[Grem] Ima a Laudato si' kezdetű enciklikából. Vértesaljai László fordítása

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2015. Nov. 9., H, 19:28:12 CET


*Magasságbeli Úr,*
*aki jelen vagy a világmindenségben*
*és a legkisebb teremtményedben,*
*aki körülveszed gyengédségeddel*
*mindazt, ami létezik,*
*öntsd belénk szereteted erejét,*
*hogy gondjainkba vegyĂĽk*
*az életet és a szépséget!*

 Tölts el békéddel,
hogy fivérként és nővérként éljünk,
anélkül, hogy ártanánk bárkinek is!

Szegények Atyja,
segĂ­ts minket megmenteni az elhagyottakat
és az elfeledetteket itt a földön,
akik oly értékesek a szemeidnek!

Gyógyítsd életünket,
hogy védelmezzük ezt a földet,
és ne raboljuk ki,
hogy szépséget vessünk,
ne pedig nyugtalanságot és rombolást!

Érintsd meg azok szívét,
akik csak előnyöket keresnek,
a szegények és a föld kárára!

Taníts, hogy felfedezzük minden dolog értékét,
és csodálkozással tudjuk
felismerni, hogy
mélységesen egyek vagyunk
minden teremtményeddel
a végtelen világosság felé vezető utunkon!

Köszönjük, hogy mindennap velünk vagy,
tarts meg minket, kérünk, mindennap,
támogass bennünket harcainkban
az igazságosságért, szeretetért és békéért!

*(Ima a Laudato si' kezdetű enciklikából. Vértesaljai László fordítása.)*

*Forrás: Magyar Kurír*
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20151109/a9fadb21/attachment.html 


További információk a(z) Grem levelezőlistáról