[Grem] Weöres Sándor mozarti csodája
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2014. Sze. 26., P, 17:34:03 CEST
âSzolga csak egy van, az Istenâ â Weöres SĂĄndor az Ars Sacra FesztivĂĄlon
2014. szeptember 25. csĂŒtörtök 19:00
http://www.magyarkurir.hu/hirek/-szolga-csak-egy-van-az-isten-weores-sandor-az-ars-sacra-fesztivalon
â*Szolga csak egy van, az Istenâ cĂmmel tartott Weöres SĂĄndor-est*et az Ars
Sacra FesztivĂĄl keretĂ©ben Fabiny TamĂĄs evangĂ©likus pĂŒspök Ă©s Gryllus DĂĄniel
a budai Barabås Villåban szeptember 24-én.
<http://www.magyarkurir.hu/img.php?id=55840&img=o_ws1.jpg>
*Az âEgy Ăłra Weöres SĂĄndor költĂ©szetĂ©nek bƱvöletĂ©benâ mottĂłjĂș est *elejĂ©n
Fabiny TamĂĄs felidĂ©zte az elĆzmĂ©nyeket. Az elĆadĂĄs egyetlen ĂŒnnepi
alkalomra kĂ©szĂŒlt: Weöres SĂĄndor szĂŒletĂ©sĂ©nek 100. Ă©vfordulĂłjĂĄn, 2013.
jĂșnius 22-Ă©n a költĆ szĂŒlĆfalujĂĄban, a Vas megyei CsöngĂ©n hangzott el. Ez
utån azonban azt tapasztaltåk, van igény erre a pårosra, és azóta
orszågszerte sok helyen bemutattåk mår a mƱsort *rendhagyó magyaróråk
keretében.*
*Az elĆadĂĄson*, melyet Fabiny TamĂĄs *a muzsikus (Gryllus DĂĄniel) Ă©s a
teolĂłgus (Fabinyi TamĂĄs) pĂĄrbeszĂ©de*kĂ©nt jellemzett, *egyĂŒtt szolgĂĄlt a szĂł
Ă©s a zene*. A pĂŒspök Ă©s a muzsikus Weöres SĂĄndor versein keresztĂŒl
igyekeztek *bemutatni a költĆ istenkapcsolatĂĄt*. Mindketten valljĂĄk: egy
vers akkor tud igazĂĄn megszĂłlalni, ha mi magunk is dialĂłgust folytatunk
vele.
*âĂrnyak sora ĂŒl a rĂ©ten / NyĂĄj zsong be a faluvĂ©genâ*
Fabiny TamĂĄs Ă©s Gryllus DĂĄniel pĂĄrbeszĂ©de *a költĆ CsöngĂ©hez valĂł
kötĆdĂ©sĂ©nek felidĂ©zĂ©sĂ©*vel folytatĂłdott. Maga Weöres SĂĄndor Ăgy Ărt errĆl
egy FĂŒst MilĂĄnnak szĂłlĂł levelĂ©ben: *âE tĂĄjĂ©khoz minden idegszĂĄlammal
hozzĂĄforrtam (âŠ). Innen viszek mindent a verseimbe, szĂn-, alak-, vonal- Ă©s
fĆleg hanghatĂĄsokat.â*
Itt a *FƱ, fa, fĂŒst* Ă©s az *Ărnyak sora ĂŒl a rĂ©ten* cĂmƱ verseket idĂ©ztĂ©k
az elĆadĂłk, utĂłbbit a közönsĂ©g egyĂŒtt Ă©nekelte Gryllus DĂĄniellel, aki
citerĂĄn kĂsĂ©rte az Ă©nekelt verseket.
<http://www.magyarkurir.hu/img.php?id=55840&img=o_barabasvilla.jpg>
*âĂn keresem a hitemet: / a hitem is majd megtalĂĄlâ*
*A szĂŒlĆföld költĂ©szetre tett hatĂĄsa *utĂĄn *a szemĂ©lyes istenhit Ă©s az
istenkeresés élményé*t magukba foglaló versek felidézése következett.
Az evangĂ©likus pĂŒspök felhĂvta a figyelmet arra, hogy Isten jelzĆi között
ritkĂĄn emlegetjĂŒk a 'szĂ©p'-et: ritkĂĄn beszĂ©lĂŒnk *a szĂ©p Isten*rĆl, az*
Isten szĂ©psĂ©gĂ©rĆl*. Az elĆadĂł hĂĄrom tĂ©telben, a SzenthĂĄromsĂĄgon keresztĂŒl
mutatta be *Weöres SĂĄndornak az Isten szĂ©psĂ©gĂ©t megĂ©neklĆ versei*t.
*âVonj hevesebben! ön-erĆmbĆl / nem jutok Ă©n soha hozzĂĄdâ*
Az Atya, *a teremtĆ Isten szĂ©psĂ©ge* a többi mellett a teremtĂ©s, a termĂ©szet
szĂ©psĂ©gĂ©ben ĂĄll elĆttĂŒnk. Weöres SĂĄndor ĂĄhĂtattal ĂĄllt a teremtett vilĂĄg
szĂ©psĂ©ge Ă©s hatĂĄrtalansĂĄga elĆtt, megĂ©nekelte a teremtĂ©st is. A pĂŒspök itt a*z
Ănek a teremtĂ©srĆl Ă©s a ZsoltĂĄr cĂmƱ versek*et idĂ©zte, Gryllus DĂĄniel pedig
az* Ănek a hatĂĄrtalanrĂłl cĂmƱ vers*et adta elĆ.
Fabiny TamĂĄs hangsĂșlyozta: a teremtett vilĂĄgban Isten megteremtette az
embert, Ă©s kĂ©pessĂ©get adott neki, hogy keresse, szĂłlĂtsa Ćt. Weöres SĂĄndor
költĂ©szetĂ©ben is megtalĂĄlhatĂł az istenkeresĂ©s tĂ©mĂĄja â többek között a *Vonj
sugaradba* vagy *a Nem nyĂșlsz le Ă©rtem *cĂmƱ versekben.
*âSzĂĄmomra egy valaki lĂ©tezik: JĂ©zusâ*
*A mĂĄsodik isteni szemĂ©ly, a FiĂș alakja szintĂ©n foglalkoztatta a költĆt*.
Ăgy vallott KrisztusrĂłl 1970-ben a *Vigilia* körkĂ©rdĂ©sĂ©re adott
vĂĄlaszĂĄban: *âSzĂĄmomra
csak egy ember lĂ©tezik: JĂ©zus. JĂ©zus lĂ©tezik, Ă©s Ć lĂ©tezik mindazokban,
akik benne Ă©s ĂĄltala lĂ©teznek. (âŠ) Egyetlen cĂ©lom: egy fokkal közelebb
vinni az olvasĂłt ehhez az azonossĂĄghoz, a JĂ©zussal valĂł egysĂ©ghez.â*
A pĂŒspök beszĂ©lt a Krisztus-keresĆ Weöres SĂĄndorrĂłl, aki *A teljessĂ©g felĂ©*
cĂmƱ mƱve elĆszavĂĄban âKrisztusrĂłl, a testet öltött IstenrĆlâ Ărt, aki
âszakadatlanul meghal Ă©s poklot jĂĄr az emberĂ©rtâ, majd rĂĄmutatott: a költĆt
foglalkoztatta a kereszt metaforåja is, ez megjelenik példåul a
*Kereszt-ĂĄrnykĂ©p* cĂmƱ kĂ©pversĂ©ben.
JĂ©zus Krisztus az eget Ă©s a földet köti össze, szemĂ©lyĂ©ben a teremtĆ Isten
lehajolt az emberhez. EmberrĂ© lett, sĆt szolgĂĄvĂĄ lett. *âSzolga csak egy
van, az Istenâ* â olvashatĂł az elĆadĂĄs cĂmĂ©ĂŒl vĂĄlasztott verssor a
*RongyszĆnyeg* 13. darabjĂĄban.
<http://www.magyarkurir.hu/img.php?id=55840&img=o_ws2.jpg>
*âPiros ajkkal, Ă©nekekkel, / szĂ©p orcĂĄval jĆ a reggel. / SzentlĂ©lek,
köszöntelek!â*
Fabiny Tamås szerint a Szentlélek az ihlettel, a mƱvészettel hozható
kapcsolatba: a költĂ©szet nem csupĂĄn technika, nem valamifĂ©le rĂ©vĂŒlet â a
mƱvĂ©szet Isten ajĂĄndĂ©ka, a mƱvĂ©sz pedig Isten eszköze. âMit mĂĄllĂł kĆre nem
bizol: / mintĂĄzd meg levegĆbĆlâ â szĂłl az* Ărök pillanat* cĂmƱ vers elsĆ
sora.
*âA SzentlĂ©lek a rendezettsĂ©g lelke, aki a kĂĄoszbĂłl kĂ©pes rendet teremteniâ*
â fogalmazott az evangĂ©likus pĂŒspök. Gryllus DĂĄniel megszĂłlaltatta a *Ha
nĂ©zem a vilĂĄgot* cĂmƱ verset, amely utĂĄn Fabiny TamĂĄs Ăgy folytatta:
âWeöres SĂĄndor nĂ©zte a vilĂĄgot, meg tudta szĂłlaltatni rezdĂŒlĂ©seit, mert
Ășjra Ă©s Ășjra rĂĄ tudott csodĂĄlkozni a vilĂĄgra mint Isten teremtett vilĂĄgĂĄra,
Ă©s rĂĄ tudott hagyatkozni Istenre.â
*âMind elmegyĂŒnk, a ringatĂłzĂł fĂĄk alĂłl mind elmegyĂŒnkâ*
*Fabiny TamĂĄs, akinek Ă©desanyja szintĂ©n CsöngĂ©n szĂŒletett, ezutĂĄn ismĂ©t
visszatĂ©rt a Vas megyei faluba, Ă©s a költĆ akaratĂĄt idĂ©zve az utĂłkor Weöres
SĂĄndor felĂ© valĂł tartozĂĄsĂĄra hĂvta fel a figyelmet: âĂgy rendelem: ha
meghalok, / engem kriptĂĄnkba rakjatok / illendĆ rĂ©gi mĂłdon. / Kis CsöngĂ©m
földjĂ©n szĂĄntsa szĂ©t / csontjaim sĂĄros tömegĂ©t / egy kĂ©sĆi utĂłdom.â*
(RĂ©szlet a *HazaszĂĄllĂł* cĂmƱ versbĆl)
VĂ©gĂŒl OrbĂĄn OttĂłt idĂ©zte a pĂŒspök, aki Ăgy Ărt a 101 Ă©vvel ezelĆtt
szĂŒletett költĆrĆl, *Weöres SĂĄndorrĂłl: âA kis madĂĄr-ember testĂ©ben a
termĂ©szet mozarti csodĂĄt ĂŒzemeltetett. TalĂĄn szeszĂ©lybĆl, talĂĄn
szĂĄndĂ©kosan, hogy megmutassa: nincs minden kĂ©rdĂ©sre vĂĄlasz.â*
Az est a *Bolero* cĂmƱ verssel zĂĄrult, melyet Gryllus DĂĄniel elĆadĂĄsĂĄban
hallhatott a termet megtöltĆ közönsĂ©g.
Borsodi Heni/Magyar KurĂr
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20140926/605773e0/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról