[Grem] a MANGALICA Japánban

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2013. Jún. 13., Cs, 21:54:13 CEST


pozitivnap.huBevette a japán piacot a magyar mangalica.
Május elején Hongkongban aratott sikert, és gyűjtötte be a helyiek facebook
like-jait *Dezső. A Magyarországról kiutaztatott, kitömött, göndörszőrű,
szőke mangalicának ez már a sokadik szereplése volt a Távol-Keleten*, ahol
a legjelentősebb élelmiszeripari vásárokon rendre bemutatkozik, hogy kedvet
csináljon a mangalica húsának.

A magyar sertés *elsőként a japán piac*ot vette be. A szigetország lakói
különlegesnek és finomnak tartják, és hajlandóak áldozni is érte. A 2004
óta magyar nemzeti kincsként számon tartott hús Michelin csillagos
éttermekben kezdte, exkluzív delikát boltokban folytatta, *bekerült a
szusikba és a gőzgombócokba*, és ma már a drágább rámenezőkben
(tésztalevesezőkben) is megtalálja a helyét.

*Fortyog a drága alaplében*

Nemcsak a menüsorba, hanem *a japán szórakoztató tévéműsorokba és
híradásokba, sőt a japán nyelvbe is beépült a mangalica.* Megtanulták
leírni a katakana jeleivel, a magyarhoz egészen hasonló kiejtéssel *ki is
tudják mondani*, és talán *ez az egyetlen magyar áru, amelyet valóban
magyarként tudnak azonosítani a japán fogyasztók*. Legalábbis ezt
tapasztalja a tíz éve Japánban élő, és 2008 óta a Pick Szeged tokiói
irodáját vezető *Palanovics Norbert*. Szerinte a Pick által a
szigetországban bevezetett *magyar sertés sikere azért különösen nagy szó,
mert a japán fogyasztók korábban alig tudtak valamit a magyar
gasztronómiáról és élelmiszerekről,** és mert a japán piacot amúgy is
kifejezetten nehéz meghódítani*.

A bemutatkozás jól sikerült, a mangalica az elmúlt években több
élelmiszeripari vásáron is a figyelem középpontjába került Japánban.
......

A teljes japán sertésimportból (1,2 millió tonna évente) a mangalica persze
csepp a tengerben. *A hatása azonban sokkal nagyobb: felhelyezte
Magyarországot a minőségi élelmiszert gyártó országok térképére.* A
Tokióban élő magyar szakértők szerint a mangalica bevezetése óta * komolyan
számolnak Magyarországgal, mint minőségi élelmiszert előállítani képes
országgal, és elkezdtek komoly partnerként kezelni minket.*

*Szemben a képpel, bőrkanapén*

......
A kitömött Dezső Hongkongban Forrás: Palanovics Norbent
.....
.....
*Formás, göndörszőrű állat*
.....
*A japánok külsőre is szépnek és érdekesnek találják a göndörszőrű malacot,
és mindent tudni akarnak róla: honnan származik az állat, mit eszik, hogyan
készítik el a húsát Magyarországon, miért különleges, hogyhogy majdnem
kihalt és hogy sikerült megmenteni, mi adja a speciális ízét és hogyan
tálalják - ezek csak a legtipikusabb kérdések.*

Nemcsak kíváncsiak, de roppant igényesek és kényesek is a japán fogyasztók.
"Volt már rá példa, hogy az egyik partnerünk lezárt nejlontasakban hozta
vissza a csomagolás egy kis darabját, és mutogatta, mit kellene rajta
változtatni a vevői észrevételek alapján" - magyarázza Palanovics, hogy
miért nem ülhet egyetlen cég sem a babérjain.* A japán fogyasztók (és a
nagykereskedők) a világ talán legszigorúbb és legaprólékosabb vásárlói*,
így folyamatos, kiváló minőségű áru nélkül az ottani piacon senki nem tud
érvényesülni. Ráadásul, a szigetországban soha sincs senkinek teljesen kész
terméke, a vásárlók elvárják, hogy mindig mindenen fejlesszenek, és akár
évszakonként a piacra dobjanak valami újat, ehhez muszáj alkalmazkodni, ha
az ember hosszú távon sikeres akar maradni.
.....
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20130613/040020d7/attachment.html 


További információk a(z) Grem levelezőlistáról