[Grem] Botond B. a mélyállamról és a jelenlegi mélyállam liberális ideológiával történt egységesüléséről
László Baják
laszlo.bajak at gmail.com
2021. Feb. 4., Cs, 10:51:46 CET
Kedves Emőke! Itt egy magyar nyelvhelyességi, nyelvművelési problémáról van
szó. Nekem is, mint magyar szakos tanárként az a véleményem, hogy a
mélyállam egy elég szerencsétlen fordítás, és Gyuszinak igaza van. Ez nem
nyelvtudás kérdése, sőt a jó nyelvtudás itt éppen hátrány is lehet.
Gyakori, hogy szó szerint, tükörfordításként próbálják visszaadni pl. az
anglicizmusokat, ami nem célravezető. Más a kulturális háttér. Az idegen
szavakat tartalmilag értelmezve kell fordítani. A mélyállam nekem a
mélyalmos tojástermelést, vagy esetleg a politikai alvilágot juttatja
eszembe. Üdv
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Mentes
a vírusoktól. www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
Emoke Greschik <greschem at gmail.com> ezt írta (időpont: 2021. febr. 4., Cs,
5:13):
> Szerintem Botond Bálintról, v. másról azt írni, hogy nem tud magyarul v.
> angolul, azért mert nem azt a fordítást használta, amit Gyuszi helyesnek
> talál, és talán találóbb is - kissé erős. :-)
> Már sok magyar emberrel beszéltem, aki évtizedek óta beszéli anyanyelvi
> szinten a magyar nyelvet, továbbá angolul is tud és láss csodát, a
> 'mélyállam' v. 'mély állam' szókapcsolatot is használta- beleértve magamat
> is.
>
>
>
> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail> Mentes
> a vírusoktól. www.avg.com
> <http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
> <#m_3949244165117896654_DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
>
> On Wed, Feb 3, 2021 at 11:13 PM KEA <kea at turul.banki.hu> wrote:
>
>> > Olyan magyarul nincs, hogy „mélyállam” vagy „mély állam.”
>> > Magyarán: aki ilyet ír, az se magyarul, se angolul nem tud.
>>
>> Akkor legyen egy pozitív ferdítési példa is: számolatlan évekkel ezelőtt
>> láttam a 4-6
>> villamosról a körúton a "cégtáblát": Pipileső (Peep show).
>>
>> --
>>
>> Üdvrivalgással:
>> KEA.
>> _______________________________________________
>> Grem mailing list
>> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>>
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20210204/de52d39c/attachment.html>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról