[Grem] Ma Szt. Pál megtérése, pálfordulása ünnepe

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2023. Jan. 25., Sze, 12:55:58 CET


 Szent Pál apostol megtérése – Pál fordulása
Kultúra <https://www.magyarkurir.hu/kultura> – 2022. január 25., kedd | 6:00
https://www.magyarkurir.hu/kultura/szent-pal-apostol-megterese-pal-fordulasa
Január 25-én Pál fordulását, Szent Pál apostol megtérését ünnepeljük.

*A legkisebb az apostolok között *–* így ír magáról Pál. Nem találta
méltónak magát az apostoli címre,* *mivelhogy **k**orábban vezető szerepet
játszott a keresztények üldözésében.** Pál, akit ekkor még Saulnak hívtak,
az „Úrnak tanítványai ellen lihegve”* *Damaszkuszba ment*;* az úton
hirtelen nagy fényesség vette körül. Leesett a lóról, és látomásában
szózatot hallott: „Saul, Saul, miért üldözöl engem?*”* Erre ő megkérdezte:
„Ki vagy te, Uram?” Az így felelt: „Én vagyok Jézus, akit te üldözöl!” (vö.
ApCsel 9,1–31)* *Az élmény hatása alatt Pál megtért, és a kereszténység
nagy térítő apostola lett.*

*A mai ünnep ennek a fordulatnak állít emléket. Megtérésének Krisztus új
szószólója névcserével adott nyomatékot. Ettől kezdve* *a zsidó Saul * *helyett
római nevét, a Paulust használta* *.A névcsere jelképes értelmű: az eredeti
Saul a zsidók szálfatermetű első királya volt, míg a latin
paulus jelentése: kicsiny. A kis termetű Pál, aki Saulként a legnagyobb
volt az üldözők között, az apostolok sorában a legkisebbnek mondta magát.*
*Akkor tért meg és lett az ősegyház tagja, amikor az kezdett elszakadni a
választott néptől*, *s hozzálátott a birodalom pogány népeinek
misszionálásához*.* A törvénytől függetlenné vált keresztény irányzat
teológusa és előharcosa lett. *

Mint ismeretes*: Pál **a Szíriát és Kisázsiát összekötő út mentén fekvő
Tarzuszban született. Családja Benjamin törzsébe tartozott, ragaszkodtak a
zsidó hagyományokhoz. Saul tudatosan a zsidóság szigorú irányzatához, a
farizeizmushoz csatlakozott, és sok kortársánál buzgóbban ragaszkodott
hozzá. Jól beszélt ugyanakkor görögül is, ismerte a hellén műveltséget és a
pogány kultúrákat.*

*Meghívásával együtt Pál fölismerte, hogy feladata az evangélium hirdetése **a
pogányok* *között. A rá jellemző radikalizmussal járta ezt az utat. Jézus
minden tanítványánál alkalmasabbá vált arra, hogy a legkülönbözőbb
fölfogású és képzettségű emberek nyelvére lefordítsa az evangéliumot*. *Zsidó
volt a zsidóknak, görög a görögöknek. Mindenkinek mindene lett. Megtérése
után azonnal megkezdte a missziót, először Arábia területén, Damaszkusztól
délkeletre*.

*Juan Antonio Frias y Escalante: Szent Pál megtérése (17. század)*

*A népek **szent apostolának életéről – aki „Isten kiválasztott
eszközeként” szóval és tettel utat tört az evangéliumnak a világban –
tájékoztatást adnak* *levelei és az Apostolok cselekedetei.*

* * *

Pál megtérése ünnepének különböző elnevezései maradtak fenn: *Pál fordulása*,
*pálfordulás*; az Érdy-kódexben: *Szent Pál apostolnak megfordulatja*; a
Debreczeni-kódexben: *Szent Pál apostolnak megtérése*; Beythe Istvánnál: *Szent
Pál megtérölése napja*; a szegedi nép ajkán: *Jóraforduló Pál, az apostol
megtérésének ünnepe*.

E nap időjárásából a termésre, a gazdasági élet kilátásaira következtetnek,
hiszen az idő is lassanként a tavaszba fordul.

Az első idevonatkozó, középkori hazai följegyzés egy misekönyvünkben
olvasható. Eszerint *a jó idő jó termést jelent, míg a köd a jószág
pusztulását, a szelek háborút.* A szentesi elnépiesedett regula is így
tudja: *Hogyha szeles pálfordulás, akkor lészen hadakozás.*

Későbbi *kalendáriumi eredetű regulák* is *így tudják:*



*Ha fényes Szent Pál,Minden termés szépen áll.Ha Pál fordul köddel,Jószág
húllik döggel.*

Csanádapácaiak szerint, ha szép, derült az idő, akkor még annyi hideg napra
lehet számítani, amennyi az esztendőből már eltelt.

Magyarbánhegyes öregasszonyai így szoktak könyörögni:* Pál, fordítsd meg a
rostát, hiszen ezen a napon fordul meg az idő. **Ha Pál napján süt a nap,
még nagy hidegekre számítottak a tél végén.*

Vásárosdombó hajdani vízimolnárai e napon kiállottak a széljárást kémlelni. *Ha
alulról fújt, akkor tudták, hogy még jeget kell törni **– a déli szélből
jósoltak tehát hideget.*

Kiskanizsa öregjei szerint: *pálfordulás: fele kenyér*. Azt akarták ezzel
mondani, ha a télire eltett élelem és takarmány fele még megvan, akkor
nincs baj, a család már kitelel. Székesfehérvár-Felsővároson így
mondták: *pálfordulás:
fele kenyér, fele bor*. Kissé bővebb a zalaszentbalázsi szentencia: *fele
kenyér, fele széna, fele fa*. Bókaházán: *Pálnak fordulása, fél tél
elmúlása*.

Különös somlóvidéki, oroszi hiedelem volt, hogy e napon a határban minden
esztendőben megfagy valaki, mert a tél megköveteli a maga áldozatát.

*Forrás*
*Diós István: A szentek élete*
*Magyar katolikus lexikon*
*Bálint Sándor: Ünnepi kalendárium I.*

*Magyar Kurír*
*(gj–bh)*
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20230125/bd1078a7/attachment.html>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról