[Grem] F.ppa / karcsonyi zenet, Urbi et Orbi lds
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2014. Dec. 25., Cs, 20:51:56 CET
Ferenc pápa: Sok könny hull e karácsonyon a gyermek Jézus könnyeivel együtt
2014. december 25. csütörtök 14:47
http://magyarkurir.hu/hirek/ferenc-papa-sok-konny-hull-e-karacsonyon-gyermek-jezus-konnyeivel-egyutt
*Az isteni hatalom lágyítsa meg* *annak a sok férfinak és nőnek a kemény
szívét, akik a világiasságba és a közömbösségbe, a globalizálódott
közömbösségbe merülve élnek *– mondta Ferenc pápa a Szent Péter-bazilika
lodzsájáról elmondott hagyományos karácsonyi üzenetében december 25-én
délben.
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=57882&img=o_urbietorbi2014.jpg>
Kedves fivéreim és nővéreim, boldog karácsonyt!
*Jézus, Isten Fia, a világ üdvözítője megszületett nekünk. Egy szűz
leánytól *született Betlehemben, és ezzel beteljesítette a próféciákat. A
szüzet Máriának, a férjét Józsefnek hívják.
Az egyszerű, reményüket Isten jóságába vető emberek azok, akik befogadják
és felismerik Jézust. Így *világosította meg a Szentlélek a betlehemi
pásztorokat, akik a barlanghoz futottak és imádták a gyermeket. Aztán a
Jeruzsálemi templomban a Szentlélek vezette az agg Simeont és Annát, ők
pedig felismerték Jézusban a Messiást*. „Szemeim meglátták üdvösségedet –
kiáltja Simeon –, melyet minden nép színe előtt készítettél” (Lk 2,30).
Igen, testvéreim, Jézus minden ember és minden nép üdvössége!
*Őt, a világ megváltóját kérem ma*, tekintsen a mi Irakban és Szíriában élő
testvéreinkre és nővéreinkre, akik oly régóta szenvednek a mostani
konfliktus következményeitől, és más etnikai és vallási csoportokkal együtt
kegyetlen üldözést szenvednek. *A karácsony hozzon nekik reményt,*
hasonlóképpen azon térség és az egész világ száműzöttjei és menekültjei,
gyermekek, felnőttek és idősek számára. *A karácsony változtassa meg az
embereket: ne legyenek* *közömbösek*, *hanem segítőkészek*, ne legyenek*
elutasítók*, *hanem befogadók*, hogy mindazok, akiket most megpróbáltatások
gyötörnek, megkapják a szükséges humanitárius segélyeket, túléljék a zord
téli időszakot, visszatérhessenek országukba, és *emberhez méltó életet
élhessenek*. Nyissa meg az Úr az emberek szívét* a bizalomra, és adjon
békét *az egész Közel-Keletnek, kezdve az ő születésének áldott földjétől,
és támogassa mindazok erőfeszítését, akik tevőlegesen hozzájárulnak az
izraeliek és palesztinok közötti párbeszédhez.
*Jézus, világ megváltója, tekints mindazokra, akik *Ukrajnában *szenvednek*,
és add meg annak a szeretett földnek, *hogy felülemelkedjen* *a
konfliktusokon,* *legyőzze** a gyűlöletet és az erőszakot,* hogy *újra a
testvériség és a megbékélés útját járja*.
*A megváltó Krisztus adjon békét *Nigériának,* ahol egymás vérét ontják az
emberek, nagyon sok embert szakítanak el igaztalanul szeretteiktől, és
fogva tartják őket vagy lemészárolják.* Békéért imádkozom az afrikai
földrész más térségei számára is. Különösképpen gondolok Líbiára,
Dél-Szudánra, a Közép-Afrikai Köztársaságra, valamint a Kongói Demokratikus
Köztársaság különféle térségeire, és* kérek minden politikai vezetőt, hogy
a párbeszéd által azon munkálkodjon, hogy megszüntessék **a
nézeteltéréseket **és a tartós testvéri egymás mellett élést építsék.*
*Mentse meg Jézus azt a sok gyermeket, akik** erőszak áldozataivá váltak,
akikből piaci árucikket csináltak az az emberkereskedelem számára, vagy
akik kénytelenek katonának állni, milyen sok gyermek van, akikkel
visszaélnek! *Adjon vigasztalást azon gyermekek családjának, akiket múlt
héten öltek meg Pakisztánban. Legyen közel mindazokhoz akik betegségektől
szenvednek, különösképpen az ebolajárvány áldozataihoz, főleg Libériában,
Sierra Leonéban és Guineában. *Szívből köszönöm mindazok bátorságát, akik
azon vannak, hogy a betegekről és családtagjaikról gondoskodjanak, továbbá
nyomatékosan felhívom a figyelmet arra, hogy biztosítsák mindenki számára a
szükséges segítséget és ellátást*.
Ó, gyermek Jézus, gondolok mindazokra a gyermekekre, akiket napjainkban
megölnek vagy bántalmaznak: azokról a gyermekekről van szó, akik nem
születhettek meg e világra, megfosztották őket a szülői áldozatos
szeretettől, és egy életellenes kultúra önzésébe temették őket; azokról a
gyermekekről is szó van, akiknek a háborúk és üldöztetések miatt el kellett
hagyniuk otthonukat, akiket kihasználnak és bántalmaznak itt, a szemünk
előtt, bűnös hallgatásunkkal kísérve; és a gyermekek, akiket bombatámadások
során öltek meg, ott is, ahol Isten Fia megszületett. Tehetetlen csendjük
ma is kiált oly sok Heródes kardja alatt. Vérükre ma is rávetül napjaink
Heródeseinek árnyéka. Valóban,* mily sok könny hull ezen a karácsonyon a
gyermek Jézus könnyeivel együtt!*
Kedves Testvéreim és nővéreim, a Szentlélek világosítsa meg ma szívünket,
hogy fel tudjuk ismerni a gyermek Jézusban, aki Szűz Máriától Betlehemben
született, azt az üdvösséget, amelyet Isten adott mindnyájunknak, minden
embernek és a föld minden népének. Krisztus hatalma, mely felszabadítás és
szolgálat, jelenjen meg a maga erejével mindazok szívében, akik háborútól,
üldöztetéstől, rabságtól szenvednek. Szelídségével ez a*z isteni hatalom
lágyítsa meg annak a sok férfinak és nőnek a kemény szívét,* *akik* *a
világiasságba és a közömbösségbe, a globalizálódott közömbösségbe merülve
élnek*. *Megváltó ereje változtassa* a* fegyvereket* *ekékké*,* a
pusztítást **építéssé*, *a gyűlölködést **szeretetté és gyengédséggé*. Így
örömmel vallhatjuk majd: „Szemeim meglátták üdvösségedet.”
Ezekkel a gondolatokkal kívánok boldog karácsonyt mindenkinek!
*Urbi et Orbi áldás*
A szent apostoloknak, Péternek és Pálnak, akiknek hatalmában és
tekintélyében bízunk, járjanak közben értünk az Úrnál!
Ámen.
*A Boldogságos mindenkor Szűz Mária, Szent Mihály arkangyal, Keresztelő
Szent János, Szent Péter és Pál apostolok és az összes szentek érdemeiért
és közbenjárására irgalmazzon nektek a mindenható Isten, bocsássa meg
bűneiteket, és vezessen el Jézus Krisztus az örök életre!*
*Ámen.*
*Minden bűneitek elengedését és feloldozását, az igazi és gyümölcsöző
bűnbánat lehetőségét, a megtérésre kész szívet és életetek megjobbítását, a
Szentlélek vigasztaló kegyelmét, s végül a jó cselekedetekben való végső
állhatatosságot adja meg nektek a mindenható és irgalmas Isten!*
Ámen.
És *a mindenható Istennek:* *az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek áldása
szálljon le rátok, és maradjon rajtatok mindenkor!*
Ámen.
Fordította: Tőzsér Endre SP
Fotó: ANSA
Magyar Kurír
--------- kvetkez rsz ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20141225/e8311c46/attachment.html
Tovbbi informcik a(z) Grem levelezlistrl