[Grem] Szept.30. Szt. Jeromos áldozópap és egyháztanító (4-5. sz.) ünnepe

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2023. Sze. 30., Szo, 06:59:18 CEST


 Szent Jeromos áldozópap és egyháztanító
Kultúra <https://www.magyarkurir.hu/kultura> – 2022. szeptember 30., péntek
| 6:00
 https://www.magyarkurir.hu/hirek/szent-jeromos-aldozopap-es-egyhaztanito

Szent Jeromos egyháztanító élettörténetét idézzük fel szeptember 30-án,
liturgikus emléknapján. Betlehemi remeteségében ő fordította az akkori
latin köznyelvre (vulgata versio) a Szentírást.

*Jeromos (Hieronymus) **347-ben, a Dalmácia és Pannónia határán fekvő,
ókori Stridon városában született, melyet a kutatás a mai Csáktornya
(Čakovec, Horvátország) muraközi várossal azonosít.*

*Szülei keresztények voltak*,* ám* *őt **nem* *keresztelték meg.** Iskoláit
szülővárosában kezdte, s hamar kitűnt tehetsége. Milánóba, majd Rómába
küldték retorikát és filozófiát tanulni. A latin klasszikusok jelentős
mértékben hatottak nyelvezetére, gondolkodására. A megfeszített tanulás
mellett Jeromos kivette részét a szórakozásokból is.*

*Nyugtalan lelke azonban továbbhajtotta: 366 nagyböjtjének kezdetén kérte
fölvételét a katekumenek közé, és húsvétkor Liberius pápa megkeresztelte
őt. Nem sokkal ezután elindult Gallia felé, de csak Trierig jutott. Itt
fedezte föl a szerzetesi életet. Elhatározta, hogy visszatér Itáliába,
mégpedig Aquileába, és ott elmélkedő-aszketikus életet kezd. Csatlakozott
egy kis szerzetesi közösséghez, mely életének középpontjában a Szentírás
tanulmányozása állt. Ám ez az idilli állapot nem tartott soká, mert a
közösség* *szétszóródott. **Jeromos útra kelt, hogy keletre menjen, ahol a
pusztákban virágzó szerzetesi közösségek éltek.*

*Először tökéletesítette Szentírás-ismeretét Antiochiában, majd megtanult
héberül, végül elvonult Kalkisz pusztájába, hogy a remetékhez csatlakozva
magányban, virrasztásban, vezeklésben és munkában éljen.*
*Természetes adottságai ellenkeztek **ezzel az életformával*.* Súlyos
vívódás kerítette hatalmába, őrlődött a szelleme és a lelke.** „Amikor
Izajás prófétát olvastam, meg kellett állapítanom: »Mily bárdolatlan beszéd
ez, és milyen hanyag stílus!« S miután virrasztva végigimádkoztam egy
éjszakát, visszatértem Vergiliushoz, Ciceróhoz és Platónhoz.” *

*Heves kísértések érték*. *A római táncos mulatságok emlékei **makacsul
visszatértek** képzeletébe, amelyekről így emlékezik meg**: „Ó, amikor a
pusztában éltem, abban az elhagyatottságban, ahol csak a remeték találtak
otthonra, ahol perzselőn tűzött a nap, milyen sokszor képzeltem azt, hogy
újra Rómában vagyok, az ottani szórakozások közepette! Táncoló lányok
körében láttam magam. Arcom összeaszott a böjtöléstől, de kiaszott
testemben lángok lobogtak, és a szenvedély tüze hevítette egy majdnem holt
ember testét. Annyira jutottam, hogy éjjel és nappal hangosan kiáltoztam,
és szünet nélkül vertem a mellemet. Féltem a cellámtól, mert az ismerte az
én gonosz gondolataimat. Szomorúsággal és önmagam iránti haraggal eltelve
hatoltam egyre mélyebben a sivatagba.”*
*Egyszer volt egy álma, amelyben azt a figyelmeztetést kapta, hogy **egyáltalán
nem él még* *keresztény életet*. *Ezen **lelke mélyéig** megdöbbent.
**Különféle
kísértések is próbára tették, s főleg könnyelmű római életének emlékei
jártak vissza a képzeletébe. Közben az ariánus vita és az antióchiai
egyházszakadás a pusztákon is végigviharzott, és fölkorbácsolta a remeték
lelkét is. A szerzetesek között pártok alakultak. Jeromos belefáradt a
vitákba, és nem akarván többé tudni a „piszkos, műveletlen és perlekedő
szerzetesekről”*, *visszatért Antióchiába.*

*Paulinus, a város püspöke pappá akarta szentelni. Ehhez Jeromos csak azzal
a föltétellel adta beleegyezését, hogy hű maradhat szerzetesi hivatásához,
és megőrizheti mozgási szabadságát. Szentelése után hamarosan útra is kelt:
380–381-ben Konstantinápolyban tartózkodott, és a város könyvtárában
dolgozott.*

*Közben Damasus pápa kieszközölte **a császárnál*, *hogy hívjon össze
zsinatot. Ide Paulinus püspököt Jeromos kísérte el, aki ezután Róma felé
vette útját, ahol nagy feladat várt rá: Damasus pápa titkára lett, aki
megbízta az evangéliumok latin fordításának átvizsgálásával. **Ez a munka
azonban nem egyszerűen szövegvizsgálat, fordításrevízió volt, hanem
fordítás is; és nem korlátozódott csupán az evangéliumokra, hanem idővel
kiterjedt az egész Szentírásra. A munka húsz éven át foglalkoztatta
Jeromost.*

*Guido Reni: Szent Jeromos (1605–10)*

*Damasus pápa **halála után* *Jeromos elhagyta Rómát, és testvérével együtt
újra keletre ment. Követőikkel Betlehemben telepedtek le, ahol Jeromos két
kolostort alapított: egyet a férfiak számára, melyet ő irányított, egyet
pedig nők számára, annak vezetését Paulára, egy római hölgyre bízta, aki
követte őt a Rómából való távozása után.*

*Az ezt követő hosszú, harmincöt évig tartó, irodalmi téren termékeny
időszakban Jeromos eredeti nyelvből lefordította a Szentírás majd minden
könyvét, megteremtve azt az alapszöveget, amelyet Vulgata néven a nyugati
egyház egészen a legutóbbi időkig hivatalos szentírási szövegként használt.*

A legenda szerint Betlehemben egyszer egy sánta oroszlán baktatott be a
kolostorba. Az összes testvér rémülten szaladt szét, Jeromos azonban elébe
ment, és úgy fogadta, mint kedves vendégét. Akkor az oroszlán nyögve
tartotta a mancsát Jeromos elé, és látszott, hogy belelépett egy hatalmas
tövisbe. Jeromos kihúzta a tövist, majd kötést tett a sebre, s ettől kezdve
az oroszlán úgy ragaszkodott hozzá, mintha csak a macskája lett volna.
*Jeromos élete szakadatlan harc volt. Munkabírása, a Szentírás szolgálatába
állított tudásszomja, önmagával szemben tanúsított szigora, az egyház
iránti szeretete tiszteletet parancsol. Utolsó éveinek szenvedései
megtisztították, s Isten elvezette lelkét a tökéletességhez.*

Ezekielhez írt kommentárjában rejtőzik *egy egyéni megjegyzése,
*amelyből megláthatunk
valamit *az idős tudós* *szenvedéséből: **„Mécsesem pislákoló fénye mellett
diktálom ezt a néhány oldalt. A szent szöveg magyarázata enyhíti egy kissé
lelkem szomorúságát, mert a lelkem nagyon háborog. A külső szorongatásokhoz
járul még koromnál fogva meggyengült és vaksággal fenyegető látásom,
valamint az a nehézség, hogy e gyér világosságnál olvassam ki a héber
szöveget, amelynek írásjelei olyan kicsinyek, hogy még a teljes napvilágnál
sem könnyű megfejteni őket.”*

*Az évek múlásával Isten lassan mindentől megfosztotta szentjét. Egészsége
és látása is meggyengült, és egymás után vesztette el kísérőit. Kezdett
eltávolodni mindentől, ami korábban közel állt a szívéhez. Kimerülten és
vakon tért meg Urához 419. (vagy 420.) szeptember 30-án. Az 5. századi
források 420. szeptember 30-ára, Betlehembe teszik temetése napját. Rómában
a 8. század óta ünneplik emléknapját.*
*A pálosok Jeromos tiszteletére emelt temploma Csáktornyán (1446) hajdan
jeles búcsújáróhely volt*. Különösen tiszteltté tette a szentet a pálosok
körében, hogy a majdani magyar haza szülötte volt, továbbá, hogy a
betlehemi barlangban remetéskedett, és megírta a rend szellemi őse, Remete
Szent Pál életrajzát. A 15. században élt pálos, Báthori László Jeromos
szellemi ösztönzésére fordította magyarra a Bibliát. Életrajzát a szintén
pálos szerzetes Orosz Ferenc írta meg magyarul *Szent Jeronimus. Egyedül
valóságnak ékessége. Az az Thebaisbéli dütsőséges Szent Pál pátriárkának,
remeték fejedelmének és mesterének élete és halála* címmel.


*Istenünk, te Szent Jeromos áldozópap lelkébe bensőséges szeretetet
oltottál a Szentírás iránt. Add, hogy egyre több erőt merítsünk igédből, és
megtaláljuk benne az élet forrását. A mi Urunk, Jézus Krisztus, a te Fiad
által, aki veled él és uralkodik a Szentlélekkel egységben, Isten
mindörökkön örökké. Ámen.*


*ForrásDiós István: A szentek élete*
*Bálint Sándor: Ünnepi kalendárium II.*

*Magyar Kurír*
*(bh)*

<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Vírusmentes.www.avg.com
<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20230930/43a42747/attachment.html>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról