<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Még egy gondolat (minden nem juthat egyszerre az eszembe ):a
      Czuczor -Fogarasi szótár említi a sínai (kínai ) vang ,(Wang )
      szót ami uralkodót jelent .</p>
    <p>Milyen érdekes a legősibb kínai jelekben ez még egy háromszögre
      állított kettős kereszt jelképezi.Ez hajszálpontosan egyezik a
      sumer herceg jellel.Hihetetlen hogy Czuczor-Fogarasi ismerte az
      ezernyolcszázas évek derekán azt hogy a kínai tudósok már
      izoláltak néhány hun szót.Mindezt korunk mongol nyelvésze
      Ucsiraltu professzor kutatásai is igazolták.<br>
    </p>
    <p>Így a mi kettős keresztünk a hármas halmon nem holmi nyugati vagy
      bizánci átvétel hanem a legősibb jelek szerves tovább
      vitele.Hiszen ha a kettős kereszt alatti három szöget meg
      háromszorozzuk az már ország jelentésűvé válik.</p>
    <p>Na és honnan vitték el Kínáig a hunok a WANG jelet ?Természetesen
      Mezopotámiából.<br>
    </p>
    <p>Mellékelek ehhez egy kritikai észrevételt is :Kedves Egon ,amit
      itt leírtál az teljesen abszurd  !Hiszen a kettős keresztet mi a
      6. szádi bizánci vallási és politikai jelképből vettük át  és a
      hármas halom csak egyszerűen a talpazata ennek ,Kedves Egon amit
      itt leírtál az sem térben sem időben nem hozható össze .</p>
    <p>De Czuczor és Fogarasi  még szépen leírták azt amit ők és
      segítőik tudtak az ISPÁN szóról.</p>
    <p>E.<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">2021.01.28. 7:52 keltezéssel, Reinisch
      Egon írta:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:b0215505-0828-5c9c-9b25-316116194a8c@t-online.hu">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <p>Kedves Lista !</p>
      <p>Több szabad felhasználású Czuczor -Fogarasi feltöltés van az
        interneten :egyszerűen csak írjatok be egy szót mondjuk ::Kovács
        -Czuczor -Fogarasi és utána előjön több verzió és
        kiválaszthatjátok melyik kezelhető jobban.</p>
      <p>Én könnyű helyzetben vagyok mert egy eredeti kiadású példány
        maradt meg a Nagyanyámtól aki minden magyar szó eredetét mindig
        abból magyarázta meg gyerekkorunkban.</p>
      <p>Közreadom a különleges  a kora középkori Európától eltérő
        közigazgatási forma a   magyar vármegye rendszer kulcsszavának
        az ISPÁN -ak az eredet magyarázatát ,amely szavunkat a finnugor
        nyelvészet át akart adni a szlávoknak . lásd a szláv PAN.<br>
      </p>
      <p>A valóság az,hogy a szláv PAN átvétel a magyar nyelvből
        pontosabban Árpád népének a nyelvéből.A Czuczor-Fogarasi szótár
        az alábbiakban olvashatjátok az ISPÁN régi alakját :GESPÁN
        ,GISPÁN. A szótár hivatkozik helyesen a perzsa bán szóra.</p>
      <p>DE ! ! ! azt sem Czuczor Gergely sem Fogarasi  János a maguk
        korában még nem tudhatták a GISPÁN szó alak a régi
        Mezopotámiában jelentett tartomány urat (először még a íjász
        csapatok vezetőjét hívták így) (forrás: Deimel ).És a
        mezopotámiai ősi államszerkezet használta a királyi tartomány
        felosztást arról már nem is beszélve ,hogy az ottani uralkodók
        suhintottak a világ négy égtája felé a kardjukkal uralkodói
        beiktatásukkal mint egy jelképezve a királyságuk megvédését.</p>
      <p>Üdv. Egon<br>
      </p>
      <p><br>
      </p>
      <div class="nfo-container" style="box-sizing: border-box; color:
        rgb(33, 37, 41); font-family: opensans_semibold, Arial,
        sans-serif; font-size: 14.4px; font-style: normal;
        font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal;
        font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2;
        text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none;
        white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
        -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255,
        255); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style:
        initial; text-decoration-color: initial;">
        <div class="Lexikonok_RD_Sz_cikk" style="box-sizing:
          border-box;">
          <div class="Lexikonok_PA_LexC_mSz_" style="box-sizing:
            border-box; text-align: justify; margin: 12px 0px 0px;"><span
              class="Lexikonok_PA_LexC_mSz_" style="box-sizing:
              border-box; font-family: "Times New Roman",
              serif; font-size: 11pt; color: windowtext;"><span
                class="Lexikonok_FE_C_msz_" style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important;
                font-weight: bold; font-style: normal; font-size: 12pt;
                color: rgb(0, 0, 128);"><span
                  class="Lexikonok_FE_C_msz__Czuczor" style="box-sizing:
                  border-box; font-family: inherit !important;"><mark
                    style="box-sizing: border-box; padding: 0px;
                    background-color: rgba(255, 255, 0, 0.25);">ISPÁN</mark></span></span>,
              fn. tt.<span> </span><span style="box-sizing: border-box;
                font-family: inherit !important; font-style: italic;"><mark
                  style="box-sizing: border-box; padding: 0px;
                  background-color: rgba(255, 255, 0, 0.25);">ispán</mark>-t</span>,
              tb.<span> </span><span style="box-sizing: border-box;
                font-family: inherit !important; font-style: italic;">~ok</span>,
              harm. szr.<span> </span><span style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important; font-style:
                italic;">~ja</span>. Eredetét köz hiedelem szerént a
              német<span> </span><span style="box-sizing: border-box;
                font-family: inherit !important; font-style: italic;">Gespann</span><span> </span>szótól
              vette volna, mely régi német nyelven am. valamely
              hivatalnoknak hasonló rangu és hatalmu segéde, aki mintegy
              öszve van vele fogva. Lásd a czikk végén. Nálunk jelenleg
              1) alsóbb rendü urodalmi tiszt, ki a pajtamesternél
              fölebbvaló, a kasznárnál pedig alantabb áll, s a néhai
              urbéri rendszer mellett főkötelessége volt a robotokat, s
              más urbéri tartozásokat végrehajtani, vagy az urodalmi
              majorságokra fölügyelni, a gazdasági munkákat intézni stb.<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">Hajnalban jó korán, ott
                terem az<span> </span><mark style="box-sizing:
                  border-box; padding: 0px; background-color: rgba(255,
                  255, 0, 0.25);">ispán</mark>, kezében a csákány,
                robotra szólítván</span>. (Parasztdal).<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">Nagy uram,<span> </span><mark
                  style="box-sizing: border-box; padding: 0px;
                  background-color: rgba(255, 255, 0, 0.25);">ispán</mark><span> </span>uram.</span><span> </span>2)
              A vármegyék főnökei; különösen kit a király nevez ki,<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">főispán</span><span> </span>(Comes
              parochianus, upremus comes), kit pedig a vármegye rendei
              választanak:<span> </span><span style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important; font-style:
                italic;">alispán</span>, (Vice-Comes).<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">Első alispán, másod
                alispán, helyettes alispán</span>. A főispánnak régente
              csak egyszerűen ,<mark style="box-sizing: border-box;
                padding: 0px; background-color: rgba(255, 255, 0,
                0.25);">ispán</mark>‘ vala a neve: „Miért hogy az Endre
              király Vata<span> </span><mark style="box-sizing:
                border-box; padding: 0px; background-color: rgba(255,
                255, 0, 0.25);">ispánnak</mark><span> </span>kegyetlenségöt
              hagyott vala tenni ez országban.“ (A Carthausi névtelen.
              Toldy. F. kiadása). A törökben is eléjön:<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">iszpán<span> </span></span>alakban.</span></div>
          <div class="Lexikonok_LE_Sz_cikk" style="box-sizing:
            border-box; text-align: justify;"><span
              class="Lexikonok_LE_Sz_cikk" style="box-sizing:
              border-box; font-family: "Times New Roman",
              serif; font-size: 11pt; color: rgb(0, 0, 0);">Ha szabad
              min nyelvünkhöz folyamodni: (aminthogy nem is emlékezünk,
              hogy valaha a régiségben<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">g-</span>vel jönne elé:
              gespán, gispán),<span> </span><span style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important; font-style:
                italic;">bán</span><span> </span>a perzsa nyelvben am.<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">bánó</span>, aki
              valamivel bánik, továbbá: úr, főúr, vezér; ugyanez a
              zendben és szanszkritban<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">van</span>, a sínai,
              valamint régi hunn nyelven<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">váng, vám</span><span> </span>(a
              sínai nyelvben nem levén<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">b</span><span> </span>betű,
              ezekben is rokon<span> </span><span style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important; font-style:
                italic;">v-</span>vel pótoltatik, t. i. a régi hunnok
              történetei is csak a sínai korrajzok után jöttek
              tudomásunkra), am. a császár után következő főúr, mint
              nálunk a ,nádorispán‘ A régi magyar Passióban is (Toldy F.
              kiadása) Pontius Pilatus ,<mark style="box-sizing:
                border-box; padding: 0px; background-color: rgba(255,
                255, 0, 0.25);">ispán</mark>‘-nak neveztetik, mely a
              Vulgatában ,praeses‘ a görög szövegben:<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: Symbol,
                serif; font-style: italic;">ηγεμων</span>; ez utóbbi
              főnököt, igazgatót stb. jelentvén. A mongol nyelvben is<span> </span><span
                style="box-sizing: border-box; font-family: inherit
                !important; font-style: italic;">van</span><span> </span>am.
              fejedelem. Ezek szerént ,<mark style="box-sizing:
                border-box; padding: 0px; background-color: rgba(255,
                255, 0, 0.25);">ispán</mark>, annyi volna, mint ,ősbán‘
              vagy ,őszbán‘. V. ö.<span> </span><span
                class="Lexikonok_FE_C_msz_" style="box-sizing:
                border-box; font-family: inherit !important;
                font-weight: bold; font-style: normal; font-size: 12pt;
                color: rgb(0, 0, 128);"><span
                  class="Lexikonok_FE_C_msz__Czuczor" style="box-sizing:
                  border-box; font-family: inherit !important;">BÁN</span></span>.</span></div>
        </div>
      </div>
      <p style="box-sizing: border-box; margin-top: 0px; margin-bottom:
        1rem; color: rgb(33, 37, 41); font-family: opensans_semibold,
        Arial, sans-serif; font-size: 14.4px; font-style: normal;
        font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal;
        font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2;
        text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none;
        white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
        -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: rgb(255, 255,
        255); text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style:
        initial; text-decoration-color: initial;"> </p>
      <div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br>
        <table style="border-top: 1px solid #D3D4DE;">
          <tbody>
            <tr>
              <td style="width: 55px; padding-top: 18px;"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient"
                  target="_blank" moz-do-not-send="true"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
                    alt="" style="width: 46px; height: 29px;"
                    moz-do-not-send="true" width="46" height="29"></a></td>
              <td style="width: 470px; padding-top: 17px; color:
                #41424e; font-size: 13px; font-family: Arial, Helvetica,
                sans-serif; line-height: 18px;">Mentes a vírusoktól. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient"
                  target="_blank" style="color: #4453ea;"
                  moz-do-not-send="true">www.avast.com</a> </td>
            </tr>
          </tbody>
        </table>
        <a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1"
          height="1" moz-do-not-send="true"> </a></div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Grem mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>