<div dir="ltr">
<h1 class="gmail-cim">Kedvező döntést hozott a jászvásári püspökség a pusztinai magyar misékről</h1><div class="gmail-datumsav"><a href="https://www.magyarkurir.hu/kulhoni">Külhoni</a> – 2025. január 29., szerda | 12:47 <br></div><div class="gmail-datumsav"><a href="https://www.magyarkurir.hu/hirek/kedvezo-dontest-hozott-jaszvasari-puspokseg-pusztinai-magyar-misekrol">https://www.magyarkurir.hu/hirek/kedvezo-dontest-hozott-jaszvasari-puspokseg-pusztinai-magyar-misekrol</a></div><div class="gmail-kozepre"><a class="gmail-fokep" rel="lightbox['g144882']"><img src="https://www.magyarkurir.hu/img1.php?id=144882&v=&img=c_pustina.jpg" width="471" height="264" style="margin-right: 0px;"><span class="gmail-galcount" title="1 kép a galériában, kattintson!"><img src="https://www.magyarkurir.hu/design1/img/img.png" align="absmiddle"> <br></span></a></div><h3 class="gmail-lead">Húsvétig
 a hónap első vasárnapján tarthatják a pusztinai magyar miséket, így 
azok többé nem esnek majd egybe a bákói magyar nyelvű szertartások 
időpontjával, azonban marad a kísérleti jelleg – nyilatkozta Anton Diacu
 pusztinai plébános január 23-án a <i>Krónika</i> erdélyi portálnak.</h3><div class="gmail-contentsav"><p>A
 csángómagyarok lakta település plébánosa arról számolt be, hogy a 
Jászvásári Római Katolikus Püspökség lemondott a két moldvai településen
 tartott magyar misék egyidejűségéről.</p>
<p>Közölte: Iosif Paulet jászvásári püspök arról tájékoztatta, hogy 
húsvétig meghosszabbítják a pusztinai kísérleti magyar misék rendjét. 
Továbbá azt is mondta, hogy februártól a hónap első vasárnapján 
tarthatják ezeket, míg a bákói magyar mise a jövőben is a hó utolsó 
vasárnapján lesz megtartva.</p>
<p>A plébános értelmezése szerint a püspökség döntésével azt kívánta 
jelezni: nincs megosztó szándék részéről a csángómagyarok irányába.</p>
<p>Anton Diacu elmondta: januárban még megtartják a hónap végi misét Pusztinában, de februártól a hónap elején lesz.</p>
<blockquote>
<p>Így egymást követően két vasárnap is magyarul miséznek a Szent István
 tiszteletére szentelt egyetlen moldvai római katolikus templomban.</p>
</blockquote>
<p>A <em>Krónika</em> kérdésére, hogy miért kísérleti jellegű továbbra 
is a magyar nyelvű szertartás, Diacu elmondta: látni szeretnék, hányan 
vesznek részt a misén,</p>
<blockquote>
<p>meg szeretnének győződni arról, hogy valóban van-e igény rájuk.</p>
</blockquote>
<p>Nyisztor Tinka, a pusztinai Szent István Egyesület elnöke a 
hírportálnak nyilatkozva jó hírként értelmezte a bejelentést. Kiválónak 
tartotta, hogy más csángó falvak magyar érzelmű hívei is részt vehetnek a
 pusztinai istentiszteleten, illetve a helyiek is elmehetnek a bákói 
magyar misére. Az eltérő időpont annak is kedvez, hogy betegség esetén 
helyettesíteni tudják egymást a magyarul is beszélő papok, mivel 
tudomása szerint csak három ilyen pap szolgál Moldvában – mondta.</p>
<p>A közösségi vezető a legfontosabb eredménynek azt tartotta, hogy 
végre elindult a párbeszéd az egyházi fórumok és a magyar misét igénylő 
pusztinai közösség között.</p>
<blockquote>
<p>Arra biztatta a többi csángó falu magyarul is beszélő közösségét, 
használják ki a pusztinai alkalmakat, és tanulják meg a magyar 
liturgiát, a magyar templomi énekeket a pusztinaiaktól.</p>
</blockquote>
<p>Az 1764. január 7-i madéfalvi vérengzés után Moldvába menekült 
székelyek által alapított Pusztinában az 1990-es években és a 2000-es 
évek elején vendégpapok tartottak házaknál magyar miséket az egyházi 
ünnepeken. 2006-tól már alkalmanként a templomban is misézhettek 
magyarul.</p>
<p>A rendszeres magyar misézés tavaly decemberben kezdődött a moldvai 
faluban, de csalódást okozott, hogy a püspökség a pusztinai magyar misét
 a bákóival egy időben, a hónap utolsó vasárnapján, azonos időpontban 
hagyta jóvá.</p>
<p><strong>Forrás: MTI</strong></p>
<p><strong>Fotó: Pustina</strong></p>
<p><strong>Magyar Kurír</strong></p></div>

<br><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr"><br></div><div dir="ltr" class="gmail_attr"><br></div><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Jan 23, 2025 at 10:25 AM Reinisch Egon <<a href="mailto:reinisch@t-online.hu">reinisch@t-online.hu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">A csángók a legrégiesebb magyar nyelvet beszélik és az úgynevezett pre V <br>
faktor amely a legrégebbi európaiak gén markere a legmagasabb egész <br>
Európában a csángókban .Még a baszkoknál is magasabb akiket eddig a <br>
legrégebbi európaiaknak tartottak .<br>
Ugyanakkor van némi ősi genetikai kapcsolat a csángók és a hantik és a <br>
manysik között csakhogy ez egy 6000 éves gén marker amelynek archeogenetikai <br>
elemzéssel meg találták egy Kárpát -medencei 6000 éves mintában .<br>
Mindebből csak arra lehet következtetni hogy a magyar nyelv őse innen jutott <br>
el keletre a hantik és manysik révén tehát a csángók maguk az élő <br>
bizonyítékok arra hogy a magyar nyelv a legrégebbi helyben maradó nyelv <br>
Európában  és a csángók mindig is ott éltek ahol ma is élnek és mindig is a <br>
magyar nyelvet beszélték .<br>
<br>
Így tehát valóban igaz a finnugornak nevezett nyelvi rokonság a mai magyar <br>
és a hantik és manysik nyelve között csak a nyelv elterjedési iránya nem <br>
keletről nyugtra irányult hanem fordítva történt mindez .<br>
<br>
Üdv. Egon<br>
----- Eredeti üzenet ----- <br>
From: KEA<br>
Sent: Monday, January 20, 2025 7:46 PM<br>
To: <a>grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a> ; Emoke Greschik<br>
Subject: Re: [Grem] A moldvai csángók magyar misézéséért való küzdelméről<br>
<br>
A magyar az ördög nyelve. Aki magyarul imádkozik, az elkárhozik. Stb.<br>
<br>
<br>
<br>
On 1/20/25 5:58 PM, Emoke Greschik wrote:<br>
><br>
>   Folytatódik a harc a magyar misékért Pusztinában<br>
><br>
> <a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/</a><br>
> Pusztina-Szent-Istvan-kiralynak-szentelt-templom-780x470.jpg<br>
><br>
> <<a rel="noreferrer">https://www.facebook.com/sharer.php?u=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/</a>><<a rel="noreferrer">https://www.facebook.com/dialog/send?app_id=5303202981&display=popup&link=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/&redirect_uri=https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/</a>><mailto:?subject=Folytat%C3%B3dik%20a%20harc%20a%20magyar%20mis%C3%A9k%C3%A9rt%20Pusztin%C3%A1ban&body=<a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/</a>><<a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2025/01/20/folytatodik-a-harc-a-magyar-misekert-pusztinaban/#</a>><br>
><br>
><br>
>     Újra a jászvásári püspökség elé került a pusztinai magyar misék<br>
> <br>
> <<a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2024/12/22/meg-az-iden-megkezdodik-a-rendszeres-magyar-misezes-a-moldvai-pusztinan/</a>><br>
>     ügye, Iosif Paulet püspök ismét az egyházi tanács elé terjeszti a<br>
>     kérdést – közölte a Krónika erdélyi portállal Anton Diacu, a<br>
>     csángómagyarok lakta moldvai település plébánosa.<br>
><br>
> A Kronikaonline.ro <br>
> <<a rel="noreferrer">https://kronikaonline.ro/erdelyi-hirek/helyi-nepszavazason-is-dontottek-pusztinaban-a-magyar-misekrol</a>> <br>
> hétfőn terjedelmes cikkben számolt be a pusztinai magyar misékkel <br>
> kapcsolatos fejleményekről.<br>
><br>
> A helyi plébános nyilatkozata alapján azt írta: annak ellenére került <br>
> ismét a jászvásári (Iasi) püspökség egyházi tanácsa elé az ügy, hogy a <br>
> moldvai község római katolikus hívei <br>
> <<a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2024/08/06/pusztinan-is-tarthatnak-rendszeresen-magyar-miset-a-moldvai-csangok/</a>> <br>
> között „helyi népszavazást” is tartottak a kérdésben, azaz megkérdezték <br>
> őket a magyar misék kapcsán.<br>
><br>
> *Anton Diacu plébános szerint az év eleji házszentelés során megkérdezett <br>
> 596 felnőtt egyháztag közül mintegy százan nem kívántak véleményt <br>
> nyilvánítani, a válaszolók között pedig mintegy harminccal többen voltak <br>
> azok, akik igényelték a magyar miséket. Elmondta: az elutasító válaszok <br>
> zöme sem arra vonatkozott, hogy ellenzik, hanem arra, hogy nem tartanak <br>
> igényt rá. Az egyetlen általánosan hangoztatott feltétel az volt, hogy a <br>
> magyar liturgia ne a román misék valamelyike helyett, hanem azok <br>
> kiegészítéseként legyen – mondta.*<br>
><br>
> A plébános a Krónikával közölte: csütörtökön levélben tájékoztatta Iosif <br>
> Paulet püspököt a felmérés eredményéről, és telefonon is beszélt vele <br>
> tapasztalatairól. Emlékeztetett: a püspök korábbi jóváhagyása kísérleti <br>
> jellegű volt és a 2024-es évre vonatkozott, most a közvélemény-kutatás <br>
> eredményei ismeretében ismét az egyházi tanács elé terjesztik a kérdést. <br>
> Reményét fejezte ki, hogy idén is folytatódhat a magyar nyelvű misézés.<br>
><br>
> *A moldvai Pusztinában 2024. december 29-én kezdődött a rendszeres magyar <br>
> nyelvű misézés, de a jászvásári püspök utasítására a magyar misét éppen a <br>
> bákói magyar mise napján és időpontjában kell tartani. Ennek ellenére a <br>
> december 29-i és a január 7-i magyar misén is jelentős volt a részvétel, <br>
> utóbbira más Bákó megyei településekről is érkeztek.*<br>
><br>
> Anton Diacu úgy értékelt: egy viszonylag szűk csoport harcol Pusztinában a <br>
> magyar misékért, és a Nyisztor Tinka vezette csoport néha „túlfeszíti a <br>
> húrt”. Megjegyezte továbbá, hogy a hívek szépen énekelnek, de nem értik <br>
> meg maradéktalanul a magyar prédikációt, és az ige magyar nyelvű <br>
> felolvasásával is gond van. Pusztinában a többség beszéli a csángó <br>
> nyelvjárást, de írni-olvasni kevesen tudnak magyarul.<br>
><br>
> *A plébános szerint a püspökség részéről nyitottság tapasztalható az <br>
> ügyben. Arra a kérdésre, miért kell ugyanabban az időpontban tartani a <br>
> bákói és a pusztinai magyar misét, elmondta: a püspökségről tudja, hogy a <br>
> pusztinai küldöttség nyári jászvásári püspöki kihallgatásán arra <br>
> hivatkozott, hogy az idősek közül sokan nem vállalják az utazást a bákói <br>
> magyar misékre. Így jutottak arra a következtetésre, hogy számukra a <br>
> bákóival egy időben kell pusztinai lehetőséget teremteni a misézésre – <br>
> mondta a Krónikának.*<br>
><br>
> Az egyes moldvai katolikus papok elutasító hozzáállása kapcsán <br>
> kijelentette: „Minden közösségnek jogában áll a kultúrája, a nyelve <br>
> megőrzése. Itt Pusztinában mindig kitartottam amellett, hogy még ha <br>
> nincsen is liturgia, használják az anyanyelvüket a szentgyónásban, az <br>
> egymás közötti kommunikációban, őrizzék meg a származásuk által <br>
> meghatározott hagyományaikat. (…) Sajnos ez a nyitottság nem mindenütt van <br>
> meg itt Moldvában”.<br>
><br>
> *A Krónika kérdésére Adrian Blajuta lelkész, a Jászvásári Római Katolikus <br>
> Püspökség szóvivője is megerősítette, hogy mind a püspökség, mind a helyi <br>
> plébános nyitottsággal kezeli a pusztinai magyar misék kérdését.*<br>
><br>
> Válaszában aláhúzta, hogy a kísérleti időszak után „kielemzik a <br>
> részvételt, a hívek kitartó vágyát és aktív részvételét a miséken, <br>
> valamint az egyházközségen belüli valós közösség biztosítását, és <br>
> természetesen, ha időszerű, e szertartások bevezetését a közösség <br>
> liturgiáinak a megszokott programjába”.<br>
><br>
> Nyisztor Tinka néprajzkutató, a pusztinai Szent István Egyesület elnöke a <br>
> lapnak úgy nyilatkozott, örül a részleges eredménynek, de aggódik, hogy <br>
> egy időben kell tartani a bákói és a pusztinai magyar misét, mivel a bákói <br>
> liturgiában is az általa vezetett pusztinai csoport volt a hangadó. Úgy <br>
> vélte: az egyidejűség a bákói misét veszélyezteti inkább.<br>
><br>
> *Szerinte az egyidejűség megkövetelésének a hátterében az áll, hogy a <br>
> püspökség és a papok attól félnek: ragadós lesz a pusztinai példa, más <br>
> moldvai falvakban is megfogalmazzák a magyar nyelvű mise iránti igényt. A <br>
> közösségi vezető cáfolta, hogy arra hivatkozva kérték volna a pusztinai <br>
> magyar miséket, hogy a helybéli öregek nem tudnak eljutni a bákóira.*<br>
><br>
> Pusztinában az 1990-es években és a 2000-es évek elején vendégpapok <br>
> tartottak házaknál magyar miséket az egyházi ünnepeken. 2006-tól már <br>
> alkalmanként a templomban is misézhettek magyarul.<br>
><br>
> /Vezetőkép forrása: Facebook/Vörös T. Balázs/<br>
><br>
> Forrás:<br>
> MTI<br>
><br>
><br>
><br>
> On Mon, Jan 20, 2025 at 5:48 PM Emoke Greschik <<a>greschem@gmail.com</a> <br>
> <mailto:<a>greschem@gmail.com</a>>> wrote:<br>
><br>
><br>
>       Hosszú volt az út, de egyre jobban közeledünk – Nyisztor Tinka a<br>
>       moldvai csángók magyar misézésért való küzdeméről<br>
><br>
> <br>
> <a rel="noreferrer">https://vasarnap.hu/2025/01/12/hosszu-volt-az-ut-de-egyre-jobban-kozeledunk-nyisztor-tinka-a-moldvai-csangok-magyar-misezesert-valo-kuzdemerol/</a><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Grem mailing list<br>
> <a>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
> <a rel="noreferrer">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a><br>
><br>
<br>
-- <br>
<br>
Üdvrivalgással:<br>
KEA.<br>
_______________________________________________<br>
Grem mailing list<br>
<a>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
<a rel="noreferrer">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a> <br>
<br>
<br>
-- <br>
Ezt az e-mailt átvizsgálta az Avast AntiVirus szoftver.<br>
<a rel="noreferrer">www.avast.com</a><br>
_______________________________________________<br>
Grem mailing list<br>
<a>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
<a rel="noreferrer">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a><br>
</blockquote></div></div>