[Grem] Az USÁ-ból is arra kérik Ferenc pápát, állítsa le a LATIN MISE betiltását

KEA kea at turul.banki.hu
2024. Júl. 29., H, 22:21:02 CEST


Tizenévesként teljesen saját kezdeményezésre súlyt fektettem arra a 
vakációban (pécsi öreganyáméknál), hogy vasárnap 11-re fölmenjek a 
Székesegyházba a káptalani latin misére (orgona: Halász Béla, énekkar, 
vezényelt Hergenrőder Miklós). Máig igen élénken emlékszem ezekre, s 
amikor legutób három hete voltam Pécsett, szomorúan vettem tudomásul, 
hogy már ez sincs.

Ha komolyabban nézzük, a magyar nyelvű miséket kell általánosan 
betiltani, mert a magyar az ördög nyelve, és aki magyarul imádkozik, az 
amúgy is elkárhozik.

On 7/29/24 7:50 PM, Emoke Greschik wrote:
> 
>   A „Levél Amerikából” című írás arra kéri Ferenc pápát, hogy állítsa le
>   a latin misék betiltását
> 
> https://zarandok.ma/a-level-amerikabol-cimu-iras-arra-keri-ferenc-papat-hogy-allitsa-le-a-latin-misek-betiltasat/ 
> 
> 
> 
> josh applegate g0WjhnQRTa8 unsplash Medium	
> Fotó: unsplash.com <http://unsplash.com>
> 
> *Miközben egyre nő az aggodalom a hagyományos latin mise lehetséges 
> betiltása miatt, neves katolikus és nem katolikus művészek, aktivisták 
> és vezetők közös levélben fogtak össze, hogy arra kérjék Ferenc pápát, 
> hogy tartózkodjon a mise rendkívüli formájának további korlátozásától.*
> 
> A július 15-én közzétett *„Nyílt levél Amerikából Ferenc pápához”* című 
> írás*_a latin szentmisét „a civilizáció csodálatos vívmányának” és „az 
> emberiség közös kulturális öröksége részének” nevezi. _*
> 
> Salvatore Cordileone San Franciscó-i érsek a múlt héten szóban már 
> támogatott egy, az Egyesült Királyságban megjelent, latin mise mellett 
> kiálló hasonló levelet, most pedig támogatta az amerikai levelet, és 
> annak tartalmát közösségi oldalán is közzétette. (Az Egyesült 
> Királyságban fogalmazott nyílt levélről ebben 
> <https://zarandok.ma/vezeto-brit-kozeleti-szemelyisegek-veszik-vedelmukbe-a-latin-miset-megismetelve-agatha-christie-korabbi-hires-peticiojat/> 
> a cikkünkben szóltunk.)
> 
> Az amerikai levél aláírói között van Dana Gioia, a Nemzeti Művészeti 
> Alap volt elnöke, aki a XVI. Benedek Intézeten keresztül szervezte a 
> levél létrejöttét; Frank La Rocca, az /Amerikai Mise/ zeneszerzője, 
> David Conte, a San Francisco-i Zeneakadémia zeneszerzés szakának 
> tanszékvezetője és professzora; Larry Chapp, teológus és a Dorothy Day 
> Workers Farm alapítója; Eduardo Verástegui filmproducer és színész; Nina 
> Shea, a vallásszabadság nemzetközi szószólója; valamint Andrew Sullivan, 
> író és publicista.
> 
> A levél szerzői annak a tiszteletteljes kérésüknek adnak hangot, hogy 
> „ne korlátozzák a hagyományos latin szentmisék celebrálását, mert 
> fontos, hogy a katolikus egyház és a világ javára és értékeként 
> fennmaradjon”.
> 
> 
>         Mi a Latin Mise, és mi a mostani aktualitása?
> 
> *A latin misét, más néven az 1962-es római misekönyvnek megfelelően 
> bemutatott misét a 16. századi tridenti zsinatot követően kodifikálták. 
> A feltételezések szerint nagyon régi gyökerekre nyúlik vissza.*
> 
> Bár a Vatikán összességében soha nem tiltotta be a latin liturgiát, *a 
> Szentszék* *az elmúlt években jelentősen korlátozta* *a gyakorlatát.2021 
> júliusában Ferenc pápa kiadta a /Traditionis Custodes/ kezdetű motu 
> propriót, amely korlátozta a latin miséket.*
> 
> A szerzők elismerik a novus ordo (II. Vatikáni Zsinat utáni) szentmise 
> szentségét, és következetesen elhatárolódnak azoktól, akik a latin mise 
> híveiként ellenségesen léptek fel Ferenc pápával szemben. A levélben a 
> katolikus aláírók fogadalmat tesznek a pápa iránti rendíthetetlen 
> „gyermeki hűségükre”.
> 
> A*levél írói ugyanakkor egyértelműsítik álláspontjukat: „A latin misék 
> megszüntetése rövidlátó álláspontról tenne tanúságot, hiszen megfosztaná 
> a következő nemzedéket a titokzatosság, a szépség és a szentség 
> kontemplálásának forrásától.”*
> 
> „*Gyermeki alázattal, engedelmességgel és egyben bizalommal fordulunk 
> Hozzád, és úgy kérünk, mint gyermek a szerető atyját*” – í*rják *a 
> szerzők. „Mindannyian, hívők és nem hívők egyaránt elismerjük, *hogy ez 
> az ősi liturgia, amely Palestrina, Bach és Beethoven, valamint a nagy 
> művészek generációinak munkásságát ihlette meg, a civilizáció csodálatos 
> vívmánya és az emberiség közös kulturális örökségének része. Gyógyír a 
> léleknek a posztmodern kor durva materializmusával szemben*.”
> 
> 
>         *‘A szépség evangelizál’*
> 
> A CNA-hez köthető National Catholic Register július 8-i kommentárjában 
> <https://www.ncregister.com/commentaries/archbishop-cordileone-traditional-latin-mass> 
> Cordileone azt mondta, hogy *a latin mise szépsége az egyház 
> szolgálatának fontos részét képeziebben az „el-kereszténytelenedett” 
> korban.*Egy olyan korban, amikor egyre inkább elutasítanak mindent, 
> aminek köze van a vallás hagyományos értelmezéséhez.”
> 
> *Kiemelte a II. Vatikáni Zsinat tanításaiból, milyen fontos az idők 
> jeleit olvasni: „Az egyik intő jel, mely most nagy nyomtatott betűkkel 
> figyelmeztet minket, hogy /a szépség evangelizál/”.*
> 
> „Olyan korban élünk, amikor a szépségben rejlő erőt ki kell használnunk 
> annak érdekében, hogy megérintsük az elméket, a szíveket és a lelkeket. 
> Mert a szépség egy elkerülhetetlenül valós tapasztalat, amely nem 
> vitatható… A szorongás és a céltalanság korában a szépség egy 
> kihasználatlan erőforrás annak érdekében, hogy az emberekhez, különösen 
> a fiatalokhoz eljuttassuk a remény evangéliumi üzenetét” – írta Cordileone.
> 
> A CNA-nak adott nyilatkozatában Nina Shea elmondta, hogy miért írta alá 
> a levelet. Hangsúlyozta, hogy a latin mise „kulturális örökségünk 
> része”. Az interjúban elmondta, hogy egyik legemlékezetesebb élménye 
> volt, amikor latin misén vett részt, melyet Ignatius Kung kínai bíboros 
> celebrált röviddel azután, hogy 33 éves kommunista börtönbüntetéséből 
> kiszabadult.
> 
> „Annak ellenére, hogy nem beszélt angolul, *imáinkban egyesülhettünk a 
> közös ősi liturgikus nyelvünkön keresztül*, ami érdekes módon számomra 
> sem tűnt ismeretlennek” – magyarázta.
> 
> „Nem járok gyakran latin misére, mégis *nagyra értékeltem szépségét és 
> azt a tényt, hogy őseink évszázadokon így imádták Istent”* – mondta 
> Shea. – „Úgy gondolom, hogy nekünk, katolikusoknak *meg kell tanulnunk 
> és meg kell őriznünk az emberöltőkön át örökölt ősi hagyományainkat, 
> melyet leginkább a hagyományos liturgikus gyakorlat képvisel.”*
> 
> *Fordította: Kántorné Polonyi Anna*
> Forrás: Catholic News Agency 
> <https://www.catholicnewsagency.com/news/258312/letter-from-the-americas-urges-pope-francis-to-stop-latin-mass-bans>
> 
> 
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> 

-- 

Üdvrivalgással:
KEA.


További információk a(z) Grem levelezőlistáról