[Grem] Állati történetek

KEA kea at turul.banki.hu
2023. Ápr. 6., Cs, 22:29:05 CEST


Akkor idézzünk még a szakirodalomból, Fekete és Kittenberger:

Indiában én hadifogoly voltam, tehát nem is vadászhattam ott leopárdra, de 
értesüléseim megbízhatóak voltak, s ezek megegyeztek az afrikai leopárd 
viselkedésével, kivéve a szokatlan nagy számú emberrablást; bár – a szakértők 
szerint – a leopárd gyakrabban válik emberevővé, mint az oroszlán. Indiában a 
nagyobb példányokra azt mondják, hogy “párduc", a kisebbekre pedig, hogy 
“leopárd". Zoológiailag azonban nincs különbség, csak vitatható alfajok vannak.

(Kittenberger Kálmán élete. Az "én" nem más, mint Kitty).


On 4/6/23 10:16 PM, Gábor Pálos wrote:
> Afrika leopárd
> 
> Az hogy India inkább párduc. Ha leopárd, az is persze ok!
> 
> Széchenyi párducozott itt is ott is irásban és szóban
> 
> Dr Pálos L. Gábor
> 
>> 2023. ápr. 6. dátummal, 22:12 időpontban Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> 
>> írta:
>>
>> 
>> tehát a a leopárd szó sem afrikai sem indiai (ázsiai )állatra nem helyes még 
>> is a magyar vadász nyelv így különböztette  meg .
>> Lásd még emberevő leopárd a Gangesz partján :
>> https://www.libri.hu/konyv/Emberevo-leopard-101.html
>> Lásd még Széchényi Zsigmond saját szavait :Az afrikai tábortüzek című könyvből :
>> *széchenyi Zsigmond*,1963 ...*Afrika*sokat emlegetett varázsát halálra 
>> ítélték. ... rt peremére, látom, hogy a*párduc*odalent újból összekapja magát,
>> **
>> **
>> **
>> **
>> **
>> **
>> *From:* Reinisch Egon
>> *Sent:* Thursday, April 6, 2023 9:52 PM
>> *To:* László Baják ; grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>> *Subject:* Re: [Grem] Állati történetek
>> Jaj Laci ,ezúttal is pontosan fogalmaztam :A leopárd szó egy maflaságból 
>> származik lásd :
>> Eredetileg úgy gondolták, hogy a leopárdhibrid faj 
>> <https://hu.wikipedia.org/wiki/Hibrid_(biol%C3%B3gia)>, mely azoroszlán 
>> <https://hu.wikipedia.org/wiki/Oroszl%C3%A1n>és a párduc kereszteződéséből 
>> jött létre, és így a leopárd általános elnevezése is ebből a hiedelemből 
>> fakad:/leo/, latin szó, melynek jelentése/oroszlán/, és a/pard/régies szó, 
>> melynek jelentése/párduc/. Korábban épp emiatt az etimológia miatt széles 
>> körben/oroszlánpárd/, illetve/indusi macska/névvel is illették. A nyelvújítás 
>> korában, mint megannyi állatot, a leopárdot is átkeresztelték, azonban 
>> elnevezése rövidesen kikopott a köznyelvből.
>> Mind e mellett a magyar vadász nyelvezet így külömbözteti meg az indiai 
>> párducot amelyet leopádrdnak hív  és az afrikai Párducot párducot amit 
>> párducnak hív   de tőlem a régészek hívhatják fordítva .
>> https://hu.wikipedia.org/wiki/Afrikai_leop%C3%A1rd
>> https://afrikavadasz.hu/pesti-naplo-1930-november-30/
>> Lásd Széchényi Zsigmondot :
>> Gróf úr, most tettem le az Ön Csui című könyvét. Ez a különös szó bennszülött 
>> nyelven párducot jelent, ezekután senki előtt nem lehet kétséges, hogy ez a 
>> könyv afrikai vadásznapló.
>> Sőt sokkal több ennél: irodalmi esemény. (…)
>> Üdv. Egon
>> *From:* László Baják
>> *Sent:* Thursday, April 6, 2023 8:20 PM
>> *To:* Reinisch Egon ; grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>> *Subject:* Re: [Grem] Állati történetek
>> Párducnak a magyar nyelv inkább az ázsiai leopárdot nevezi. Vö: párducbőrös 
>> kacagány. Az afrikai leopárdot pedig leopárdnak. Latinul: Panthera pardus.
>> Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> ezt írta (időpont: 2023. ápr. 6., Cs, 19:14):
>>
>>     https://femina.hu/terasz/tehen-leopard-baratsag/
>>     Egészen szokatlan barátságok figyelhetők meg az állatok között ebből is
>>     látszik nekik is nagyon hasonló (legálabb is az emlősöknek )érzelem
>>     világuk van hozzánk emberekhez .
>>     A fenti cikkben azt olvashatjátok egy indiai leopárd kötött barátságot egy
>>     házi tehénnel ahelyett hogy megpróbálta volna megenni .(Az afrikai hasonló
>>     nagymacskát hívják inkább párducnak a magyar nyelvben az iniait amelyik
>>     nagyobb testű leopárdnak  lásd pl . Széchenyi  Zsigmond )
>>     Egy másik cikkben olvastam és Láttam hogy egy dán dog barátkozott össze
>>     egy erdő melletti ház kertjében szintén egy szarvas tehénnel .
>>     A háziak ámulatára a szavas tehén délutánonként gyakran megjelent a
>>     kerítés mentén és acsa-acsazázott (spéci szakkifejezés )a kutyával .Majd
>>     hossza időre eltűnt de aztán még is megjelent és bemutatta a borjait a
>>     kutyának .
>>     Üdv. Egon
>>
>>     <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
>>     	Vírusmentes.www.avast.com
>>     <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Grem mailing list
>>     Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>>     http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>>
>> _______________________________________________
>> Grem mailing list
>> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> 
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
> 

-- 

Üdvrivalgással:
KEA.


További információk a(z) Grem levelezőlistáról