[Grem] mai igék
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2016. Aug. 11., Cs, 06:25:10 CEST
*http://igenaptar.katolikus.hu/nap/?holnap=2016-08-11
<http://igenaptar.katolikus.hu/nap/?holnap=2016-08-11>2016-08-11*
*19. Ă©vközi hĂ©t csĂŒtörtök*
OLVASMĂNY Ezekiel prĂłfĂ©ta könyvĂ©bĆl
*Az Ărhoz hƱtlen nĂ©pnek szĂĄmkivetĂ©s lesz a bĂŒntetĂ©se. *
*A Babilonba valĂł elhurcoltatĂĄs*
*elĆtt a prĂłfĂ©tĂĄnak ezt parancsolta az Ăr: âEmberfia, te ellenszegĂŒlĆ nĂ©p
körĂ©ben Ă©lsz. Van szemĂŒk a lĂĄtĂĄsra, de nem lĂĄtnak, van fĂŒlĂŒk a hallĂĄsra, de
nem hallanak, mert hiszen låzongó nemzedék ez. *Ezért most fogd a holmidat,
kĂ©szĂŒlj fel, emberfia! KöltözködĂ©sre kĂ©szĂŒlj, hadd lĂĄssĂĄk ezek, hogy fĂ©nyes
nappal elhagyod lakĂłhelyed, Ă©s mĂĄs helyre indulsz; â hĂĄtha felfigyelnek
erre majd, mert hiszen låzongó nemzedék ez.
SzemĂŒk lĂĄttĂĄra fĂ©nyes nappal vidd ki holmidat, mint ahogy költözködĂ©skor
szokĂĄs.
* Te pedig este a szemĂŒk lĂĄttĂĄra indulj el, mint aki költözködik! Ăss rĂ©st
a falon, azon keresztĂŒl tĂĄvozzĂĄl. Hadd lĂĄssĂĄk, amint rĂ©st ĂŒtsz a falon, Ă©s
azon keresztĂŒl tĂĄvozol! Vedd vĂĄlladra holmidat, Ă©s sötĂ©tedĂ©skor indulj el.
Arcodat takard el, hogy ne lĂĄsd a földet, mert Ă©n tĂ©ged e nĂ©pnek intĆ jelĂŒl
adtalak!â Ăgy cselekedtem, amint megparancsolta az Ăr.*
Költözködésre összeszedtem holmimat; kivittem nappal, estefelé kézzel
ĂĄttörtem a falat, Ă©s a sötĂ©tben vĂĄllamon kivittem holmimat a szemĂŒk lĂĄttĂĄra.
Reggel pedig az Ăr ezt a szĂłzatot intĂ©zte hozzĂĄm: âEmberfia, ugye Izrael
hĂĄza, ez a mindig ellenszegĂŒlĆ nĂ©p megkĂ©rdezte tĆled: »Mit csinĂĄlsz?!«
*Mondd nekik, Ăgy szĂłl az Ăr, az Isten: Ez a fenyegetĆ jövendölĂ©s a
JeruzsĂĄlemben levĆ fejedelemnek Ă©s Izrael egĂ©sz hĂĄzĂĄnak szĂłl. Ăs Ăgy
folytasd: Ăn szĂĄmotokra intĆ jel vagyok; amit Ă©n cselekedtem, az törtĂ©nik
majd velĂŒk*: *fogsĂĄg Ă©s szĂĄmkivetĂ©s lesz a sorsuk.*
*A fejedelem, aki köztĂŒk van, a vĂĄllĂĄra veszi holmijĂĄt, a sötĂ©tben megy ki.
Ăttörik neki a falat, hogy ki lehessen menni rajta. A fejedelem pedig
befödi az arcĂĄt, hogy orszĂĄgĂĄt többĂ© ne lĂĄssĂĄk elsötĂ©tĂŒlt szemei.â*
Ez az Isten igéje.
* Ez 12,1-12*
* VĂLASZOS ZSOLTĂR *:
Vålasz: *Isten tetteit * el ne feledjétek!* Vö. 7c. vers.
ElĆĂ©nekes: MegkĂsĂ©rtettĂ©k Ă©s ingereltĂ©k a fölsĂ©ges Istent, * szövetsĂ©gĂ©vel
mit sem törĆdtek.
*ElpĂĄrtoltak tĆle, hƱtlennĂ© lettek, â ugyanĂșgy, mint atyĂĄik, * mint a
csalfa Ăj, eltĂ©rĂŒltek.*
HĂvek:* Isten tetteit * el ne feledjĂ©tek!*
E: *Pogåny oltåraikkal fölingerelték az Urat, * bålvånyaikkal féltékennyé
tették.*
* Isten hallotta, és haragra gerjedt, * és nagyon megutålta Izraelt. H:
Isten tetteit * el ne feledjétek! E: Fogsågba juttatta hatalma jelét,* *
ékességét az ellenség kezére adta.
NĂ©pĂ©t kiszolgĂĄltatta a kardnak, * szĂvĂ©t harag töltötte el öröksĂ©ge ellen.
H:* Isten tetteit * el ne feledjétek! *
*Zsolt 77,56-57.58-59.61-62*
ALLELUJA
* Ragyogtasd szolgĂĄd fölĂ© arcodat, * igazsĂĄgaidra tanĂts meg engem! *Zsolt
118,135 â 6. tĂłnus.
â EVANGĂLIUM Szent MĂĄtĂ© könyvĂ©bĆl
* BocsĂĄssunk meg egymĂĄsnak, ahogy Isten is megbocsĂĄt nekĂŒnk! Abban az
idĆben PĂ©ter odament JĂ©zushoz, Ă©s megkĂ©rdezte: âUram, ha vĂ©tkezik ellenem
testvĂ©rem, hĂĄnyszor kell megbocsĂĄtanom neki? TalĂĄn hĂ©tszer?â JĂ©zus Ăgy
felelt: âNem mondom, hogy hĂ©tszer, hanem hetvenszer hĂ©tszer.*
A mennyek orszĂĄga olyan, mint amikor egy kirĂĄly el akart szĂĄmolni
szolgĂĄival. Amikor elkezdte, odahoztĂĄk egyik adĂłsĂĄt, aki tĂzezer
talentummal tartozott. Mivel nem volt mibĆl megfizetnie, az Ășr
megparancsolta, hogy adjĂĄk el Ćt, a felesĂ©gĂ©t, a gyermekeit, Ă©s mindenĂ©t,
amije csak van, Ă©s Ăgy törlessze adĂłssĂĄgĂĄt. De a szolga leborult elĆtte, Ă©s
Ășgy kĂ©rlelte: »LĂ©gy tĂŒrelemmel irĂĄntam, mindent megfizetek.« Az Ășr szĂve
megesett a szolgĂĄn: szabadon bocsĂĄtotta Ćt, sĆt mĂ©g az adĂłssĂĄgĂĄt is
elengedte.
A szolga kiment, és talålkozott egyik szolgatårsåval, aki neki szåz
dénårral tartozott. Elkapta és fojtogatni kezdte: »Add meg, amivel
tartozol!« SzolgatĂĄrsa tĂ©rdre hullott elĆtte, Ă©s kĂ©rlelte: »LĂ©gy tĂŒrelmes
irĂĄntam, mindent megfizetek!« De Ć nem engedett, hanem ment, Ă©s börtönbe
vetette, mĂg meg nem fizeti tartozĂĄsĂĄt.
Amikor szolgatårsai låttåk a történteket, nagyon elszomorodtak. Elmentek és
elbeszĂ©ltĂ©k uruknak. Akkor az Ășr magĂĄhoz hĂvatta Ćt, Ă©s Ăgy szĂłlt hozzĂĄ:
»Te, gonosz szolga! Amikor kérleltél, én minden tartozåsodat elengedtem
neked. Nem kellett volna neked is megkönyörĂŒlnöd szolgatĂĄrsadon, mint ahogy
Ă©n megkönyörĂŒltem rajtad?« Ăs *az Ășr nagy haraggal ĂĄtadta Ćt az Ćröknek,
mĂg meg nem fizet mindent, amivel tartozik.*
*Az Ă©n mennyei AtyĂĄm is Ăgy tesz veletek, ha tiszta szĂvbĆl meg nem bocsĂĄt
mindegyiktek a testvĂ©rĂ©nek.â*
Amikor JĂ©zus ezt a tanĂtĂĄsĂĄt befejezte, elindult GalileĂĄbĂłl, Ă©s JĂșdea
vidĂ©kĂ©re ment a JordĂĄnon tĂșlra.
Ezek az evangélium igéi.
*Mt 18,21-19,1*
EGYETEMES KĂNYĂRGĂSEK
Pap: KĂ©rjĂŒk, testvĂ©reim, bĂzĂł lĂ©lekkel az Atyaisten irgalmĂĄt magunknak,
valamint tĂĄvol lĂ©vĆ Ă©s gondokkal kĂŒzdĆ testvĂ©reinknek!
Lektor: 1. Hogy a keresztĂ©nyeket megerĆsĂtse hitĂŒk ĂĄllhatatossĂĄgĂĄban Ă©s
egysĂ©gĂ©ben, kĂ©rjĂŒk Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged, hallgass meg minket!
2. Hogy minden nĂ©pnek megadja a szeretetben Ă©s az igazsĂĄgban gyökerezĆ
bĂ©kĂ©t Ă©s igaz egyetĂ©rtĂ©st, kĂ©rjĂŒk Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged...
3. Hogy Ă©bresszen papi Ă©s szerzetesi hivatĂĄsokat a lelkekben, Ă©s kĂŒldjön
sok munkĂĄst szĆlĆjĂ©be, kĂ©rjĂŒk Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged...
4. Hogy ifjĂșsĂĄgunk megĆrizze a tisztasĂĄg erĂ©nyĂ©t, a csalĂĄdok pedig bĂ©kĂ©ben
Ă©s egyetĂ©rtĂ©sben Ă©ljenek, kĂ©rjĂŒk Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged...
5. Hogy mindnyåjunkat, akik ebben a közös åldozatbemutatåsban részt
veszĂŒnk, Ă©s tĂĄvol lĂ©vĆ testvĂ©reinket is elvezessen orszĂĄgĂĄba, kĂ©rjĂŒk
Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged...
(6. Hogy elhunyt N. testvĂ©rĂŒnket [nĆvĂ©rĂŒnket] viszontlĂĄthassuk a boldog
feltĂĄmadĂĄs dicsĆsĂ©gĂ©ben, kĂ©rjĂŒk Urunkat!
HĂvek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged...)
Pap: Urunk, tekints megengesztelĆdve hozzĂĄd könyörgĆ nĂ©pedre, amely
nĂ©lkĂŒled nem maradhat meg, Ă©s ezĂ©rt irgalmadban bizakodik! Ăllj mellette
bĆkezƱ jĂłsĂĄgoddal, Ă©s Ășgy engedd boldogulni itt a földön, hogy elnyerje az
örök életet. Krisztus, a mi Urunk åltal.
HĂvek: Ămen.
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20160811/c17524de/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról