[Grem] Egy kommunista pár a "földi paradicsomban" I. / történetek a Gulágról
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2016. Sze. 3., Szo, 19:52:27 CEST
*http://csaladhalo.hu/cikk/tortenetek/nagyon-sajnalom-magukat-egy-kommunista-par-foldi-paradicsomban-1-resz
<http://csaladhalo.hu/cikk/tortenetek/nagyon-sajnalom-magukat-egy-kommunista-par-foldi-paradicsomban-1-resz>*
*TalĂĄlkozĂĄs a valĂłsĂĄggal*
*VĂ©gh LĂĄszlĂł Ă©s felesĂ©ge, Olga, fiatal koruk Ăłta ĆszintĂ©n hittek a
kommunizmusban, ezĂ©rt 1938 ĆszĂ©n Ășgy döntöttek, hogy neki vĂĄgnak, Ă©s
menedékjogot kérnek a Szovjetunióban.* *Mikor elindultak Olga mår vårta
közös gyermekĂŒket,* Ășgy gondoltĂĄk, hogy ott vĂ©gre megeskĂŒdhetnek,
letelepedhetnek és a szåmukra hirdetett és az oly nagyon vågyott kommunista
ålom szerint élhetnek. Negyed magukkal indultak el, egyik tårsuk - *mikor
mår tudtåk, hogy åtértek a hatåron- leborult és megcsókolta födet mondvån:
végre itt vagyunk*.
*A hatår åtlépése utån **gyakorlatilag azonnal elfogtåk és csoportos,
tiltott hatĂĄrĂĄtlĂ©pĂ©sĂ©rt letartĂłztattĂĄk *Ćket. Mikor Olga elmondta, hogy Ćk
kommunistĂĄk, azĂ©rt jöttek, hogy itt Ă©ljenek, az egyik hatĂĄrĆr szomorĂșan azt
mondta OlgĂĄnak: ânagyon sajnĂĄlom magukatâ. Kicsit kĂ©sĆbb az a kĂ©rdĂ©s is*
elhangzott:** âHa kommunistĂĄk, miĂ©rt nem otthon Ă©pĂtik a kommunizmust?*â
*ElĆször csak nĂ©gyĂŒket zĂĄrtĂĄk egy verembe, kĂ©sĆbb mĂĄsokat is mellĂ©jĂŒk
csatlakoztattak, vĂ©gĂŒl vonatra tettĂ©k Ćket Ă©s elindult a nagyon keserves
utazĂĄs a SzovjetuniĂł belseje felĂ©. *Egyik helyrĆl a mĂĄsikra, naprĂłl napra
egyre rosszabb körĂŒlmĂ©nyek közĂ© kerĂŒltek. CipĆfƱzĆt, nadrĂĄgszĂjat mĂĄr az
elsĆ napon elvettĂ©k, Ă©telt egyre kevesebbet, vagy semmit se kaptak. *Olyan
is elĆ fordult, hogy adtak sĂłzott halat Ă©s kenyeret, de nem adtak vizet.
EstĂ©re mĂĄr ordĂtottak az emberek a szomjĂșsĂĄgtĂłl.*
A rabok között mås csalådok is voltak, akik hasonló okokból indultak el,
mint a VĂ©gh csalĂĄd â *sok fiatal, naiv kommunista. AztĂĄn voltak közöttĂŒk a
nĂĄcik elĆl menekĂŒlĆ zsidĂł csalĂĄdok, Ă©s lengyel tisztek. Az Ć sorsuk* v*ilĂĄgra
szóló tragédia lett, amit a szovjet vezetés hårom évig próbålt titkolni. A
Katyin-i tömeggyilkossågot **részben olyan tartalékos lengyel tisztek és
fĆtisztek ellen követtĂ©k el, akik szintĂ©n velĂŒk egyĂŒtt voltak rabsĂĄgban.*
*Közel Ă©s tĂĄvol â gyermek Ă©s halĂĄl*
Az elsĆ hosszabb megĂĄllĂłhely* Sztanyiszlavban a börtönben *volt, ahol *mĂĄr
egymĂĄstĂłl elvĂĄlasztva, kĂŒlön cellĂĄkban kaptak elhelyezĂ©st.* *Olga udvari
sĂ©ta közben vĂ©sett ĂŒzenetet a falba, amit LĂĄszlĂł vĂ©gĂŒl megtalĂĄlt. Innen
tudhatta, hogy szerelme itt van, és él.*
Itt mĂĄr tudtĂĄk, hogy egy rab nem mondhatja az ĆrzĆjĂ©nek, hogy âelvtĂĄrsâ, Ćk
legfeljebb âpolgĂĄrtĂĄrsakâ. *Mikor a fiatal, lelkes kommunistĂĄk â a november
7-i ĂŒnnepre valĂł tekintettel *- *az internacionĂĄlĂ©t kezdtĂ©k Ă©nekelni, az
ĆrsĂ©g 6-7 tagja berontott a cellĂĄba, Ă©s puskatussal, ököllel addig ĂŒtötte
Ćket, amĂg el nem hallgattak.*
NĂ©hĂĄny hĂ©t mĂșlva Ășjabb, tĂznapos szenvedĂ©s következett - *marhavagonokba
zsĂșfolva, tĂ©li hidegben, megfelelĆ ruhĂĄzat nĂ©lkĂŒl. Mire megĂ©rkeztek, a
transzport negyede mozgåsképtelen volt. A Sztarobelszki kolostorban
szĂĄllĂĄsoltĂĄk el Ćket, ahonnan a Szovjetek elƱztĂ©k a szerzeteseket, Ă©s a
helyet börtönnĂ© alakĂtottĂĄk. Itt 40 000 ezer ember volt összezsĂșfolva,
fĂ©rfiak, nĆk kĂŒlön szĂĄllĂĄson elhelyezve.*
LĂĄszlóék elĆször nagyon meglepĆdtek, hogy *a foglyok között 10-11 Ă©ves
gyerekek is voltak*, akik - szåmunkra érthetetlen módon - szintén
foglyokkĂ©nt voltak regisztrĂĄlva.* A bƱnĂŒk ĂĄltalĂĄban abban ĂĄllt, hogy olyan
szĂŒlĆk gyerekei voltak, akiket valamilyen politikai okbĂłl elĂtĂ©ltek Ă©s
szintĂ©n valamelyik szovjet lĂĄger lakĂłi voltak.* Gyerekeik nem nĆhettek
olyan gondoskodåsban ahol tévtanokat hallhatnak, ezért ezeket a csalådokat
szĂ©tszakĂtottĂĄk, *gyerekeik kallĂłdĂł, elveszett, csavargĂłk lettek. KĂ©sĆbb
mĂĄr olyan mĂ©rtĂ©kig elleptĂ©k a vĂĄrosokat, Ă©s környĂ©kĂŒket, hogy bandĂĄkba
tömörĂŒlve Ă©lelem Ă©s vĂ©delem utĂĄn kutatva mĂĄr a hatalomnak is feltƱntek. A
kommunizmus eszméje pedig nem tƱrte a helyzet ilyetén elfajulåsåt, tehåt a
gyerekek is lĂĄgerekbe kerĂŒltek, alkalmankĂ©nt mĂ©g embertelenebb körĂŒlmĂ©nyek
közĂ©*,* mint a felnĆttek. Itt is kĂŒlön szĂĄllĂĄson voltak a gyerekek,* az Ć
feladatuk volt az Ă©tel Ă©s teaosztĂĄs, de âhĂradĂłsâ feladatokat is ellĂĄttak.
*Egy napon ĂŒzenet Ă©rkezett OlgĂĄtĂłl - aki ekkor mĂĄr a nyolcadik hĂłnapban
volt - hogy* *kibĂrhatatlanok a körĂŒlmĂ©nyek, nincs ennivalĂł, rettenetes a
hideg, fĂ©lt, hogy a kicsinek baja esik. **LĂĄszlĂł ekkor â hatĂ©konyabb eszköz
nem lĂ©vĂ©n a kezĂ©ben â Ă©hsĂ©gsztrĂĄjkba kezdett, talĂĄn ezzel segĂthet a
csalådjån. *Többszöri kényszertåplålås utån, egy magyar fogoly orvos
figyelmeztette, hogy ha csak egyszer is figyelmetlenĂŒl vĂ©gzik el a
beavatkozĂĄst, abba belehalhat. Nem kellett hĂĄt sokat gondolkoznia,
bejelentette, hogy abbahagyja a sztråjkot.* A lågerparancsnokhoz vitték,
akinek csak ekkor lett vilågos, hogy Låszló mit is akart ezzel elérni:
megmenteni szerelme Ă©s a szĂŒletendĆ gyermek Ă©letĂ©t.*
*A kisbaba vĂ©gĂŒl kicsit jobb körĂŒlmĂ©nyek közĂ© szĂŒlethetett, **de mĂĄr Ăgy is
kĂ©sĆ volt, hĂĄrom hĂ©ttel szĂŒletĂ©se utĂĄn meghalt. Hogy ki Ă©s hogyan temette
el a kicsit, soha nem derĂŒlt ki. Ez az epizĂłd aztĂĄn vĂ©gleg megpecsĂ©telte az
Ă©letĂŒket: soha nem szĂŒletett többet gyermekĂŒk.*
------------------------------
*ForrĂĄs:SĂĄra SĂĄndor: NehĂ©zsorsĂșak âdokumentumfilm sorozat 1988-2004Gereben
Ăgnes: BeszĂ©lgetĂ©sek a GulĂĄgrĂłl. (Helikon, 2008. 143 old.)GalgĂłczy ĂrpĂĄd. A
tĂșlĂ©lĂ©s mƱvĂ©szete (Valo-Art Bt. 2007.)*
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20160903/364a4de5/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról