<HTML><HEAD></HEAD>
<BODY dir=ltr>
<DIV dir=ltr>
<DIV style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Calibri'; COLOR: #000000">
<DIV>Ha már szó esett Catullusról. Íme egy Catullus vers Dzsida Jenő 
fordításában</DIV>
<DIV>Catullus ha minden igaz ismerte Caesart.</DIV>
<DIV class=nfo-container 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: ; ORPHANS: 2; WIDOWS: 2; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial" 
align=left>
<DIV class=Verstar_RD_C_m style="BOX-SIZING: border-box">
<DIV class=Verstar_LE_C_m 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 10px 0px 10px 48px"><SPAN 
class=Verstar_LE_C_m 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman"><SPAN class=Verstar_FE_C_m 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><SPAN 
class=Verstar_FE_C_m_egyben style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: "><FONT 
style="FONT-SIZE: 14pt" color=#000080><STRONG>Lesbia 
csókjairól</STRONG></FONT></SPAN></SPAN><FONT style="FONT-SIZE: 14pt"><BR 
style="BOX-SIZING: border-box"><FONT 
color=#000080><STRONG> </STRONG></FONT></FONT></FONT></SPAN></DIV></DIV>
<DIV class=Verstar_RD style="BOX-SIZING: border-box">
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman">Kérded, Lesbia: vajjon mennyi csókod<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">volna nékem elég, hogy csillapodjam?<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">Mint ahány vöröses homokszem izzik<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">pálmás Libya szomjú sivatagján,<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">Hammon jóshelye és az ősi Battus<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">szentelt sírja között Cyrene táján;<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">mint ahány figyelő csillag hunyorgat<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">néma éjbe buvó szeretkezőkre:<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">annyi volna elég csak, annyi csókod<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">őrjöngőn epedő Catullusodnak -<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">hogy számlálni ne tudja kandi ember,<BR 
style="BOX-SIZING: border-box">sem rontással igézni rút, gonosz 
nyelv.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman"></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman">Megjegyzés :Cyrene tája,Cyrenaica azonos a ma Kireneika 
néven(arabul Barka) ismert líbiai tartománnyal Rommel páncélos ütközetei tették 
később híressé.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman">Kireneikában fantasztikus római kori romok vannak talán 
még jobban megmaradtak min Olaszországban .</FONT></SPAN></DIV>
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman"></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; MARGIN: 0px 0px 12px"><SPAN class=Verstar_LE_ 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; COLOR: "><FONT 
face="Times New Roman">Üdv. Egon</FONT></SPAN></DIV></DIV></DIV>
<P 
style="BOX-SIZING: border-box; FONT-FAMILY: ; WHITE-SPACE: normal; WORD-SPACING: 0px; MARGIN-TOP: 0px; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: ; ORPHANS: 2; WIDOWS: 2; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); TEXT-INDENT: 0px; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial" 
align=left><FONT face=Arial><FONT style="FONT-SIZE: 10.5pt" 
color=#212529></FONT></FONT> </P>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV style="FONT: 10pt tahoma">
<DIV><FONT size=3 face=Calibri></FONT> </DIV>
<DIV style="BACKGROUND: #f5f5f5">
<DIV style="font-color: black"><B>From:</B> <A title=greschem@gmail.com>Emoke 
Greschik</A> </DIV>
<DIV><B>Sent:</B> Thursday, August 11, 2022 9:10 PM</DIV>
<DIV><B>To:</B> <A title=grem@turul.banki.hu>grem@turul banki. hu</A> </DIV>
<DIV><B>Subject:</B> Re: [Grem] !!! 11 gyermekes megárvult tanyasi családból 
piarista novícius, majd családos, nemzetközi szintű klasszika-filológia 
professzor - interjú Adamik Tamással</DIV></DIV></DIV>
<DIV> </DIV></DIV>
<DIV 
style='FONT-SIZE: small; TEXT-DECORATION: none; FONT-FAMILY: "Calibri"; FONT-WEIGHT: normal; COLOR: #000000; FONT-STYLE: normal; DISPLAY: inline'>
<DIV dir=ltr>Köszi szépen, Tünde. Ezek szerint legalább egy gyereke 
van.<BR></DIV>
<DIV id=DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2><BR>
<TABLE style="BORDER-TOP: #d3d4de 1px solid; COLOR: #000000">
  <TBODY>
  <TR>
    <TD style="WIDTH: 55px; PADDING-TOP: 13px"><A 
      href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" 
      target=_blank><IMG style="HEIGHT: 29px; WIDTH: 46px" alt=" width=" 
      src="https://s-install.avcdn.net/ipm/preview/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png" 
      height=29></A></TD>
    <TD 
    style="FONT-SIZE: 13px; FONT-FAMILY: arial,helvetica,sans-serif; WIDTH: 470px; COLOR: #41424e; PADDING-TOP: 12px; LINE-HEIGHT: 18px">Vírusmentes.<A 
      style="COLOR: #4453ea" 
      href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" 
      target=_blank>www.avg.com</A></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV class=gmail_quote>
<DIV class=gmail_attr dir=ltr>On Thu, Aug 11, 2022 at 8:52 PM Tünde Magyar 
<<A>matu.magyar@gmail.com</A>> wrote:<BR></DIV>
<BLOCKQUOTE class=gmail_quote 
style="PADDING-LEFT: 1ex; BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex">
  <DIV>A fia,Béla is latinos.</DIV>
  <DIV> </DIV>
  <DIV class=gmail_quote>
  <DIV class=gmail_attr dir=ltr>Emoke Greschik <<A 
  target=_blank>greschem@gmail.com</A>> ezt írta (időpont: 2022. aug. 11., 
  Csü 20:27):<BR></DIV>
  <BLOCKQUOTE class=gmail_quote 
  style="PADDING-LEFT: 1ex; BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex">
    <DIV dir=ltr>helyesbítés:  Nem  biztos, hogy családos, de biztos, 
    hogy nős. <BR></DIV>
    <DIV> </DIV>
    <DIV class=gmail_quote>
    <DIV class=gmail_attr dir=ltr>On Thu, Aug 11, 2022 at 8:26 PM Emoke Greschik 
    <<A rel=noreferrer target=_blank>greschem@gmail.com</A>> 
    wrote:<BR></DIV>
    <BLOCKQUOTE class=gmail_quote 
    style="PADDING-LEFT: 1ex; BORDER-LEFT: rgb(204,204,204) 1px solid; MARGIN: 0px 0px 0px 0.8ex">
      <DIV dir=ltr>
      <DIV>
      <TABLE style="COLOR: #000000" cellPadding=0>
        <TBODY>
        <TR>
          <TD colSpan=3>
            <TABLE style="COLOR: #000000" cellPadding=0>
              <TBODY>
              <TR>
                <TD>
                  <DIV aria-haspopup=true role=button aria-label="Show details" 
                  id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-:15m><IMG 
                  alt="" 
                  src="https://mail.google.com/mail/u/1/images/cleardot.gif"></DIV></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>
      <DIV 
      id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-:mk>
      <DIV></DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV></DIV></DIV>
      <DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV 
      id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-:15n></DIV>
      <DIV 
      id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-:14e>
      <DIV 
      id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-:xi>
      <DIV dir=ltr>
      <DIV></DIV>
      <H1><A 
      href="https://mandiner.hu/cikk/20220806_tanyarol_indult_a_klasszika_filologia_professzora_lett_interju_adamik_tamassal" 
      rel=noreferrer target=_blank>Tanyáról indult, a klasszika-filológia 
      professzora lett – interjú Adamik Tamással</A></H1>
      <DIV style="MARGIN: 10px 0px">2022. augusztus 6. 18:29</DIV>
      <DIV style="MARGIN: 10px 0px"><A 
      href="https://mandiner.hu/cikk/20220806_tanyarol_indult_a_klasszika_filologia_professzora_lett_interju_adamik_tamassal" 
      rel=noreferrer 
      target=_blank>https://mandiner.hu/cikk/20220806_tanyarol_indult_a_klasszika_filologia_professzora_lett_interju_adamik_tamassal</A></DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV></DIV></DIV>
      <DIV 
      id=gmail-m_3280693002527300532m_-1404722868229941359gmail-m_5499115271990433276gmail-m_-5995536027621432535gmail-articlecontent>
      <DIV>Augusztus 6-án ünnepli 85. születésnapját dr. Adamik Tamás, a 
      köztiszteletben álló klasszika-filológus, professor emeritus, az MTA 
      doktora, a Szent István Akadémia tagja, műfordító és költő. Ebből az 
      alkalomból kérdezte Deák-Sárosi László életútjáról, szakmai pályafutásáról 
      a tudóst.</DIV>
      <DIV></DIV>
      <DIV>
      <P><STRONG>Deák-Sárosi László (D.-S. L): Professzor úr, ön egy falusi, sőt 
      tanyasi, többgyermekes családban látta meg a napvilágot. Honnan kapta az 
      indíttatást a biztatást, hogy teológiát és nyelveket tanuljon, majd később 
      tudományos pályára lépjen? Volt becsülete a tudásnak, a tanulásnak a 
      Kecskemét közeli tanyán?</STRONG></P>
      <P>Adamik Tamás (A. T.): Tizenegyen voltunk testvérek, hat lány és öt fiú. 
      A lányok között Kati húgom volt a legfiatalabb, a fiúk között pedig én. 
      Amikor Kati 1941-ben megszületett, abban az évben halt meg édesapám, 
      Adamik Gábor tüdőgyulladásban, és édesanyám, Virág Julianna, egyedül 
      maradt tizenegy gyermekével.</P>
      <P>Családom földműves gazdálkodó volt: ötven hold földet béreltünk a 
      Kecskemét környéki tanyavilágban. Ekkora földterület megműveléséhez sok 
      munkáskéz kellett és sok állat: lovak tehenek, disznók, birkák, pulykák, 
      csirkék, kacsák. Az idősebb testvéreim dolgoztak a földeken, a fiatalabbak 
      pedig pásztorkodtak. Én mint a legkisebb fiú szerencsés helyzetben voltam: 
      hat éves koromtól kezdve mindig pásztor voltam: először kanász, majd 
      gulyás, végül pedig juhász. Ez azt jelenti, hogy volt lehetőségem olvasni 
      és elmélkedni.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L: Visszatekintve több évtized távlatából, hogy érzi, 
      melyek a legfontosabbak, amelyeket a szüleitől, családjától, környezetétől 
      tanult? Milyen alapélményekkel gazdagította a falusi és a tanyasi 
      környezet?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Apámról csak halvány emlékeim vannak, hiszen alig múltam 
      hároméves, amikor elhunyt. Anyám intézte a család ügyeit, vezette a 
      gazdaságot és a háztartást, és gyermekeinek életkori sajátosságaiknak 
      megfelelő munkát adott: tökéletesen ellátta a családfő szerepét. Például 
      én hatéves koromban a szegedi betonút árkában legeltetem a disznófalkát, 
      és gondosan ügyelnem kellett arra, nehogy valamelyik állat felmenjen az 
      útra, és elüsse egy autó. De felelősségre nevelt az osztatlan tanyasi 
      iskola is, amelyben egyszerre a tanító négy osztályt oktatott. Ezt csak 
      úgy tudta megvalósítani, hogy egy időben csak egy osztállyal foglalkozott, 
      a többinek pedig feladatott adott, amelyet csendben kellett elvégezniük. 
      Anyám szigorúan nevelt bennünket, például olykor este petróleumlámpa 
      fényénél felolvasott nekünk, és lefekvéskor az esti imát hangosan kellett 
      mondanunk, s ha valamelyikünk ima közben elszunnyadt, felébresztette.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Hol éltek pontosan, és hol járt ön elemi és 
      középiskolába?</STRONG></P>
      <P>A. T.: 1942-től Városföldön éltünk a szarvasos tanyán Kecskeméttől 
      délre egy kilométer távolságra. 1944. szeptember 1-én kezdtem az első 
      osztályt. Két bátyámmal Pistával és Jóskával együtt érkeztünk az iskolába, 
      Pista a második, Jóska a harmadik osztály kezdte. De alighogy elkezdődött 
      az óra, berohant a tanító bácsi, Sebők Lajos felesége, s elkiáltotta 
      magát, Lajos, engedd haza a gyerekeket, légiriadó van. 1944-ben ez volt az 
      első és az utolsó nap az iskolában, mert a háború elérte Kecskemétet, de 
      előtte nekünk ki kellett költöznünk házunkból, mert éppen a mi földünkön 
      volt a csata Kecskemétért.</P>
      <P>1945-ben Kecskeméten végeztem az első osztályt, mert a háborúban 
      házunkat is találat érte. 1945 végén elkészült a házunk, és 
      visszaköltöztünk, ezért a második osztályt már Városföldi általános 
      iskolába végeztem egészen a hetedik osztályig bezárólag. Mivel ekkor 
      Városföldön elkezdődött a téesz szervezése, és mi nem akartunk belépni, 
      elköltöztünk Kerekegyházi alsópusztára: ott béreltünk ötven hold földet. A 
      nyolcadik osztályt a kerekegyházi alsópusztai általános iskolában fejeztem 
      be, ahol tanítóm Deli József volt. Deli József tehetségesnek tartott, 
      ezért többször meglátogatta családunkat, és mondogatta anyámnak, hogy 
      nekem tovább kellene tanulnom. Mivel anyámnak titkos vágya az volt, hogy 
      legkisebb fiából pap legyen, és sokat bejárt a kecskeméti piacra, amely 
      közvetlenül a Kecskeméti Piarista Gimnázium mellett van, beíratott ebbe a 
      gimnáziumba, ahol 1957-ben érettségiztem.</P>
      <P style="TEXT-ALIGN: center"></P>
      <DIV></DIV>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Milyen elgondolások, minták, pozitív példák alapján 
      választotta a piarista gimnáziumot és utána a teológiát?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Anyám választotta a piarista gimnáziumot, és én egyetértettem 
      vele. Az első év nehéz volt, mert igen nagy volt a különbség az osztatlan 
      tanyasi iskola és a gimnázium tananyaga között. Kétszeres évvesztes 
      voltam, idegen nyelvet tizenhat éves koromig nem tanultam, és humán 
      osztályba kerülve két idegen nyelv volt kötelező, az orosz és a latin. 
      Nagyon tetszett nekem mindkét nyelv, és szorgalmasan tanultam mindkettőt, 
      sőt másodikos koromban külön németre jártam Sulhan tanárúrhoz, aki 
      eredetileg némettanár volt.</P>
      <DIV>Az első két évben biciklivel jártam be a gimnáziumba, délután pedig 
      juhászkodtam.</DIV>
      <P>A következő évben Gábor bátyám Dunántúlra hajtotta a birkákat, ezért 
      egy évig bentlakó lettem a piarista rendházban. Ez az egy év maga volt a 
      paradicsom: Hardi tanárúrtól angolt és franciát tanultam, Révay József 
      tanár úrnál pedig folytattam a németet. Közben közelebbről megismerhettem 
      piarista tanáraimat, életvitelüket, ami nagyon tetszett nekem. Nem 
      véletlen tehát, hogy érettségi után jelentkeztem és felvételt nyertem a 
      piarista rendbe, ahol az első három év életem egyik boldog korszaka volt. 
      A noviciátus egy éve alatt elméletben és gyakorlatban elsajátítottam a 
      lelki élet alapelveit, az utána következő három évben elvégeztem a rend 
      teológiai főiskoláját.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Miért orientálódott a nyelvek felé a teológia 
      után?</STRONG></P>
      <P>A. T.: A nyelvek felé való orientációm valójában már a gimnáziumban 
      kezdődött, majd a piarista teológiai főiskolán folytatódott, ahol a 
      morális teológiát és a dogmatikát latin nyelven tanultuk és latinul 
      kellett felelnünk a vizsgán. Sőt az élő idegen nyelvek tanulása is tovább 
      folytatódott, például itt tanultam meg olaszul, aminek később is igen nagy 
      hasznát vettem. A piaristák paptanárok; a teológián kívül adottságaiknak 
      és a szükségleteknek megfelelően valamilyen tanári szakot is el kellett 
      végezniük az egyetemen. Én természetesen módon választottam az orosz-latin 
      szakot, hiszen az orosz akkor kötelező volt, és az egyik legszebb szláv 
      nyelv csodálatos irodalommal, a latin pedig az európai irodalom és kultúra 
      bölcsője.</P>
      <DIV>A görög-latin stúdiumok, a klasszika-filológia egyetemes és 
      nemzetközi tudomány.</DIV>
      <P>Aki művelnie akarja, annak a nagy európai nyelveket ismernie kell.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Már az egyetemi évei alatt vállalt munkát. Hogyan 
      fogadták a teológia előzményei miatt tehetséges nyelvtanár- és 
      nyelvészjelöltet az ateista pártkáderekből lett 
      intézményvezetők?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Még piarista növendékként kezdtem meg egyetemi tanulmányaimat 
      1961-ben. 1962-ben döbbentem rá először, hogy nyomaszt a kolostori 
      bezártság, s hiányzik a természet közelsége. Először azt hittem, hogy ez 
      csak múló hangulat, de később kiderült, hogy a helyzet komolyabb: nincs 
      papi hivatásom. Szomorúan ugyan, de tudomásul vettem, kiléptem a rendből, 
      és világi hallgatóként folytattam tovább tanulmányaimat. Most vettem 
      igazán hasznát idegen nyelvi ismereteimnek: gyenge tanulókat sikeresen 
      instruáltam különböző idegen nyelvekből, ezért e tanulók szülei másoknak 
      is ajánlottak. Az egyik gimnáziumban pedig három éven keresztül tanítottam 
      helyettes tanárként oroszt, latint és olaszt. Így minden szülői segítség 
      nélkül el tudtam magamat tartani.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L: Nem volt nehéz állást találnia az egyetem latin és 
      orosz szakjának elvégzése után?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Voltak bizonyos jelek, amelyekből arra következtettem, hogy az 
      egyetem befejezése után nem lesz könnyű állást találnom. Éppen az előbb 
      említett gimnáziumban az igazgatóm többször meglátogatta óráimat, és 
      tetszett neki az, hogy az orosz órát oroszul vezetem, az olaszt pedig 
      olaszul. Egyszer egy ilyen látogatás után behívott az irodába, és közölte 
      velem, hogy nekem, aki ennyi idegen nyelvet ilyen jól tanítok, valamilyen 
      felsőfokú intézményben kellene oktatnom. Neki jó összeköttetései vannak a 
      katonai akadémián, oda beajánl engem. Én megköszöntem, és elbúcsúztam. Már 
      el is feledkeztem a dologról, amikor hetek múlva hívat az igazgató, és 
      dühösen tudatja velem, hogy kellemetlen helyzetben hoztam azzal, hogy 
      elhallgattam egyházi múltamat. A katonai akadémián ugyanis utána néztek 
      múltamnak, és fel voltak háborodva, hogy az igazgató ilyen klerikális 
      személyt ajánl nekik.</P>
      <P>De hasonló eset történt egyik magántanítványom szüleivel is. Már 
      ötödéves koromban az egyik óra után megkérdezték, hogy van-e már állásunk. 
      Ekkor ugyanis már nős voltam, feleségem magyar-orosz szakos volt. Mondtam, 
      hogy még nincs. Erre azt válaszolták, hogy a könnyűipari minisztériumban 
      jó kapcsolataik vannak, és lenne álláslehetőségünk egy könnyűipari 
      szakközépiskolában. Jelentkeztünk is ebben az iskolában, és nagyon 
      kedvesek voltak velünk. Egy idő múlva azonban tanítványom apja igen zord 
      képpel fogadott, és felpanaszolta, hogy kellemetlen helyzetbe hoztam 
      azzal, hogy elhallgattam egyházi múltamat. E két kellemetlen eset után 
      elhatároztam, hogy ezután, ha állásügybe megyek valahová, rögtön elmondom, 
      hogy a piaristáknál érettségiztem.</P>
      <P>Nem sokkal ezután a Tankönyvkiadó idegen nyelvi szerkesztőségében 
      hirdettek meg egy szerkesztői állást. Az említett rossz tapasztalatok 
      miatt nem is akartam rá jelentkezni, de feleségem annyira biztatott, hogy 
      végül elmentem. Mihelyt a főszerkesztő elé kerültem, rögtön ezt mondtam 
      neki: „Én a kecskeméti piarista gimnáziumba érettségiztem.” „No és!” – 
      válaszolta. „Én meg a pécsi jezsuitáknál. Nem az számít, hol 
      érettségizett, hanem az, mit tud.” Ezután felnyúlt a háta mögött levő 
      polcra, amelyen ott sorakoztak a gimnáziumok számára kiadott idegen nyelvi 
      tankönyvek. Levett egyet, kinyitotta valahol, és ezt mondta: „Olvassa és 
      fordítsa!” Azután levett egyet egy másik nyelvből, majd egy harmadik 
      nyelvből. Ugyanezt kellett csinálnom: olvastam és fordítottam azt, amit 
      mutatott.</P>
      <P>Ezután így szólt. „Tamás, maga tetszik nekem. Majd jelentkezem. Viszont 
      látásra!” Azt hittem, viccel. Pedig komolyan gondolta. Megkaptam az 
      állást, és hét évig a Tankönyvkiadó idegen nyelvi szerkesztősgében 
      dolgoztam felelős szerkesztőként. 1973-ban meghívtak az ELTE BTK Latin 
      Nyelvi és Irodalmi Tanszékére, azóta e tanszék dolgozója vagyok, jelenleg 
      professor emeritusként.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Évekig a Tankönyvkiadó idegen nyelvi 
      szerkesztőségében dolgozott felelős szerkesztőként. Mikor kezdett el 
      komolyabban a latinnal és a klasszika-filológiával?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Már egyetemista koromban kezdtem a kutatást. Catullus költészete 
      nagyon tetszett, és az Országos Diákköri Konferencián egy Catullusszal 
      kapcsolatos dolgozatommal harmadik díjat nyertem. A felelős szerkesztői 
      munkának is volt kapcsolata a tudománnyal: orosz, latin és olasz nyelvi 
      tankönyveket szerkesztettem, s ezeknek idegen nyelvi olvasmányait 
      korrigálni, elemezni, értelmezni kellett, és a nyelvtani anyagukat pedig 
      világosan és érthetően meg kellett magyarázni. Továbbá mivel én voltam a 
      legfiatalabb orosz nyelvi szerkesztő, sokat kellett a kiadóban 
      tolmácsolnom, mert abban az időben gyakran jöttek szovjet kutatók és 
      delegációk, és nekem kellett kísérnem őket a különböző szerkesztőségekbe, 
      és a megbeszéléseken a tolmács szerepét betöltenem.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Milyen alapon választotta mag a kutatási témáit? Az 
      archaikus kor irodalmától egészen a késő, érett középkor latin nyelvű 
      irodalmáig az összes korszakot és számos ismert vagy kevésbé ismert szerző 
      műveit feldolgozta, egyeseket lefordított vagy újra 
fordított.</STRONG></P>
      <P>A. T.: Kezdetben csak Catullusszal foglalkoztam. A diákköri 
      dolgozatomat továbbfejlesztettem és kiadtam; egy másik dolgozatban 
      ugyanennek a témának görög hátterét világítottam meg. Ezen négy-öt év 
      alatt alaposan bedolgoztam magam a Catullus-filológiába.</P>
      <P>Ezekben az években a Tankönyvkiadó Egyetemi szerkesztősége 
      tankönyvsorozatot indított az egyetemi latin oktatás számára Auctores 
      Latini címen. Mivel a kiadóban tudták, hogy Catullusszal foglalkozom, 
      felmerült a lehetőség, hogy én készíthessem el Catullus összes verseinek 
      első magyar nyelvű kommentáros kiadását. Főszerkesztőm azonban kikérte 
      volt professzorom, Trencsényi-Waldapfel Imre véleményét is. Mivel 
      professzorom is pozitív véleményt adott rólam, megbízást kaptam a kötet 
      elkészítésére. Az elkészült kéziratnak a bírálatára a kiadó a szigoráról 
      ismert Szilágyi János György professzort kérte fel, aki valóban szigorúan 
      megbírálta a kéziratomat, és megadott szempontok alapján átdolgoztatta 
      velem. A kötet az Auctores Latini XV. köteteként Catullus Versei, Catulli 
      Veronensis liber címen jelent meg 1971-ben.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Mi volt a szakmán belül önnek a legfontosabb, a 
      filológus kutatás, az oktatás vagy a műfordítói és alkotói 
      munka?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Hogy erre a kérdésre válaszolni tudjak, előre kell bocsátanom, 
      hogy 1973 márciusában meghívtak az ELTE BTK Latin Nyelvi és Irodalmi 
      Tanszékére oktatónak, egyetemi adjunktusi státusban. Szomorúan, de 
      mégiscsak elfogadtam a felkínált állást, mert hát nagyon szerettem 
      munkahelyemet, tudós szerkesztőtársaimat, de akiktől ez ügyben tanácsot 
      kértem, azt mondták, hogy az igazi perspektíva az egyetemen van. Ekkor már 
      Horváth János professzor úr volt a tanszékvezető. Ő halk szavú előadó 
      volt, nem szerette a nagy előadásokat, ezért a következő tanévben rám 
      ruházta a római irodalom előadását. Római irodalomra a tanterv szerint 
      négy félév jutott. Én római irodalmat Trencsényi-Waldapfel professzortól 
      hallgattam, aki az adott korszakból kiragadott egy alkotót, s olykor az 
      egész félévben róla beszélt, némi kitérőkkel. A római irodalom egészéről 
      azonban nem kaptunk átfogó képet. Én a római irodalomnak mind a négy 
      korszakát a neki megfelelő irodalommal töltöttem ki: archaikus kor: római 
      irodalom az archaikus korban; aranykor: római irodalom az aranykorban; 
      ezüstkor: római irodalom az ezüstkorban; késő császárkor: római irodalom a 
      késő császárkorban.</P>
      <P>Az első két év nagyon nehéz volt: sokat kellett olvasnom. Egyrészt 
      olvasnom kellett a római irodalmat, másrészt olvasni kellett a vele 
      kapcsolatos szakirodalmat, mégpedig kijegyzetelve. De ahogy múltak az 
      évek, egyre könnyebb lett, jegyzeteim egyre bővültek, kezdtem 
      fejlődésében, változásában látni a római irodalmat. És húsz évi tanítás 
      után a négy félévnek megfelelően megírtam a római irodalom történetét.</P>
      <P>Római irodalom az archaikus korban (1993), Római irodalom az 
      aranykorban (1994), Római irodalom az ezüstkorban (1994) és Római irodalom 
      a késő császárkorban (1994). És most kell válaszolnom a feltett kérdésre: 
      mi a fontosabb, a filológus kutatás vagy az oktatás? Mindkettő egyformán 
      fontos; e kettőt össze kell kapcsolni, együtt kell látni és végezni.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: A szakmai életpályán a tervek és a saját elképzelései 
      szerint haladt, vagy akadtak nehézségek? Gondolok itt a kandidátusi 
      fokozatára és az akadémiai doktori fokozatára.</STRONG></P>
      <P>A. T.: Egyetemi doktori értekezésemet 1967-ben védtem meg Dualis a 
      szláv nyelvekben címen. Kandidátusi értekezésemet 1976-ban védtem meg 
      Martialis és költészete címen. Akadémiai doktori értekezésemet 1989-ben 
      védtem meg Antik stíluselméletek címen.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: A klasszika-filológia természetéből adódóan 
      nemzetközi. Milyen fontosabb külföldi tanulmány- és kutatóutakra nyílt 
      lehetősége az évtizedek során?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Rómában egy hónapot, itt a kandidátusi értekezésemhez gyűjtöttem 
      anyagot. A Fondation Hardtban kétszer egy hónapot, itt az akadémiai 
      értekezésemhez gyűjtöttem anyagot. Bécsben és Heidelbergben többször 
      töltöttem heteket kutatással. Rendszeresen jártam a nemzetközi latin 
      nyelvészeti és vulgáris latin konferenciákra, ahol minden alkalommal 
      előadást tartottam.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: A tanulmányutak mellett külföldön is 
      tanított.</STRONG></P>
      <P>A. T.: Egy évet tanítottam Amerikában, a Millersville University-n; 
      görög, latin és orosz nyelvet oktattam, továbbá görög és római irodalmat. 
      Előadásaimat mindig angolul leírtam, megtanultam és szabadon előadtam.</P>
      <P><STRONG>D.-S. L.: Milyen kutatói, alkotói munkával dolgozott a 
      közelmúltban, és jelenleg?</STRONG></P>
      <P>A. T.: Írom a középkori latin irodalom történetét. Ebből már megjelent 
      a következő három kötet: Latin irodalom a kora középkorban (6–8. század), 
      Latin irodalom a Karoling-korban (8–9. század), Latin irodalom az átmeneti 
      korban (9–11.) század). Az utolsó kötet e hónap végén fog megjelenni: 
      Latin irodalom az érett középkorban (12–13. század) címen.</P>
      <P> </P>
      <P style="TEXT-ALIGN: right"><EM>Nyitókép: 
      YouTube-videó</EM></P></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></DIV></BLOCKQUOTE></DIV>_______________________________________________<BR>Grem 
    mailing list<BR><A rel=noreferrer 
    target=_blank>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</A><BR><A 
    href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem" 
    rel="noreferrer noreferrer" 
    target=_blank>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</A><BR></BLOCKQUOTE></DIV>_______________________________________________<BR>Grem 
  mailing list<BR><A target=_blank>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</A><BR><A 
  href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem" rel=noreferrer 
  target=_blank>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</A><BR></BLOCKQUOTE></DIV>
<DIV id=DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2><BR>
<TABLE style="BORDER-TOP: #d3d4de 1px solid; COLOR: #000000">
  <TBODY>
  <TR>
    <TD style="WIDTH: 55px; PADDING-TOP: 13px"><A 
      href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" 
      target=_blank><IMG style="HEIGHT: 29px; WIDTH: 46px" alt=" width=" 
      src="https://s-install.avcdn.net/ipm/preview/icons/icon-envelope-tick-green-avg-v1.png" 
      height=29></A></TD>
    <TD 
    style="FONT-SIZE: 13px; FONT-FAMILY: arial,helvetica,sans-serif; WIDTH: 470px; COLOR: #41424e; PADDING-TOP: 12px; LINE-HEIGHT: 18px">Vírusmentes.<A 
      style="COLOR: #4453ea" 
      href="http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" 
      target=_blank>www.avg.com</A></TD></TR></TBODY></TABLE></DIV>
<P>
<HR>
_______________________________________________<BR>Grem mailing 
list<BR>Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu<BR>http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem<BR></DIV></DIV></DIV></BODY></HTML>