<div dir="ltr"><br><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">---------- Forwarded message<br></div><br><br>
  

    
  
  <div dir="auto">
    <div><br><br>
      <blockquote type="cite">
        <div dir="ltr">
          <blockquote type="cite">
            <div dir="ltr">
              <div dir="ltr">
                <div class="gmail_quote">
                  <div dir="ltr">
                    <div class="gmail_quote">
                      <div dir="ltr">
                        <div class="gmail_quote">
                          <div link="#0563C1" vlink="#954F72" style="word-wrap:break-word" lang="DE-CH"><br>
                            <p class="MsoNormal"> </p>
                            <p class="MsoNormal"> <span style="font-size:14.0pt;font-family:"Arial",sans-serif">    Egy
                                lista arról, hogy közismert emberek<span style="color:#1f497d"> </span> hogy<span style="color:#1f497d">an</span>
                                vélekednek a magyarokról:</span></p>
                            <div>
                              <div>
                                <div>
                                  <div>
                                    <div>
                                      <div>
                                        <div>
                                          <div>
                                            <div>
                                              <div>
                                                <div>
                                                  <div>
                                                    <div>
                                                      <div>
                                                        <div>
                                                          <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:12.0pt"><span style="font-size:14.0pt;font-family:"Arial",sans-serif" lang="HU">              <br>
                                                          <br>
                  TH. ROOSEVELT (1858-1919), az<br>
                        Egyesült Államok elnöke, 1910-ben Magyarországon<br>
                        mondta:<br>
                                                          <br>
                     „Az egész civilizált világ adósa<br>
                          Magyarországnak az ő múltjáért. Amidőn Amerika<br>
                          még Európa méhében leledzett, Magyarország<br>
                          gátolta meg a barbárok terjeszkedését,<br>
                          Magyarország őrizte a civilizált világ<br>
                          biztonságát. Nincs fényesebb történelem mint a<br>
                          magyar nemzeté.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „There is no more illustrious<br>
                        history than the history of the Magyar nation…<br>
                        The whole civilized world is indebted to<br>
                        Magyarland for its historic deeds.”<br>
                                                          <br>
                  II. MURAD szultán (1404-1451):<br>
                                                          <br>
                     „Aki elfoglalja Magyarországot,<br>
                          az ura az egész világnak.”<br>
                                                          <br>
                  MARZIO GALEOTTO (1427-1497) és<br>
                        ANTONIO BONFINI (1425-1502) olasz humanisták:<br>
                                                          <br>
                     „Európa népei mind irigylik a<br>
                          magyaroktól a Kárpát-medence területét, az itt<br>
                          lévő gazdagságot, ezért gyűlölet veszi őket<br>
                          körbe. Magyarországon a leggazdagabb a föld,<br>
                          bő a hal-áldás, nagy mennyiségű a<br>
                          kenyérgabona, a bor pedig kiváló.”<br>
                                                          <br>
                  A Német-Római császár kancellárja<br>
                        írja 1444-ben:<br>
                                                          <br>
                     „Nagy hatalma van Magyarországnak<br>
                          és nagy az ereje, de ahhoz, hogy a törököt<br>
                          Európából kiűzhessék, sokkal nagyobbra lenne<br>
                          szükség.”<br>
                                                          <br>
                  CHARLES-LOUIS MONTESQIEU<br>
                        (1689-1755), francia filozófus:<br>
                                                          <br>
                     „A magyar híres<br>
                          szabadságszeretetéről, nemes és nagylelkű<br>
                          jelleméről, hősi bátorságáról.<br>
                          Vendégszeretetének legendás híre van.”<br>
                                                          <br>
                  GRIM JAKOB (1785-1863) az első<br>
                        német tudományos nyelvtan megalkotója:<br>
                                                          <br>
                     „A magyar nyelv logikus és<br>
                          tökéletes felépítése felülmúl minden más<br>
                          nyelvet.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „The Hungarian language is logical,<br>
                        has a perfect structure and surpasses every<br>
                        other language.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Die ungarische Sprache ist<br>
                        logisch, vollkommen, ihr Aufbau übertrifft jede<br>
                        andere Sprache.”<br>
                                                          <br>
                  Sir BOWRING JOHN (1792-1872)<br>
                                                          <br>
                     „A magyar nyelv messze magasan<br>
                          áll, magában. Egészen sajátos módon fejlődött,<br>
                          és szerkezetének kialakulása olyan időkre<br>
                          nyúlik vissza, amikor a legtöbb európai nyelv<br>
                          még nem is létezett. Önmagában, következetesen<br>
                          és szilárdan fejlődött nyelv, amelyben logika<br>
                          van, sőt matézis, erő, a hangzatok minden<br>
                          hajlékonyságával és alakíthatóságával. E nyelv<br>
                          a nemzeti önállóság, a szellemi függetlenség<br>
                          legrégibb és legfényesebb emléke… A magyar<br>
                          nyelv eredetisége még ennél is csodálatosabb<br>
                          tünemény! Aki megfejti, isteni titkot<br>
                          boncolgat, annak is az első tételét…”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „The Hungarian language goes far<br>
                        back. It developed in a very peculiar manner and<br>
                        its structure reaches back to times when most of<br>
                        the now spoken European languages did not even<br>
                        exist. It is a language which developed steadily<br>
                        and firmly in itself, and in which there are<br>
                        logic and mathematics with the adaptability and<br>
                        malleability of strength and chords. The<br>
                        Englishman should be proud that his language<br>
                        indicates an epic of human history. One can show<br>
                        forth its origin; and all layers can be<br>
                        distinguished in it, which gathered together<br>
                        during contacts with different nations. Whereas<br>
                        the Hungarian language is like a rubble-stone,<br>
                        consisting of only one piece, on which the<br>
                        storms of time left not a scratch. It&#39;s
                                                          not a<br>
                        calendar that adjusts to the changes of the<br>
                        ages. It needs no one, it doesn&#39;t
                                                          borrow, does<br>
                        no huckstering, and doesn&#39;t give or take
                                                          from<br>
                        anyone. This language is the oldest and most<br>
                        glorious monument of national sovereignty and<br>
                        mental independence. What scholars cannot solve,<br>
                        they ignore. In philology it&#39;s the same
                                                          way as<br>
                        in archeology. The floors of the old Egyptian<br>
                        temples, which were made out of only one rock,<br>
                        can&#39;t be explained. No one knows where
                                                          they came<br>
                        from, or from which mountain the wondrous mass<br>
                        was taken. How they were transported and lifted<br>
                        to the top of the temples. The genuineness of<br>
                        the Hungarian language is a phenomenon much more<br>
                        wondrous than this.”<br>
                                                          <br>
                  VICTOR HUGO (1802-1885) francia<br>
                        költő, író:<br>
                                                          <br>
                     „Magyarország a hősök nemzete,<br>
                          Németország az erényt, Franciaország a<br>
                          szabadságot, Olaszország a dicsőséget<br>
                          képviseli a nemzetek sorában. Magyarország a<br>
                          hősiesség megtestesülése. …Magyarország nem<br>
                          halt meg és nem halhat meg. Ez a kiváló nemzet<br>
                          majd kitör sírjából<span style="color:#1f497d">,</span>
                                                          ahová az
                                                          önkény
                                                          fektette.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Hungary is the Nation of heroes,<br>
                        Germany represents virtue, France represents<br>
                        libery, Italy represents glory among the nations<br>
                        of the world. Hungary is the incarnation of<br>
                        valour”<br>
                                                          <br>
                  SAINT RENÉ TAILLANDIER (1817-1879)<br>
                        francia író, kritikus:<br>
                                                          <br>
                     „A magyar nemzet nem pusztulhat<br>
                          el, s ha sírba tennék is, előbb-utóbb fel fog<br>
                          támadni.”<br>
                                                          <br>
                  N. ERBERSBERG (1840):<br>
                                                          <br>
                     „Olyan a magyar nyelv szerkezete,<br>
                          mintha nyelvészek gyülekezete alkotta volna,<br>
                          hogy meglegyen benne minden szabályosság,<br>
                          tömörség, összhang és világosság, és emellett<br>
                          szorgosan került minden közönségest,<br>
                          kiejtésbeli nehézséget és szabálytalanságot.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „The structure of the Hungarian<br>
                        language is such that it appears that linguists<br>
                        could have created it with the purpose of<br>
                        incorporating in it every rule, conciseness,<br>
                        melody and clarity and besides all this it<br>
                        avoided any commonness, difficulty in<br>
                        pronunciation and irregularities.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Die Struktur des Ungarischen<br>
                        erscheint mir so, als sei sie von einer<br>
                        Versammlung von Linguisten entwickelt worden,<br>
                        damit die Sprache alles Wichtige enthalte –<br>
                        Regelhaftigkeit, Dichte, Klarheit und Harmonie.”<br>
                                                          <br>
                  FRENCESCO FORGIONE  (Szt. Pio atya)(1887-1968)<br>
                        olasz kapucinus szerzetes:<br>
                                                          <br>
                     „Magyarország egy olyan kalitka,<br>
                          amelyből egyszer még egy gyönyörű madár fog<br>
                          kirepülni. Sok szenvedés vár még rájuk, de<br>
                          egész Európában páratlan dicsőségben lesz<br>
                          részük. Irigylem a magyarokat, mert általuk<br>
                          nagy boldogság árad majd az emberiségre. Kevés<br>
                          nemzetnek van olyan nagy-hatalmú őrangyala,<br>
                          mint a magyaroknak és bizony helyes lenne<br>
                          erősebben kérniük hathatós oltalmát<br>
                          országukra!”<br>
                                                          <br>
                  GEORGE BERNARD SHAW (1856-1950)<br>
                        angol író:<br>
                                                          <br>
                     „Őszintén mondom, az<br>
                          anyanyelvemen nagyon sokszor képtelen vagyok<br>
                          érzéseimet és gondolataimat teljes<br>
                          pontossággal visszaadni. A mi nyelvünk gazdag,<br>
                          nagy és praktikus, de viszonylag fiatal…<br>
                          Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig<br>
                          tanulmányoztam a magyar nyelvet,<br>
                          meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna<br>
                          az anyanyelvem, az életművem sokkal értékesebb<br>
                          lehetett volna.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „After studying the Hungarian<br>
                        language for years, I can confidently conclude<br>
                        that had Hungarian been my mother tongue, it<br>
                        would have been more precious. Simply because<br>
                        through this extraordinary, ancient and powerful<br>
                        language it is possible to precisely describe<br>
                        the tiniest differences and the most secretive<br>
                        tremors of emotions.”<br>
                                                          <br>
                  ALBERT CAMUS (1913-1960) francia<br>
                        nobeldíjas író – Párizs, 1957 októbere:<br>
                                                          <br>
                    „… A magyar vér oly nagy értéke<br>
                          Európának és a szabadságnak, hogy óvnunk kell<br>
                          minden cseppjét. …A szabadság mai évfordulóján<br>
                          szívemből kívánom, hogy a magyar nép néma<br>
                          ellenállása megmaradjon, erősödjön és a<br>
                          mindenünnen támadó kiáltásaink visszhangjával,<br>
                          elérje a nemzetközi közvélemény egyhangú<br>
                          bojkottját az elnyomókkal szemben. …A legázolt<br>
                          bilincsbe vert Magyarország többet tett a<br>
                          szabadságért és igazságért, mint bármelyik nép<br>
                          a világon az elmúlt húsz esztendőben. Ahhoz,<br>
                          hogy ezt a történelmi leckét megértse a fülét<br>
                          betömő, szemét eltakaró nyugati társadalom,<br>
                          sok magyar vérnek kellett elhullnia – s ez a<br>
                          vérfolyam most már alvad az emlékezetben.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „…The Hungarian blood is such a<br>
                        treasure of Europe and freedom, that we must<br>
                        save every drop of it. …Upon this anniversary of<br>
                        liberty I wish with all my heart, that the<br>
                        silent resistance of the Hungarian people would<br>
                        carry on, strengthen itself, so that as an echo<br>
                        of a cry coming from all directions, would<br>
                        achieve in world opinion a boycott against the<br>
                        aggressors. And even if this world opinion is<br>
                        too weak and selfish to bring justice to this<br>
                        martyr nation, if our voice is too weak, I wish<br>
                        that the Hungarian resistance would hold out<br>
                        until the conter-revolutionary regimes of the<br>
                        East crumbles beneath the weight of their own<br>
                        lies and contradictions. …The conquered and<br>
                        bound Hungary has done more for freedom than any<br>
                        other nation in these past 20 years. For this<br>
                        historical lesson to be heard by the blind and<br>
                        deaf West, much Hungarian blood had to be<br>
                        spilled – and this torrent of blood is now<br>
                        drying up in the memory of the public.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                     „Kelet-Afrika pusztáin<br>
                          tevekaravánok tábortüzeinél a magyar<br>
                          szabadságharcról énekelnek olyan törzsek is,<br>
                          melyek Európáról sem igen hallottak.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „In the deserts of East Africa, by<br>
                        the camp-fires of camel-caravans, some tribes<br>
                        (who have heardly even heard of Europe), sing<br>
                        with reverence songs of the Hungarian<br>
                        revolution.<br>
                                                          <br>
                  ISAAC ASIMOV (1920-1992) scifi író:<br>
                                                          <br>
                     „Az a szóbeszéd járja Amerikában,<br>
                          hogy két intelligens faj létezik a földön:<br>
                          emberek és magyarok.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „A persistent rumor has circulates<br>
                        in the USA: There are two intelligent races<br>
                        living on the surface of planet Earth: the<br>
                        standard people and the hungarians”<br>
                                                          <br>
                  HELMUT KOHL német konzervativ<br>
                        politikus, kancellár 1982-1998-ig:<br>
                                                          <br>
                     „A legnagyobb csapást a<br>
                          nemzetközi kommunizmusra a magyarok mérték és<br>
                          a berlini falból az első követ a magyar<br>
                          hősiesség ütötte ki.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Hungary was where the first stone<br>
                        was removed from the Berlin Wall.”<br>
                                                          <br>
                  KRANTZ S. GROVER (1931-2002)<br>
                        amerikai antropológus:<br>
                                                          <br>
                     „A magyarországi magyar nyelv<br>
                          ősisége ugyanilyen meglepő lehet… átmeneti<br>
                          kőkori nyelvnek tartom, mely megelőzi az<br>
                          újkőkor kezdetét… a magyar az összes helyben<br>
                          maradó európai nyelvek közül gyakorlatilag a<br>
                          legrégibb…”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „The dating of the ancient<br>
                        hungarian language is very surprising. I<br>
                        personally think that this is the original<br>
                        language from the stone age and it has predates<br>
                        even the start of the neolitis age languages…<br>
                        clearly, from all of the presently known<br>
                        languages the hungarian is the most ancient.”<br>
                                                          <br>
                  HANS KUITERT – De Telegraaf (2001):<br>
                                                          <br>
                     „A nacionalizmus gyakran<br>
                          ellenérzést vált ki a világban: másokkal<br>
                          szembeni felsőbbrendűség érzését sejteti s<br>
                          olyan kellemetlen nevek kapcsolódnak hozzá,<br>
                          mint Hitleré, Milosevicsé és – néhány<br>
                          palesztin számára – Sharoné. A magyar<br>
                          nacionalizmus azonban más természetű,<br>
                          veszélytelen jelenség. A magyar nacionalizmus<br>
                          ugyanis a Marsról jön.<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    A Marsról, a nap negyedik<br>
                        bolygójáról, ahová a NASA áprilisban kutató<br>
                        szondát indított, noha kutatás végett elég lett<br>
                        volna egy Concordot küldeni Budapestre. Hisz<br>
                        Magyarország a Földre szállt Mars s a magyarok<br>
                        olyanok, mintha földöntúli elmék lennének:<br>
                        virtuózok a számítástechnikában, briliáns<br>
                        tudósok, akik Nobel-díjakat nyernek, kiváló<br>
                        matematikusok. Egyszóval ha igaz a mese – az<br>
                        emberiség krémje.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Nationalism is often seen with<br>
                        disapproval in the world: it implies superiority<br>
                        of a certain people with regards to others, and<br>
                        such unpleasant names are associated with it<br>
                        like Hitler’s, Milocevic’s – and to certain<br>
                        Palestinians – Sharon’s. Hungarian nationalism<br>
                        however is of a totally different nature, a<br>
                        harmless phenomenon. Hungarian nationalism<br>
                        obviously came from Mars.<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    From Mars, the fourth planet of our<br>
                        Solar system, where NASA launched a probe in<br>
                        April, although I believe it would have been<br>
                        easier to send a Concorde-jet to Budapest. For<br>
                        Hungary is like Mars on Earth, and Hungarians<br>
                        are as if they were Martian: they are leading<br>
                        minds in computer technology, brilliant<br>
                        scientists who win Nobel Prizes, outstanding<br>
                        matematicians. So if the story is true – they<br>
                        are the crem de la creme of humanity.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                     NICHOLAS LEZARD – The Guardien<br>
                          (2004):<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „A magyarok tulajdonképpen nem is<br>
                          földi lények, hanem egy szuper-intelligens<br>
                          földönkívüli-faj, amelynek sikerült<br>
                          egybeolvadnia az emberiséggel, s csak műveik<br>
                          zsenialitása és nyelvük teljes érthetetlensége<br>
                          árulja el őket.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „Hungarians are not actually native<br>
                        earthlings, but a super-intelligent<br>
                        extra-terrestrial race which has managed to<br>
                        blend in with humanity, only giving themselves<br>
                        away by the genius of their works and the<br>
                        absolute impenetrability of their language.”<br>
                                                          <br>
                  ARNALDO DANTE MARIANACCI, az Olasz<br>
                        Kultúrintézet igazgatója (2006):<br>
                                                          <br>
                     „…a magyar nyelv nem szorul<br>
                          senkire, nem kölcsönöz, nem üzletel, nem ad<br>
                          nem vesz el senkitől. Míg más országokban a<br>
                          nép formálja a nyelvet, addig itt a nyelv<br>
                          formálja a magyarokat. Azt hiszem, hogy a<br>
                          magyar nyelv a világörökség része is lehetne,<br>
                          mert tiszta nyelv. Semmilyen más nyelvnek nem<br>
                          sikerült tulajdonképpen behatolni és idegen<br>
                          kifejezéseket ráerőltetni…”<br>
                                                          <br>
                  TANPAI RINPOCE a nepáli Fehér<br>
                        Király kolostor vezető lámája 2007-ben:<br>
                                                          <br>
                     „Önök, magyarok elképzelni sem<br>
                          tudják, milyen büszkék lehetnek nemzetükre,<br>
                          magyarságukra. Mi biztosan tudjuk, hogy a<br>
                          világ szellemi, lelki és spirituális<br>
                          megújhodása az Önök országából fog elindulni.”<br>
                                                          <br>
                  JOACHIM MEISNER (1933- ) bíboros,<br>
                        2009. augusztus 20-án:<br>
                                                          <br>
                     „Európának szüksége van<br>
                          Magyarországra, arra a szenvedésben, háborúban<br>
                          és szükségben megerősödött népre, amely soha<br>
                          nem hagyta magát legyőzni.”<br>
                                                          <br>
                  BILL JAMIESON (1945-) – Scotland on<br>
                        Sunday (2012. január 15-én):<br>
                                                          <br>
                     „…Nyugati nemzet régóta nem<br>
                          hozott létre ilyen feddhetetlen kulturális és<br>
                          szellemi tartalmú és lenyűgöző morális értékű<br>
                          dokumentumot. A 21. század erkölcsi<br>
                          sivatagában megdöbbentő lehet szembesülni a<br>
                          hagyományos értékek, hazafias hozzáállás és az<br>
                          igazi szabadság tiszteletének ilyen<br>
                          drágakövével. Nem csoda, hogy Brüsszel és<br>
                          Washington erőszakkal vissza akarják vonatni:<br>
                          olvassanak egy kis magyar történelmet, mielőtt<br>
                          ilyen hiábavaló próbálkozásba fognának.”<br>
                                                          <br>
                                                          <br>
                    „…it is a long time since any<br>
                        western nation produced a document of such<br>
                        intellectual and cultural integrity, moral worth<br>
                        and wholly admirable quality. In the moral<br>
                        desert of 21st-century Europe, it is startling<br>
                        to find this gebc assertion and respect for
                                                          genuine<br>
                        freedom. Naturally, Brussels and Obama-occupied<br>
                        Washington are anxious to force its repeal: they<br>
                        should read some Hungarian history before<br>
                        embarking on such a futile confrontation.”</span><span lang="HU"></span></p>
                                                        </div>
                                                      </div>
                                                    </div>
                                                  </div>
                                                  <p class="MsoNormal"><span lang="HU"> </span></p>
                                                </div>
                                              </div>
                                            </div>
                                          </div>
                                        </div>
                                      </div>
                                    </div>
                                  </div>
                                </div>
                              </div>
                            </div>
                            <p class="MsoNormal"> </p>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                    </div>
                  </div>
                </div>
              </div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
      </blockquote>
    </div>
  </div>
</div></div>