<div dir="ltr"><div>K. Kati! </div><div>
(KATI LEVELE fent és remélem lent is ... hacsak nem töröltem a lentit - most nem látom ...)
<br></div><div><br></div><div>Valóban az általad küldött fordítások a 'parázna' (adulterer) szót használják és nem a 'házasságtörő'-t. </div><div><br></div><div>Meg fogom nézni egy nyomtatot kis német katolikus Újszövetségemben és a neten is.)</div><div><br></div><div>Szeretettel,</div><div>Mőci</div><div><br></div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><br></div></div>