[Grem] Csángó asszonyok a csángók körében a magyar nyelv használatáról / Büntetést kaptak, ha nem tudtak románul
KEA
kea at turul.banki.hu
2025. Aug. 6., Sze, 07:43:44 CEST
A magyar az ördög nyelve, aki magyyarul imádkozik, az elkárhozik.
Tanították nekik az ún. püspökök és papok.
2025. 08. 05. 18:38 keltezéssel, Emoke Greschik írta:
>
> Büntetést kaptak, ha nem tudtak románul – csángó asszonyok beszámolója
> alapján készült nyelvhasználatról szóló kutatás
>
> https://vasarnap.hu/2025/08/05/308938/ <https://
> vasarnap.hu/2025/08/05/308938/>
>
>
> /Az egyéni törekvéseknél sokkal nagyobb szerepet játszik a helyi
> közösség a moldvai csángók nyelvhasználatában, mint a Föld északi
> országaiban/ – állapítja meg egy friss, a Budapesti Corvinus Egyetem
> bevonásával készült finn–magyar kutatás.
>
> A kutatók *kétnyelvű falvakban tizenkét moldvai csángó anyával
> interjúztak olyan családokban, ahol az apa külföldre vándorolt
> munkavállalás céljából*. A kutatók arra keresték a választ, *mi
> határozza meg, hogy egy kisebbségi helyzetű, migrációban is érintett
> családban milyen nyelvet beszélnek*, továbbá, hogy *mit jelent a moldvai
> csángó anyák számára a család és a nyelv, illetve milyen hatása van a
> nyelvhasználatra az ottani magyar oktatási programnak *– írta keddi
> közleményében a Corvinus Egyetem.
>
> A vizsgálat eredményei alapján a moldvai csángók – a globális északi
> gyakorlattal szemben *– a saját vagy gyerekeik nyelvhasználatát inkább a
> helyi közösségi gyakorlatok alapján alakítják. Több interjúalany
> felidézte, hogy nem akarták a gyerekeikre ugyanazt a terhet rakni, mint
> amit nekik kellett átélniük, hogy büntetést kaptak, ha nem tudtak
> románul, így inkábbrománul beszéltek a gyerekeikkel egy ki nem mondott
> közösségi megállapodás alapján. A román nyelvre való áttérés az összes
> interjúalany közös generációs élményét képezi.*
>
> Ugyanakkor említik *a két évtizede tartó magyar nyelvi oktatási program
> helyi „magyar házait” *is, *ahol magyarul beszélnek*. Ennek hatására
> *volt,aki megváltoztatta otthon nyelvhasználati szokásait, és már
> magyarul is beszél a gyerekekkela román mellett.*
>
> Egy tágabb nemi aszimmetriát mutat, hogy a külföldön dolgozó férfiak
> magyarul beszélnek többnyire a felnőttekkel, míg a Moldvában maradt nők
> románul, többnyire a gyerekekkel.
>
> A csángók nyelvüket nem tekintik a helyi közösség fennmaradásához
> szükséges fő tényezőnek, ez szintén eltér a globális észak
> elképzeléseitől – ismertették a közleményben.
>
> *A csángó közösség elvárásai nagy hatással vannak a nők családban
> betöltött szerepére is, ők azok, akik a mindennapokban irányítják a
> családot és az otthont, beleértve a nyelvhasználattal kapcsolatos
> döntéseket is.* A kutatók globális északi elképzeléseivel szemben,
> miszerint a családtagokat földrajzilag együtt kellene tartani, *a csángó
> anyák a helyi közösségi norma szerinti maradást választják, mivel az
> apák nem keresnek annyit, hogy a családot el tudnák tartani Nyugat-
> Európában. Számukra nem ideális és nem is törekvésük, hogy az apával
> együtt kimenjenek és elhagyják moldvai szülőfalujukat, de időről időre a
> gyerekeikkel meglátogatják az apákat külföldön. A falvakban maradva
> viszont egy érzelmileg biztonságos, szoros kötelékben, helyi normákkal
> meghatározott kis csoport tagjaiként élhetik életüket.*
>
> A kutatók célja volt, hogy az apákkal is interjút készítsenek, a kevés
> helyi férfi között azonban nem találtak önkénteseket. A római katolikus
> csángók nyelvi és vallási kisebbség is Romániában, az ország egyik
> szegény és kevésbé iskolázott csoportja. *Becslések szerint ötvenezren
> számítanak kétnyelvűnek a román és a „csángó beszédmódban”, eza moldvai
> katolikus lakosság egynegyede*. *Főként falvakban élnek, sokan közülük
> kétkezi munkát végeznek, Moldvában vagy Nyugat-Európában. *
>
> A kutatók hangsúlyozzák: a helyi gyakorlatok és a közösségi
> tapasztalatok figyelembevételével a nyelvi és kulturális örökség
> megőrzésére irányuló erőfeszítések még hatékonyabbá válhatnak, ezért
> érdemes további kutatásokat végezni a moldvai csángó közösség még jobb
> megismerésére.
>
> *A tanulmány az International Journal of Bilingual Education and
> Bilingualism 2025/3. számában jelent meg. *
>
> /Vezetőkép: Résztvevők a Nemzetközi Gyermekmentő Szolgálat csángómagyar
> közösség helyzetéről szóló konferenciáján az Országház Felsőházi
> termében 2025. május 21-én. Fotó: MTI/Balogh Zoltán/
>
>
>
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
További információk a(z) Grem levelezőlistáról