[Grem] A szlovák miniszterelnök beszéde Trianon 100 évf. alkalmából
Reinisch Egon
reinisch at t-online.hu
2020. Jún. 4., Cs, 13:07:16 CEST
Kedves Lista !
Talán ez még sem volt köpködés !
Egyszer egy magyar bölcsész irodalom történész és politikus azt mondta
nekünk egy baráti beszélgetés során hogy a szlovákok azok( a horvátok
mellett akikkel ez már megtörtént) akikkel összetudnánk hozni egy közös
történelmet ! Lám ,remélem a próféta szólt belőle !
Üdv. Egon
2020.06.04. 12:53 keltezéssel, Sziklay Levente írta
>
> *A SZLOVÁK MINISZTERELNÖK BESZÉDE A MAGYAROKHOZ TRIANON 100.
> ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL*
>
> **
>
> /Megvolt hát a baráti találkozó Trianon kapcsán Pozsonyban, váratlan
> szlovák gesz-tusként a miniszterelnök részéről. Igor Matovič
> beleállt egy rendkívül érzékeny té-mába, és beszéde alapján többre is
> számíthatunk, mint egyetlen szimbolikus lépésre.Hazafelé a pozsonyi
> várból közösségi oldalán azt írta, büszke a mai napra, és egy remek
> dolgot is sikerült leegyeznie, melyről hamarosan többet is megtudunk.
> Korrekt hangulatban Az biztos, hogy nem szokványos ami történt, és
> akik ott voltak, tanúsít-hatják, hogy a találkozó a legérzékenyebb
> magyar lelket sem bántotta. Hangulata maximálisan korrekt volt, a
> magyarokkal szemben megértő, szlovák oldalról kellően határozott.
> Elhangzott, 2020. június 2-án a pozsonyi várban, 100 meghívott
> felvidéki magyar és a szlovák kormány miniszterei, államtitkárai és az
> OĽaNO parlamenti képviselői előtt:/
>
> /
> /
>
> Sziasztok, kedves barátaim! (szerk. megj. ezt magyarul mondta.)
> Remélem, hogy a kiejtésem legalább olyan jó volt, mint ahogy
> a kolléganő (szerk.megj. a műsorvezetőre gondolt) beszél szlovákul.
> Tudják, általában fejből szoktam beszélni, de hajlamos vagyok
> belegabalyodni, így ma papírra is leírtam. Egyben mindannyiukat nagyon
> őszintén köszöntök a mai találkozón. És most engedjék meg, hogy
> felolvassam. Köszönöm, hogy elfogadták meghívásomat a trianoni
> békeszerződés 100 évvel ezelőtti aláírása alkalmából, mely egyben
> a nemzeti összetartozás napja is önöknek. Mai találkozónk oka ugyan
> a történelem, és az első világháborút követő eseményekre való
> emlékezés, de a fő célom inkább megformálni a közös kérdéseket a
> jelenre és a jövőre vonatkozóan, megtalálni a közös víziókat, és a
> legszélesebb kontextusban megtalálni azokat a válaszokat is, melyek
> aggasztják a magyarokat, szlovákokat, és Szlovákia más nemzetiségeit.
> A mai találkozó értelme nem az, hogy a történelmi összefüggéseket
> boncolgassuk és hogy aprólékosan azt vizsgáljuk, ki, kinek, mikor
> csinált rosszat. Tudjuk jól, hogy a 20. század egész Európára nézve
> szenvedést hozott, így a szlovákoknak és a magyaroknak is. Emberi
> szempontból teljesen értem, hogy a trianoni döntéssel kapcsolatban
> sokan a mai napig szomorúságot és bánatot éreznek. Ugyanakkor hiszem,
> hogy önök is tudatosítják, hogy Trianon olyan történelmi folyamatok
> eredménye volt, melyek során a magyar elit sok hibát vétett, és több
> rosszul időzített lépést tett. Ugyanakkor meg kell érteni azt is, hogy
> ami az egyiknek veszteséget és igazságtalanságot jelentett, az
> másoknak esélyt és lehetőséget hozott. Azt gondolom, hogy
> a történelmi Magyarország a miénk is volt. A szlovákok a magyarok és
> a többi nemzetiségek mellett együtt harcoltak a török hódítás ellen.
> A magyar királyok nemcsak a magyarok életéről és sorsáról döntöttek,
> hanem a szlovákokéról és mindenkiről, akik a történelmi Magyarország
> területén éltek. Ezen uralkodók zászlaja alatt évszázadokon át
> együtt harcoltak a szlovákok és a magyarok. A mai szlovákiai városok
> a magyar királyoktól kaptak privilégiumokat, a földesuraktól
> szabadságot, és fejlődhettek egyfajta helyi demokrácia keretén belül.
> Legyen hát merszünk kimondani, hogy a magyar történelem a mi közös
> történelmünk. Hogy a magyar királyok a mi közös királyaink voltak. És
> Korvin Mátyás leszármazottai az akkori idők francia, német, osztrák
> nemesi családjaihoz is tartoztak. De hagyjuk a történelmet a
> történészekre, mi összpontosítsunk napjaink kihívásaira, mindennapi
> életünkre és gyermekeink jövőjére. A februári választások
> megmutatták, hogy az emberek nemzetiségtől függetlenül alapvető
> változásokat akarnak a társadalomban. Igazságos és korrupciómentes
> országot akarnak, ahol mindenki egyenlő függetlenül társadalmi és
> vagyoni helyzetétől, vagy befolyásos ismerőseinek számától. Az
> igazságügy és bírósági rendszerben fennálló különbségek szinte már
> elviselhetetlenek voltak. Korrupcióellenes programunkra sok magyar
> is szavazott, hiszen a törvény előtti egyenlőség alapvető emberi jog.
> Kérem önöket, akik ma itt vannak, segítsenek nekem és a kormányomnak
> megtisztítani az országot a maffiától és az ingyenélőktől.
> Ugyanakkor ki kell mondani az igazságot, hogy Dél-Szlovákia egyes
> régiói sokáig kénytelenek voltak elviselni az egyes maffiacsoportokat.
> Tisztítsuk meg együtt Dél-Szlovákiát is, és építsük közösen. Szeretném
> kérni önöket arra, hogy továbbra is törődjenek Dél-Szlovákiával,
> természetesen az ott élő szlovákokkal, romákkal és a többiekkel
> együtt. Továbbra is érvényes, és minden józan ember belátja, hogy
> Csallóköztől a Bodrogközig található Szlovákia éléskamrája. Kérem
> önöket, törődjenek az életkörnyezettel, , hiszen a Kis-Dunán
> hajózva,Gömörben járva, a Kékkői vár, vagy a komáromi erődrendszer
> megtekintése, a kürti borfesztivál meglátogatása mindenkinek
> különleges élményt jelent. Mi, szlovákok, az önök jelenlétének
> köszönhetően Szlovákiában egyedi lehetőségünk van arra, hogy
> megismerjük kultúráját, tradícióját, gasztronómiáját, és bizonyos
> értelemben eltérő világlátását egy másik nemzetnek anélkül, hogy
> átlépnénk az országhatárt. Önök lehetővé teszik számunkra, hogy így
> megismerhessük egy másik nemzet kultúráját és életét Szlovákiában.
> Következő nagy közös kihívásunk a szlovák nyelvoktatás a magyar
> tanítási nyelvű iskolákban. Az oktatás minősége ezekben az
> intézményekben nagymértékben az önök kezében van. Teljes rendszerű
> anyanyelvi oktatási rendszer létezik az óvodától kezdve a komáromi
> egyetemig bezárólag. Személyes találkozásaim Dél-Szlovákiában egy
> kicsit azt mutatják, hogy komoly problémáink vannak a szlovák nyelv
> oktatásával a magyar iskolákban. Én, mint miniszterelnök nem
> szeretném, hogy a fiatalok az államnyelv elégtelen ismerete miatt
> elhagyják Szlovákiát. Őszintén mondom, hogy nem szeretném, hogy
> Szlovákia elveszítse így a fiatal állampolgárait. Az Oktatásügyi
> minisztériummal együttműködve, a Szlovákiai Magyar Pedagógus
> Szövetséggel karöltve találjuk meg, kérem a megoldást erre a nagyon
> fontos kérdésre is. El tudom képzelni, hogy a kisebbségi identitás,
> állapot, a mindennapokban problémákat is jelent. De önök, szlovákiai
> magyarok épp az anyanyelvüknek köszönhetően elsajátíthatják a szlovák
> nyelvet is, mely előnyt jelenthet. Három ország kultúráját ismerhetik
> meg egyszerre. Magyarországon, Szlovákiában, és a szlovák nyelvvel
> Csehországban is. Ebből következik, hogy a nyelvismerettel nyitva áll
> előttünk a munkaerőpiac, a vállalkozási lehetőség rögtön három
> országban. Tehát, kedves magyarok, ebből kifolyólag önök a
> legközép-európaibb közösség. Használják ezt ki, kérem, használjuk ki,
> kérem. A magyar művészet és a kultúra rendkívül gazdag. Legyünk
> közösen büszkék arra, hogy a mai Szlovákia területén olyan nagyságok
> éltek, mint az írók közül Mikszáth Kálmán, Madách Imre, Márai Sándor,
> Grendel Lajos és mások. Nagy öröm számomra, hogy világhírű
> zeneszerzők is éltek és alkottak itt, mint Lehár Ferenc, Kodály
> Zoltán. Azt kívánom a szervezeteiknek, főleg a Csemadoknak, vagy a
> komáromi illetve kassai nemzetiségi színházaknak, hogy továbbra is
> ápolják a közös múltunkat. Kívánom azt is, hogy a magyar
> istentiszteletek minél több templomban lehessenek. Hiszen az isten
> szava mindig nyugalmat, békét, szeretetet és toleranciát hoz. Azt is
> nagyon szeretném, hogy Dél-Szlovákiában és az ország többi régiójában
> fejlett infrastruktúra lehessen, hogy jó vállalkozói körülmények
> lehessenek, hogy minél több munkahelyet hozhassunk létre, egyszerűen,
> hogy az embereknek Szlovákiában jó életük legyen. Úgy, ahogy a 19.
> és a 20. század fordulóján a szlovákok segítették Budapestet építeni,
> úgy vagyunk ma gyakran szemtanúi annak, hogy a pozsonyi építkezéseken
> az ízes mátyusföldi vagy csallóközi magyar szót hallani. „Nyomd a
> maltert, Pista,“ hallottam nemrég az egyik építkezésen itt nem messze,
> a pozsonyi várnál. Szeretném felszólítani ezért önöket, hogy nyomjuk
> együtt a maltert. Építsük együtt Szlovákiát közösen. Építsük az
> együttműködést a V4-eken belül, építsük a közös Európánkat. Találjuk
> mega legideálisabb formáját annak realizálására, amit a kormányprogram
> a nemzetiségek számára tartalmaz. És ha úgy érzik, hogy nem kapnak
> elég figyelmet, ha a történelmi eseményeknél, vagy a sérelmek
> tekintetében kimondatlan témák vannak, akkor üljünk le, vegyük át
> őket, és keressük a lehetséges megoldást és kölcsönös megértést.
> Tisztelt jelenlévők, a trianoni szerződés aláírásának 100.
> Évfordulóján a kezemet nyújtom a közös cselekvéshez közös dolgaink
> megoldása érdekében. Engedjék meg a végére néhány rögtönzött
> gondolatot is mondjak. Tényleg őszintén fontos számomra, hogy
> mindannyian jól éljünk Szlovákiában. Függetlenül mindentől, de most
> leginkább attól, hogy édesanyánk milyen nyelvet tanított meg beszélni
> minket. Tényleg őszintén szeretném, hogy Dél-Szlovákiában az édesanyák
> mindenféle félelem nélkül taníthassák gyermekeiket az anyanyelvükre.
> Hogy egyúttal szeretettel azt is javasolják gyermekeiknek, hogy
> szlovákul is megtanuljanak, így megtudják, hogy Szlovákia az ő hazájuk
> is, mely nem másodrangú polgárkért tekint rájuk. Egy kis érdekesség,
> holnap Csehországba utazom hivatalos látogatásra több miniszteremmel
> együtt, és két ajándékot viszek. Az egyik családi ajándék, saját
> bodzaszirupom, Miloš Zemannak és Andrej Babišnak, a másik ajándék
> pedig üvegben szárított alma lesz Felszőszeliből egy helyi magyar
> gazdától. Tehát holnap egy kicsit szlovák-magyar ajándékot viszek.
> Van ebben a teremben egy érdekesség is. Ott, felnyitva az i.e. első
> századból származó kelta emlékek vannak. Érdekességük, hogy akkor
> keletkeztek ezen a területen, amikor sem szlovákok, sem magyarok nem
> voltak még itt. Az évek, évszázadok alatt változtak a határok, a népek
> is vándoroltak. Ezen a területen éltek a kelták, itt volt a Nagymorva
> Birodalom, később Ausztria-Magyarország, majd Csehszlovákia, ma
> Szlovákia, de többé-kevésbé együtt vagyunk itt. Olykor úgy érzem,
> ilyen találkozókat is szervezni kell, egyúttal felvállalni a
> történelmi Magyarországot is, mert azt gondolom, hogy ez a történelmi
> igazság. A történelmi Magyarország a mi közös államunk volt, ahol
> önök, magyarok többségben, mi, szlovákok kisebbségben voltunk. A
> történelem, a múlt ma új vonalakat, új határokat rajzolt, és
> Szlovákiában ma lehet, kicsit fordítva van. De nagyon szeretném, ha
> száz év után előre néznénk. Ha egy vonalat húznánk, és előre nézve nem
> tekingetnénk vissza, hiszen tudják a saját életükből is, hogy ha sokat
> nézegetnek is hátra, az nem nagyon segít, csak a nyakuk fájdul meg.
> Köszönöm, hogy eljöttek, és kérem, a mai találkozót tekintsék
> kinyújtott kéznek önök, szlovákiai magyarok, a Szlovákiában élő
> magyarok felé. Köszönöm. Fordította: Körkép.sk
>
>
> Forrás:
> https://korkep.sk/cikkek/szemle/igor-matovic-trianoni-beszede-eloszor-magyar-forditasban-a-korkepen/?fbclid=IwAR24u8TeUDl_tU4v_Xo0QsjoAO5CCl4FdvwYRCAQ1XWDriz53fSSW6SsmQM
> KÖRKÉP.SK
>
>
> _______________________________________________
> Grem mailing list
> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
--
Ezt az e-mailt az Avast víruskereső szoftver átvizsgálta.
https://www.avast.com/antivirus
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20200604/164923dc/attachment.html>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról