke Greschik
> Subject: Re: [Grem] A moldvai csángók magyar misézéséért való küzdelméről
>
> A magyar az ördög nyelve. Aki magyarul imádkozik, az elkárhozik. Stb.
>
>
>
> On 1/20/25 5:58 PM, Emoke Greschik wrote:
> >
> >   Folytatódik a harc a magyar misékért Pusztinában
> >
> >
> https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/
> > Pusztina-Szent-Istvan-kiralynak-szentelt-templom-780x470.jpg
> >
> > <
> https://www.facebook.com/sharer.php?u=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/
> ><
> https://www.facebook.com/dialog/send?app_id=5303202981&display=popup&link=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/&redirect_uri=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/
> ><mailto:
> ?subject=Folytat%C3%B3dik%20a%20harc%20a%20magyar%20mis%C3%A9k%C3%A9rt%20Pusztin%C3%A1ban&body=
> https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/
> ><
> https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/#
> >
> >
> >
> >     Újra a jászvásári püspökség elé került a pusztinai magyar misék
> >
> > <
> https://vasarnap.hu/2024/12/22/meg-az-iden-megkezdodik-a-rendszeres-magyar-misezes-a-moldvai-pusztinan/
> >
> >     ügye, Iosif Paulet püspök ismét az egyházi tanács elé terjeszti a
> >     kérdést – közölte a Krónika erdélyi portállal Anton Diacu, a
> >     csángómagyarok lakta moldvai település plébánosa.
> >
> > A Kronikaonline.ro
> > <
> https://kronikaonline.ro/erdelyi-hirek/helyi-nepszavazason-is-dontottek-pusztinaban-a-magyar-misekrol>
>
> > hétfőn terjedelmes cikkben számolt be a pusztinai magyar misékkel
> > kapcsolatos fejleményekről.
> >
> > A helyi plébános nyilatkozata alapján azt írta: annak ellenére került
> > ismét a jászvásári (Iasi) püspökség egyházi tanácsa elé az ügy, hogy a
> > moldvai község római katolikus hívei
> > <
> https://vasarnap.hu/2024/08/06/pusztinan-is-tarthatnak-rendszeresen-magyar-miset-a-moldvai-csangok/>
>
> > között „helyi népszavazást” is tartottak a kérdésben, azaz megkérdezték
> > őket a magyar misék kapcsán.
> >
> > *Anton Diacu plébános szerint az év eleji házszentelés során
> megkérdezett
> > 596 felnőtt egyháztag közül mintegy százan nem kívántak véleményt
> > nyilvánítani, a válaszolók között pedig mintegy harminccal többen voltak
> > azok, akik igényelték a magyar miséket. Elmondta: az elutasító válaszok
> > zöme sem arra vonatkozott, hogy ellenzik, hanem arra, hogy nem tartanak
> > igényt rá. Az egyetlen általánosan hangoztatott feltétel az volt, hogy a
> > magyar liturgia ne a román misék valamelyike helyett, hanem azok
> > kiegészítéseként legyen – mondta.*
> >
> > A plébános a Krónikával közölte: csütörtökön levélben tájékoztatta Iosif
> > Paulet püspököt a felmérés eredményéről, és telefonon is beszélt vele
> > tapasztalatairól. Emlékeztetett: a püspök korábbi jóváhagyása kísérleti
> > jellegű volt és a 2024-es évre vonatkozott, most a közvélemény-kutatás
> > eredményei ismeretében ismét az egyházi tanács elé terjesztik a kérdést.
> > Reményét fejezte ki, hogy idén is folytatódhat a magyar nyelvű misézés.
> >
> > *A moldvai Pusztinában 2024. december 29-én kezdődött a rendszeres
> magyar
> > nyelvű misézés, de a jászvásári püspök utasítására a magyar misét éppen
> a
> > bákói magyar mise napján és időpontjában kell tartani. Ennek ellenére a
> > december 29-i és a január 7-i magyar misén is jelentős volt a részvétel,
> > utóbbira más Bákó megyei településekről is érkeztek.*
> >
> > Anton Diacu úgy értékelt: egy viszonylag szűk csoport harcol Pusztinában
> a
> > magyar misékért, és a Nyisztor Tinka vezette csoport néha „túlfeszíti a
> > húrt”. Megjegyezte továbbá, hogy a hívek szépen énekelnek, de nem értik
> > meg maradéktalanul a magyar prédikációt, és az ige magyar nyelvű
> > felolvasásával is gond van. Pusztinában a többség beszéli a csángó
> > nyelvjárást, de írni-olvasni kevesen tudnak magyarul.
> >
> > *A plébános szerint a püspökség részéről nyitottság tapasztalható az
> > ügyben. Arra a kérdésre, miért kell ugyanabban az időpontban tartani a
> > bákói és a pusztinai magyar misét, elmondta: a püspökségről tudja, hogy
> a
> > pusztinai küldöttség nyári jászvásári püspöki kihallgatásán arra
> > hivatkozott, hogy az idősek közül sokan nem vállalják az utazást a bákói
> > magyar misékre. Így jutottak arra a következtetésre, hogy számukra a
> > bákóival egy időben kell pusztinai lehetőséget teremteni a misézésre –
> > mondta a Krónikának.*
> >
> > Az egyes moldvai katolikus papok elutasító hozzáállása kapcsán
> > kijelentette: „Minden közösségnek jogában áll a kultúrája, a nyelve
> > megőrzése. Itt Pusztinában mindig kitartottam amellett, hogy még ha
> > nincsen is liturgia, használják az anyanyelvüket a szentgyónásban, az
> > egymás közötti kommunikációban, őrizzék meg a származásuk által
> > meghatározott hagyományaikat. (…) Sajnos ez a nyitottság nem mindenütt
> van
> > meg itt Moldvában”.
> >
> > *A Krónika kérdésére Adrian Blajuta lelkész, a Jászvásári Római
> Katolikus
> > Püspökség szóvivője is megerősítette, hogy mind a püspökség, mind a
> helyi
> > plébános nyitottsággal kezeli a pusztinai magyar misék kérdését.*
> >
> > Válaszában aláhúzta, hogy a kísérleti időszak után „kielemzik a
> > részvételt, a hívek kitartó vágyát és aktív részvételét a miséken,
> > valamint az egyházközségen belüli valós közösség biztosítását, és
> > természetesen, ha időszerű, e szertartások bevezetését a közösség
> > liturgiáinak a megszokott programjába”.
> >
> > Nyisztor Tinka néprajzkutató, a pusztinai Szent István Egyesület elnöke
> a
> > lapnak úgy nyilatkozott, örül a részleges eredménynek, de aggódik, hogy
> > egy időben kell tartani a bákói és a pusztinai magyar misét, mivel a
> bákói
> > liturgiában is az általa vezetett pusztinai csoport volt a hangadó. Úgy
> > vélte: az egyidejűség a bákói misét veszélyezteti inkább.
> >
> > *Szerinte az egyidejűség megkövetelésének a hátterében az áll, hogy a
> > püspökség és a papok attól félnek: ragadós lesz a pusztinai példa, más
> > moldvai falvakban is megfogalmazzák a magyar nyelvű mise iránti igényt.
> A
> > közösségi vezető cáfolta, hogy arra hivatkozva kérték volna a pusztinai
> > magyar miséket, hogy a helybéli öregek nem tudnak eljutni a bákóira.*
> >
> > Pusztinában az 1990-es években és a 2000-es évek elején vendégpapok
> > tartottak házaknál magyar miséket az egyházi ünnepeken. 2006-tól már
> > alkalmanként a templomban is misézhettek magyarul.
> >
> > /Vezetőkép forrása: Facebook/Vörös T. Balázs/
> >
> > Forrás:
> > MTI
> >
> >
> >
> > On Mon, Jan 20, 2025 at 5:48 PM Emoke Greschik <greschem at gmail.com
> > <mailto:greschem at gmail.com>> wrote:
> >
> >
> >       Hosszú volt az út, de egyre jobban közeledünk – Nyisztor Tinka a
> >       moldvai csángók magyar misézésért való küzdeméről
> >
> >
> >
> https://vasarnap.hu/2025/01/12/hosszu-volt-az-ut-de-egyre-jobban-kozeledunk-nyisztor-tinka-a-moldvai-csangok-magyar-misezesert-valo-kuzdemerol/
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Grem mailing list
> > Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> > http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> >
>
> --
>
> Üdvrivalgással:
> KEA.
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
>
> --
> Ezt az e-mailt átvizsgálta az Avast AntiVirus szoftver.
> www.avast.com
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20250129/1ff0bf34/attachment.html>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról