[Grem] F.pápa / a krakkói ifj.talkálk.-ról, a lengyel nemzetről, a reményről, stb.
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2016. Aug. 3., Sze, 16:10:06 CEST
Ferenc pápa: A fiatalok a testvériség és a béke jelét mutatták fel a
világnak
2016. augusztus 3. szerda 15:39
http://www.magyarkurir.hu/hirek/ferenc-papa-fiatalok-testveriseg-es-beke-jelet-mutattak-fel-vilagnak
Ferenc pápa az augusztus 3-án, szerdán délelőtt az Ifjúsági
Világtalálkozóról (IVT) és lengyelországi útjáról beszélt szokásos
általános kihallgatásán. Hangsúlyozta azt is, hogy Európának csak akkor
lesz jövĹ‘je, ha visszatĂ©r alapĂtĂł Ă©rtĂ©keihez. A Szentatya beszĂ©dĂ©t teljes
terjedelmében közöljük.
Kedves testvĂ©reim, jĂł napot kĂvánok!
Ma szeretném röviden felidézni az elmúlt napokban Lengyelországban tett
apostoli utazásomat.
Az útra az ifjúsági világnap adott alkalmat, huszonöt évvel a
Częstochowában nem sokkal a „vasfüggöny” lebontása után megrendezett
történelmi találkozó után. Ez alatt a huszonöt év alatt megváltozott
Lengyelország, megváltozott Európa, megváltozott a világ, és ez az IVT
prófétai jellé vált Lengyelország, Európa és a világ számára. *A fiatalok
mai nemzedéke,* a Szent II. János Pál pápa által megkezdett zarándoklat
örökösei Ă©s folytatĂłi megadták a választ a mai kor kihĂvására, *a remĂ©ny
jelĂ©t mutatták fel, Ă©s ezt a jelet testvĂ©risĂ©gnek hĂvják*. Mert ebben a
háborúban álló világban *testvériségre* van szükség, *közelségre* van
szükség,* párbeszédre *van szükség,* barátságra* *van szükség*! És ez a
remény jele: amikor testvériség uralkodik.
Kezdjük a fiatalokkal, ők jelentették ugyanis az út első okát. Ismételten
válaszoltak a felhĂvásra: eljöttek az egĂ©sz világrĂłl – nĂ©melyikĂĽk itt is
van! [rámutat a teremben lĂ©vĹ‘ zarándokokra] –, *ez a szĂnek, a kĂĽlönbözĹ‘
arcok, nyelvek és élettörténetek ünnepe volt. Nem tudom, hogy csinálják:
eltérő nyelven beszélnek, mégis meg tudják érteni egymást! Miért? Mert
megvan bennük az akarat, hogy együtt haladjanak előre, hogy hidakat
Ă©pĂtsenek, a testvĂ©risĂ©g hĂdjait.* Magukkal hozták sebeiket, kĂ©rdĂ©seiket
is, de legfőképpen a találkozás lehetőségének örömét. Ismételten
megalkották a testvériség mozaikját! A testvériség mozaikjáról
beszélhetünk. Az ifjúsági világnapok emblematikus képe a fiatalok által
lengetett zászlĂłk szĂnes kavalkádja:* az ifjĂşsági világnapon ugyanis a
nemzeti zászlók szebbé válnak, mondhatni „megtisztulnak”, és egymással
szembenálló nemzetek zászlói is egymás mellett lobognak. Milyen szép ez! *Itt
is vannak zászlók… mutassátok csak!
Így, e nagy jubileumi találkozójukon *a világ fiataljai elfogadták az
irgalmasság üzenetét, hogy mindenhová elvigyék az irgalmasság testi és
lelki cselekedetei által. *Köszönetet mondok minden fiatalnak, aki eljött
Krakkóba! Köszönetet mondok azoknak is, akik csatlakoztak hozzánk a föld
minden tájáról! Hiszen *sok országban kis helyi ifjúsági találkozót
szerveztek, és összeköttetésben voltak a krakkóiakkal.* Az ajándék, melyet
kaptatok, váljon mindennapi válasszá az Ăšr hĂvására! Nagy szeretettel
emlékezem meg Susannáról, arról a római lányról – ebből az egyházmegyéből
–, aki nem sokkal az után, hogy részt vett az IVT-n, Bécsben meghalt
[agyhártyagyulladásban – a ford.]. Az Úr, aki már biztosan befogadta a
mennybe, erĹ‘sĂtse meg családtagjait Ă©s barátait!
Ezen az úton *meglátogattam a częstochowai kegyhelyet is. **Szűz Mária*
ikonja előtt megkaptam az anya tekintetének ajándékát, aki különösképpen *anyja
a lengyel népnek, annak a nemes nemzetnek, amely sokat szenvedett, de a hit
erejével és az ő anyai kezét fogva mindig felállt.* Köszöntöttem néhány
lengyelt itt [a teremben]. Derék emberek vagytok, derék emberek! *Ott,
Mária tekintete alatt, megérti az ember e nép útjának spirituális értelmét,
e nép történelme ugyanis elválaszthatatlanul összekapcsolódik Krisztus
keresztjével. Ott kézzel érinthetjük Isten hűséges, szent népének hitét, ez
a nép ugyanis megőrzi a reményt a megpróbáltatásokban, és megőrzi azt a
bölcsessĂ©get is, amely egyensĂşly hagyomány Ă©s ĂşjĂtás, emlĂ©kezet Ă©s jövĹ‘
között.* * Lengyelország ma egész Európát emlékezteti arra, hogy a
földrĂ©sznek nem lesz jövĹ‘je azon alapĂtĂł Ă©rtĂ©kei nĂ©lkĂĽl, amelyeknek
középpontjában az ember keresztény felfogása áll. *Ezen értékek között van *az
irgalmasság, amelynek különleges apostola volt a lengyel föld két nagy
gyermeke: Szent Faustina Kowalska és Szent II. János Pál.*
Végezetül, ennek az útnak is világméretű távlatai voltak: a világnak
válaszolnia kell a „darabokban” zajlĂł háborĂş fenyegetĂ©sĂ©re Ă©s kihĂvására.
Ennek összefüggésében* a Auschwitz-Birkenauban tett látogatás szótlan
csendje beszédesebb volt minden szónál.* Abban a csendben hallottam,
éreztem mindazok lelkének jelenlétét, akik ott jártak; éreztem Isten
együttérzését, irgalmasságát, amelyet nem egy szent lélek oda tudott vinni,
abba a feneketlen mélységbe is. Abban a nagy csendben* imádkoztam az
erőszak és a háború összes áldozataiért*. És ott, azon a helyen,
megértettem – mint még soha – az emlékezés értékét, nemcsak mint elmúlt
események felidézését, hanem mint figyelmeztetést és felelősséget a ma és a
holnap számára, hogy a gyűlölet és az erőszak magja ne verjen gyökeret a
történelem földjének barázdáiban. És ebben a háborúkra és sok sebre, sok
megélt fájdalomra való emlékezésben jelen van az a sok mai férfi és nő is,
akik háborútól szenvednek, sok testvérünk és nővérünk! Amikor néztem azt a
rendkĂvĂĽli kegyetlensĂ©get abban a koncentráciĂłs táborban, rögtön a mai
kegyetlenségekre gondoltam, melyek hasonlóak: nem annyira koncentráltak,
mint azon a helyen, de az egész világon jelen vannak; ezen a
kegyetlenségtől, fájdalomról, háborútól, gyűlölettől, szomorúságtól beteg
világon. Ezért* kérem tőletek mindig, hogy imádkozzatok: adjon az Úr békét!*
*Köszönetet mondok mindezért az Úrnak és Szűz Máriának! *Ismét kifejezem
hálámat Lengyelország elnökĂ©nek Ă©s a többi állami vezetĹ‘nek, KrakkĂł bĂboros
érsekének és az egész lengyel püspöki karnak, továbbá mindazoknak, akik –
nagyon sokféleképpen – lehetővé tették ezt az eseményt, amely a testvériség
és a béke jelét mutatta fel Lengyelországnak, Európának és a világnak.*
Szeretnék köszönetet mondani a fiatal önkénteseknek is, akik több mint egy
éven keresztül dolgoztak a találkozóért. *Szeretnék köszönetet mondani a
médiának is, azoknak, akik a tömegkommunikáció területén dolgoznak: nagyon
köszönöm, hogy lehetővé tettétek, hogy ezt a világnapot az egész világon
láthassák. Nem feledkezhetem meg Anna Maria Jacobiniről, arról az olasz
ĂşjságĂrĂłnĹ‘rĹ‘l sem, aki ott halt meg, váratlanul. Imádkozzunk őérte is:
éppen szolgálatvégzés közben távozott el.
Köszönöm!
FordĂtotta: TĹ‘zsĂ©r Endre SP
Fotó: Vatikáni Rádió
Magyar KurĂr
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20160803/e2437fd5/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról