[Grem] 'KIhalhat a magyar nyelv?'

Varga Petra Júlia pejva at freemail.hu
2019. Nov. 28., Cs, 20:25:56 CET


Aranyos Egon, 
ismét köszönet és hála, hogy képviseled ezt az álláspontot! Magam is ekképp vallom.....
Üdv, 
V. Petra

Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> írta:
>
>  
>    
>  
>  
>    Ezen nem csodálkozom kedves  Laci ,hiszen mindannyian úgy
>      tanultunk a magyar nyelvről ,hogy nem is esett szó a
>      gyökrendszerről.A szabadság szót például kifejezetten a szlávból
>      eredezteti a nyelvészet ezt tanultuk ,ebben azonban az vicces
>      ,hogy ezek szerint innen onnan átvettünk szavakat majd hihetetlen
>      munkával beillesztettük egy -egy szóbokorrendszerbe,ez nyilván
>      képtelenség.
>    Pontosan azért van a magyarban a hangsúly a szó elején mert a
>      gyökkel indul a szóbokor fogalmi értelmezése.
>    Először a gyökrendszerrel behatóan a Magyar Tudományos Akadémia
>      által 1862-ben kiadott Fogarasi János és Czuczor Gergely által írt
>      "A magyar nyelv szótára " foglalkozik és megnyugtatóan tisztázza a
>      gyökök kérdését .Nekünk  megvan egy eredeti kötet ezért már
>      gyerekkoromban találkoztam ezzel a kérdéssel,de ma már fenn van az
>      interneten.
>    
>    
>    
>    Üdv. Egon
>    
>    
>    
>    2019.11.27. 6:54 keltezéssel, László
>      Baják írta:
>    
>    
>      Kedves Egon! Nem akarom kétségbe vonni a magyar
>        gyökrendszer létét, ám érdemes óvatosabban meghatározni a valódi
>        gyököket. A gyökrendszer bizonyítására nem alkalmasak pl. a
>        toldalékolt szavak és az összetett szavak. (szabni,
>        szabásminta)  Vannak jelentéstani kételyeim arra vonatkozóan is,
>        hogy a szabadság, vagy a szabados szó a szab ige származéka
>        lenne. 
>      
>      
>        Reinisch Egon reinisch at t-online.hu>
>          ezt írta (időpont: 2019. nov. 27., Sze, 6:44):
>        
>        
>          
>            Kedves Lista !
>            A magyar nyelv titka a gyökrendszerre épülő filozófiailag
>              logikus szóbokor rendszer ,aminek létére utal nem teljesen
>              helyes módon megfogalmazva a lenti szöveg:....ezek a
>              hangsúlyos tövek hordozzák a fogalmi jelentés magvát
>              ......
>            Ha megértenénk a gyökrendszer lényegét megfejtenénk a
>              magyar nyelv eredetét.
>            Nézzünk egy szóbokrot:gyök ----- Szab
>              
>                                                                      
>              Szabó
>                                                                       
>              Szabni
>                                                                        
>              Szabásminta
>                                                                        
>              Szabadság
>                                                                        
>              Szabados
>                                                                        
>              Szablya
>                                                                        
>              Szabály
>                                                                        
>              Szabályos stb.
>            Érdekesség képen aki tud jól külföldiül tegyen mellé egy
>              -egy nyelvből idegen szavakat ,hozzá kell tennem valamely
>              szláv nyelv lenne a legérdekesebb.
>            Üdv. Egon
>            
>            2019.11.26. 20:57 keltezéssel, Emoke Greschik írta:
>            
>            
>              
>                Magyar Nemzet, 2019. november
>                    13. szerda 14:30 2019. 11. 13. 15:26 
>                https://magyarnemzet.hu/kultura/kihalhat-a-magyar-nyelv-7486538/
>                Kihalhat a magyar nyelv?
>                Az angol térhódítása és a
>                      szociális média a legveszélyesebb tényező 
>                       Pataki Tamás 
>                Lesz-e magyar nyelv a 30.
>                    században? És ha igen, milyen? Megértenénk vagy a
>                    szókincsváltozás miatt ez eleve elképzelhetetlen?
>                    Eőry Vilma, Pomozi Péter és H. Tóth Tibor
>                    nyelvészekkel, a Magyarságkutató Intézet
>                        munkatársaival a várható változásokról és
>                        nyelvünk helyzetéről beszélgettünk a
>                    magyar nyelv napja alkalmából. 
>                Talán mindenki ismeri a
>                      Mézga család „újmagyar nyelvét”, amelyen Köbüki, a
>                      30. századi utóduk beszél. Szellemes ötlet
>                    vagy okos következtetés? A nyelvészek szerint egy
>                    nyelv sorsa és változása egészében kiszámíthatatlan,
>                    ám a változásnak vannak jelei.
>                – A Köbüki által
>                        beszélt újmagyar nyelv rajzfilmbeli ötlete
>                        szellemes, de ez a szócsonkokból álló kód nem
>                        felel meg a beszéd természetének.
>                    Azt viszont jól szemlélteti, hogy a
>                        változások egyik meghatározó iránya a rövidülés
>                        és az egyszerűsödés; és az a felismerés is
>                        helyes, hogy egyszerű szavaink első szótagjainak
>                        meg kell maradniuk; ezek a hangsúlyos tövek
>                        hordozzák a fogalmi jelentés magvát – mondta H.
>                        Tóth Tibor nyelvész.
>                De nyelvünk a
>                        Halotti beszéd óta eltelt bő nyolcszáz év alatt
>                        nem változott lényegesen – véli Eőry Vilma –,
>                        ezért nem feltételezhetünk sokkal több változást
>                        az elkövetkezendő ezer évben sem. – A
>                    szavak ilyen mértékű megrövidülése, a ragozás hiánya
>                    és a szórend változatlanul maradása együtt
>                    semmiképpen nem valósulhat meg. Bizonyára lesznek
>                    hangváltozások, a ma is folyamatban levők közül az
>                    egyik, hogy a szóvégi néma h-t ch hangértékkel
>                    ejtik. A szókincs a nyelvnek a
>                        legváltozékonyabb része, minden bizonnyal
>                        lesznek tehát ma még el sem képzelhető szavak,
>                        és sok szó jelentése megváltozik; lesznek
>                        olyanok is, amelyek ma használatosak, akkor
>                        pedig már senki nem emlékszik rájuk.
>                Pomozi Péter viszont
>                      Trianon óta a magyar nyelv
>                        radikális térvesztését érzékeli,
>                    így számára nem az a kérdés, hogy milyen
>                        lesz a magyar nyelv a 30. században, hanem hogy
>                        milyen módszerekkel tudjuk, tudnánk
>                        megakadályozni anyanyelvünk további
>                          sorvadását: – Egy nyelvet
>                    beszélői egyébként nemhogy kilencszáz, de kilencven
>                    éven belül is lecserélhetnek másikra, ha
>                    drasztikusan csökken egy adott nyelv presztízse.
>                    Másrészt igaz, hogy némi iskolázottsággal ma is
>                    megértjük a bő 800 éve született Halotti beszédet,
>                    és ez a stabilitás ritka jelenség Európa nyelvei
>                    közt. Lehet, hogy a Kárpát-medencében a 30.
>                    században nem rövidült magyar, szlovák stb. szavak
>                    lesznek, hanem egy neoangol nyelvcsalád új tagjai,
>                    amelynek magyaros szubsztrátumú változatában a
>                    „Szeretsz-e?” nem úgy hangzik majd: „Do you love
>                    me?”, hanem „Love you me?”, az eldöntendő magyar
>                    kérdés dallamívével.
>                Ördög a falon
>                A nyelvészeti
>                        felmérések azzal számolnak, hogy századunk
>                        végére a világ létező hétezer nyelvének legalább
>                          fele kihal. Eőry
>                        Vilma szerint nyelvünk életképes, hiszen ebben a
>                        rangsorban a magyar 62. helyen áll 14 millió
>                        körüli beszélőjével. Bár nem dobogós,
>                    a hétezer nyelv között ez nem számít rossznak,
>                    különösen, ha tudjuk, hogy ötezer körüli azoknak a
>                    nyelveknek a száma, amelyeket százezernél kevesebben
>                    beszélnek. – Olvastam olyan előrejelzést is, hogy a
>                    mai nyelveknek csak mintegy tíz százaléka marad meg
>                    a 22. századra. Reméljük, ez túlzás, de ebben az
>                    esetben már nem állunk olyan jó helyen, különösen
>                    azért, mert a magyar beszélőközösség folyamatosan
>                    fogy.
>                Pomozi Péter
>                        valószínűbbnek tartja, hogy alig pár száz,
>                        javarészt önálló államiságú nyelv éri meg a 22.
>                        századot. – Az őshonos nyelvek
>                    eltűnése összefügg az életmódváltással: ha kiirtják
>                    őseid erdeit, és nagyvárosi, idegen környezetbe
>                    kényszerítenek, ott senkivel sem beszélheted majd
>                    apáid-anyáid nyelvét. Ez a folyamat már nagyrészt
>                    lezajlott Észak-Amerikában és Ausztráliában, ma is
>                    zajlik az Amazonas mentén és Oroszországban, ahol
>                    többek közt a magyarral rokon nyelvek tűnnek el.
>                Noha a magyar
>                        beszélőközösség pillanatnyilag olyan helyzetben
>                        van, hogy nyelvünket közvetlenül nem fenyegeti a
>                        kihalás veszélye, de hosszabb távon – a
>                        világpolitikai, világgazdasági folyamatok kedvezőtlen
>                          fordulatainak, a népességfogyásnak és a
>                          népességcserélődésnek a hatására – jelentősen
>                          romolhat anyanyelvünk életképessége.
>                    Az angol egyeduralkodóvá válása, a
>                        világháló mindennapos használata, valamint a
>                        világgazdaság és a világpolitika egyneműsítő
>                        beavatkozásai jó néhány kisebb nyelv kihalását
>                        hozhatják magukkal H.
>                        Tóth Tibor szerint, ezért ha eközben
>                    valamilyen okból még egy világnyelv mindennapi
>                    használatára is rákényszerülnénk, könnyen
>                    végveszélybe sodródhatna nyelvünk.
>                 „Azért szent György napja
>                    for ever” – írta Petőfi jókedvében az egyik
>                    levelében. Manapság a hunglishnak nevezett
>                        keveréknyelv már kortünet. Vajon
>                        az angol térhódítása, a magyartalan
>                          tükörfordítások, az igényes nyelvhasználat
>                          térvesztése a tömegkommunikáció­ban, a stílus
>                          közönségessé és egysíkúvá válása anyanyelvünk
>                        kihalását is okozhatja?
>                – Ma elsősorban az amerikai
>                    angol igénytelen változata alakítja a nyelvi
>                    divatot, táplálja a nyelvi ­sznobériát. A „Lupa
>                    beachen a Myfish Seafood restaurant séfje
>                    halszeletelő workshopot tart” mondat nyáron jelent
>                    meg egy bulvárlapban. De terjed az angol
>                        present és past continuous tükörfordítása is a
>                        tinik körében: „dolgozatírásban vagyok, alvásban
>                        voltam” mondják – hívja fel a
>                    figyelmet a káros jelenségekre Pomozi Péter.
>                A
>                        jövőben leginkább a szókincs területén
>                        számolhatunk nagy mennyiségű idegen – elsősorban
>                        angol – szóval, és nemcsak a szaknyelvek
>                        területén, hanem a modern informatikai
>                        lehetőségek és eszközök elterjedtsége ­miatt
>                        máshol is. Ezek a szavak nem csupán
>                    technikai fogalmakat jelölnek, hanem a
>                    kapcsolattartás formáit is átalakítják. Ezért
>                        Eőry Vilma nagyobb veszélynek tartja az
>                          ezekkel az eszközökkel is jellemezhető
>                          fogyasztói társadalom egyre felszínesebb gondolkodását
>                        és nyelvhasználatát.
>                – Nyelvünket mind írásban,
>                    mind élőszóban, hangzásában nap mint nap kerékbe
>                    törjük – jelenti ki karakánul H. Tóth
>                        Tibor, aki szerint írásban
>                        is egyre inkább hozzászokunk a hanyag,
>                        rövidített és gyakran hibás nyelvhasználathoz, a
>                    beszélt nyelv írott formában való rendszeres
>                    megjelenéséhez: ezt a gyorsközlések
>                        divatja, a szinte folyamatos telefonos
>                        üzenetküldés szokása, a virtuális közléstérben
>                        való állandó jelenlét igénye hozza
>                    magával. Ezzel együtt jár a
>                          szó és az írás becsületének
>                        megfogyatkozása: a képi szimbólumok, a helyzet-
>                        és hangulatjelek, ikonok áradata, egész
>                        közlésvilágunk tömegesedése, elüzletiesedése és
>                        elsilányulása.
>                Van megoldás?
>                A szókincs primitivizálódása
>                        a közösségek módszeres szétverésével, a
>                        globalista mainstream-ideológia
>                        individua­lizmusmániájával is szorosan összefügg.
>                    – Tamási Áron vasúti szabadjegyével
>                        harmadosztályra nyergelve még székely
>                        anekdotákat gyűjtött egy éven át. Ugyan melyik
>                        európai vasúti kocsiban lehetne 2019-ben
>                        szellemes, vérbő anekdotákat gyűjteni? – veti
>                        fel a költői kérdést Pomozi Péter.
>                A magyar nyelv
>                        őshonos kisebbségi nyelvként a Kárpát-medence számos
>                          pontján veszélyeztetett, miként a nyugati
>                          diaszpórában is; ám Győrben
>                    vagy Budapesten sem ülhetünk a babérjainkon.
>                        A magyarországi nyelvjárások
>                          visszaszorulásán nagyon nehéz segíteni.
>                      Abban mindegyik szakember egyetértett,
>                    hogy el kellene érni, az iskolai oktatás
>                        ne csak tananyagként tanítsa ezeket, hanem
>                        tanórán kívül is közvetítse azt a szemléletet,
>                        hogy a nyelvjárás nem szégyellni- és
>                          megbélyegeznivaló. A
>                        felvidéki, a kárpátaljai, az erdélyi és a
>                        vajdasági magyarok körében számolni kell a
>                        magyar nyelv – többnyire a helyben beszélt
>                        nyelvjárás – minőségének romlásával,
>                            használati körének beszűkülésével, és
>                        a következő nemzedékek esetében sajnos nyelvvesztéssel,
>                          nyelvcserével is. Az
>                        anyaország gazdaságélénkítő segítsége és az
>                        anyanyelvű oktatáshoz nyújtott támogatása az
>                        utóbbi időben jelentősebb, a helyi magyar
>                        iskolák, különösen a szórványokban működő
>                        hétvégi vagy vasárnapi iskolák fenntartásához az
>                        anyagi segítségen kívül szakembereket is
>                        küldenek, lehetővé teszik a Magyarországra
>                        utazást nyelvgyakorlási céllal is.
>                – Ha nem
>                        állunk meg a social
>                        mediának csúfolt új, közösségromboló
>                        kommunikációs formák kijelölte lejtőn, akkor ez
>                        a fajta szegényedés folytatódik. Óriási
>                        nemzetpolitikai lehetőséget
>                        szalasztunk el azzal, ha az új
>                        Nemzeti alaptantervben is több óra jut
>                          majd hetente idegen nyelvekre, mint
>                        anyanyelvünkre, a magyar irodalomra és
>                        népdalkincsünkre együttvéve – összegzi a
>                        teendőket Pomozi Péter. 
>                 
>              
>              
>              
>              _______________________________________________
>Grem mailing list
>Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
>            
>          
>          _______________________________________________
>          Grem mailing list
>          Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>          http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>        
>      
>      
>      
>      _______________________________________________
>Grem mailing list
>Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>
>    
>  
>
>_______________________________________________
>Grem mailing list
>Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról