<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Kedves Lista !</p>
    <p>Amit Trixi írt az egyiptomi írásról ír az hajszálpontosan igaz és
      bár ezzel már nem akartam előjönni de pontosan egybe vág Varga
      Csaba megállapításaival is ahol levezeti a hieratikus írás és a
      demotikus írás összefüggését.Mindkettő összefügg a hieroglif
      írással is úgy ahogy Trixi írta.</p>
    <p>Üdv.Egon</p>
    <p>Íme az alábbiakban olvashatjátok:<br>
    </p>
    <p><br>
    </p>
    <p><a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.okotaj.hu/szamok/29-30/betu1.htm">http://www.okotaj.hu/szamok/29-30/betu1.htm</a><br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">2020.12.05. 23:23 keltezéssel, Romhányi
      Beatrix írta:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CA+usHi1QRX1k01K06ObRvRUMV3anS0G1+Di0iqEV1yk-R5T3Yw@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">
        <div dir="ltr">Kedvesek!
          <div>A kínai írás nem hieroglif, hanem klasszikus képírás,
            vagyis az írásjel sematikusan ábrázolja a jelentést, ezért
            minden kínai írásjelnek van egy fonetikai (hangalak) és egy
            fogalmi (jelentés) markere. Persze, az idők folyamán sokat
            változott a szavak jelentése ott is, a 20. században pedig,
            hogy az írás szélesebb néprétegek számára is megtanulható
            legyen, egyszerűsítettek rajta sokat, és jó néhány jelet ki
            is vettek, de a lényegen ez nem változtat. Nekünk nehéz ezt
            elképzelni, de valójában a kínai írást a Távol-Keleten a nem
            kínaiak is megértik. Nem tudják a kínai szót, de ismerik az
            írásjelet, és ezért megértik a leírt szöveget. A japánok
            alapvetően kandzsit használnak, és csak a partikulákat írják
            hozzá hiraganával. A koreaiaknak néhány száz éve, a
            hagyomány szerint Szedzsong királynak köszönhetően van egy
            betűírásuk, a hangul, de kínai írásjeleket még ma is
            használnak (ott handzsának hívják), mert az azonos alakú
            szavak éppen használt jelentését ezzel teszik egyértelművé.</div>
          <div>Kína számára azért kulcsfontosságú a kínai írás
            megőrzése, mert a kínai nyelvnek számtalan nyelvjárása van,
            amelyek egymást csak az íráson keresztül értik meg,
            gyakorlatilag úgy, ahogy egy japán, vagy egy tanult koreai
            el tudja olvasni a kínai írásjeleket. Egyébként a 13.
            században a mongolok kínai írásjelekkel írták a mongol
            szövegeket (elsősorban a fonetikai markerekre alapozva, némi
            fejtörést okozva ezzel a mai kutatóknak), pl. a
            magyarországi hadjáratukról szóló beszámolót is, majd a Jüan
            dinasztia utolsó évtizedeiben, a 14. században, ezeket a
            szövegeket átírták kínaira.</div>
          <div>Ha már hieroglif: az újabb kutatások szerint az egyiptomi
            hieroglifák már a predinasztikus korban, az első emlékek
            megjelenésekor sem tekinthetők képírásnak. Egy részük
            hangokat, más részük szótagokat jelölt, és mivel szakrális
            használatra szánták, egy-egy hangnak, szótagnak több jele is
            lehetett, amelyeknek használatát a szövegösszefüggés és az
            esztétika határozta meg (a maja írás is így működött). A
            mindennapi használatban ezek a jelek természetesen nagyon
            leegyszerűsödtek, és az ún. démotikus írásban a variációs
            lehetőségek már eltűntek.</div>
          <div>Üdv</div>
          <div>Trixi</div>
        </div>
      </div>
      <br>
      <div class="gmail_quote">
        <div dir="ltr" class="gmail_attr">Gy Greschik <<a
            href="mailto:gy.greschik@teguec.com" moz-do-not-send="true">gy.greschik@teguec.com</a>>
          ezt írta (időpont: 2020. dec. 5., Szo, 22:47):<br>
        </div>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
          0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Kedves
          Egon!<br>
          <br>
          A modell logikáját értem, amit írsz, csak azt nem, hogy ha egy
          biradalomépítő civilizáció egy vagy sok másikat be akar
          kebelezni (nem feltétlenül gyilkolászással módon -- ld. Szun
          Vu, „A háború művészete”) -- akkor nem biztos, hogy érdemes új
          írást kitalálnia.<br>
          <br>
          Ha a másik fél kicsi vagy gyenge, maga fog feloldódni a
          győztes kultúrájában, előszöt a saját tolmácsait kitermelve,
          aztán lassan a nyelvet is átvéve.  Egy kínai ismerősöm
          hajdanén azt magyarázta el nekem, hogy a kínaiakat nem
          zavarta, ha valaki elfoglalta őket (persze uralkodói stílus
          dolga is az elfogadás, gondolom) azaz idegen dinasztia ült
          rájuk.  (Egyébként ezt épp a régi hunokra mondta, akiket ők
          egyértelműen a mai magyarokhoz kötnek.)  Azárt nem vavarja
          őket, mondta, mert Kíne akkora, hogy az új uralkodó vagy
          hatalom néhány generáció alatt úgyis kínaivá válik.<br>
          <br>
          Nos, ha a másik fél pedig inkább egyenrangú és ezért nem
          könnyen oldódik föl, akkor nem lehet olyan sok belőle, hogy
          érdemes legyen miatta/miattuk a kommunikációs struktúra
          átalakításba új írás szintén belenyúlni.<br>
          <br>
          De lehet, hogy ez az egész tűnődés a fönti bekezdésekben
          valami alapvető dologban bihádzik -- mondjuk nem úgy képzelem
          ez az akkor világot, mint ahogy tényleg működött.<br>
          <br>
          No mindegy, nem kell, hogy minden összeálljon a fejemben.  És
          ha ez a történet nem is stimmel, attól még lehet, hogy
          valamikor találkoztak a betűírás gyakorlatával, csak mondjuk
          nem onnan tértek át a hieroglif jelekhez -- hanem esetleg a
          betűítás egyszerűen akkor és ott nem győzte le az adott
          rendszert.  Lehet, hogy azárt, mert a kínai beszélt nyelv már
          akkor is olyan nagyon kevés hangzóval élt, hogy azokat
          fonetikus lefírása messze elmaradt volna a fogalomírás
          eleganciájától és kifejező erejével?  Vagy esetleg csak nem
          érte el a kritikus tömeget a külső hatás, így minden maradt a
          régiben?  Vagy csak a császárig nem jutott el az ötlet (ha
          akkor már volt olyan) és így a reformnak esélye sem volt?<br>
          <br>
          No mindegy.<br>
          <br>
          Köszönöm.<br>
          <br>
          Gyuszi<br>
          <br>
          <br>
          On Sat, 5 Dec 2020, Reinisch Egon wrote:<br>
          <br>
          > Date: Sat, 5 Dec 2020 21:26:36 +0100<br>
          > From: Reinisch Egon <<a
            href="mailto:reinisch@t-online.hu" target="_blank"
            moz-do-not-send="true">reinisch@t-online.hu</a>><br>
          > Reply-To: <a href="mailto:grem@turul.kgk.uni-obuda.hu"
            target="_blank" moz-do-not-send="true">grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
          > To: <a href="mailto:grem@turul.kgk.uni-obuda.hu"
            target="_blank" moz-do-not-send="true">grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
          > Subject: Re: [Grem] kínai és föníciai<br>
          > <br>
          > <br>
          > Kedves Gyuszi !<br>
          > <br>
          > Azért ez nem ennyire bonyolult ha az egy betű egy hang 
          verziót használom<br>
          > akkor folyamatosan le kell fordítani a hivatalos iratokat
          is minden<br>
          > nyelvjárásra erre valóban tolmács kell de legalább minden
          népnek kevesebb<br>
          > jelet kell megtanulni annyit ahány hang van a nyelvében a
          pl. a  föníciainak<br>
          > csak 22 -t nekünk sokkal többet. Viszont ha Kínában
          hajlandó minden<br>
          > hivatalnok és írástudásra  kényszerülő ember megtanulni
          igen sok jelet akkor<br>
          > egyetlen hivatalos irat és annak sokszorosítása minden
          nyelvjárás számára<br>
          > érthető mert fogalom írás és ez  nem nyelv függő.<br>
          > <br>
          > Én egyébként nem azt állítottam hogy a rovásírást készség
          szintjén<br>
          > használták a kínaiak csak azt hogy az írás ötletét vették
          át.<br>
          > <br>
          > Üdv. Egon<br>
          > <br>
          > 2020.12.05. 21:01 keltezéssel, László Baják írta:<br>
          >       Kedves Gyuszi! Igazad van Rámutattál a számtalan
          képtelenség<br>
          >       egyikére. Az egyszerűbb, racionálisabb rendszerről
          nemigen<br>
          >       térnek vissza egy nehézkes archaikus rendszer
          használatára.  <br>
          > <br>
          > Gy Greschik <<a href="mailto:gy.greschik@teguec.com"
            target="_blank" moz-do-not-send="true">gy.greschik@teguec.com</a>>
          ezt írta (időpont: 2020. dec. 5.,<br>
          > Szo, 19:30):<br>
          >       Kedves Egon, Laci, és Trixi!<br>
          ><br>
          >       Nagy érdeklődéssel várom, hogy merre megy a
          beszélgetés. <br>
          >       (Most egy-két napig tudom olvasni a listát, túl
          vagyok egy<br>
          >       határidőn.)  Nyitott vagyok (szinte) minden<br>
          >       végkövetkeztetésre.  Az, hogy esetleg egy ősi
          kultúrák<br>
          >       fölött átívelő írás utolsó élő (felélesztett)
          tanúja a<br>
          >       rovásírás, nagyon érdekes gondolat, és ha tényleg
          emellett<br>
          >       szólnak a tárgyi emlékek-leletek, akkor ennek a
          kérdésnek<br>
          >       elsősorban az „infrastrukturális” és<br>
          >       „informatikai.társadalmi” oldala érdekel: hogyan,
          milyen<br>
          >       mozgások, milyen technológiak (ló?) megléte mellett
          vált<br>
          >       ez a jelrendszer (akkor) elterjedt kóddá, miért
          jobb, mint<br>
          >       más rendszerek, aztán miért ment ki a<br>
          >       divatból-használazból -- ahelyett, hogy az
          esetleges újabb<br>
          >       hódítók is elsajátították volna.<br>
          ><br>
          >       Azonban a néhány kínai alapkarakter felismerésének
          a Varga<br>
          >       Csaba-féle ABC-összehasonlítási táblázatban nem
          biztos,<br>
          >       hogy érdemes nagyobb jelentőséget tulajdonítani,
          mert az<br>
          >       átfedés a két ABC-csokor -- a rovás-féle és a kínai
          --<br>
          >       egyszerű végén van.  Azaz olyan betűkről van szó,
          amik<br>
          >       kevés vonalból állnak.  A kínai alapkarakter
          készlet a<br>
          >       maga kétszázas-nagyságrendű számosságával azért
          elég sok<br>
          >       formát felölel, a néhány-ecsetvonásos alakok terén
          még<br>
          >       inkább  -- tehát az, hogy valamely más
          egyenes-vonalas ABC<br>
          >       egyszerűbb végével átfed, nem biztos, hogy nagy<br>
          >       jelentőségű.  Nem tudom.  Annyi időm azért nincs,
          hogy<br>
          >       ebbe belemélyedjek.  De addig is, óvatosságból ne<br>
          >       tekintsük az észrevételt bizonyító (vagy
          megerősítő)<br>
          >       erejűnek.<br>
          ><br>
          >       Viszont azzal még mindig nem győztél meg, Egon,
          hogy az<br>
          >       ősi Kelet-Ázsiában azért tértek át (vissza) a<br>
          >       fogalmi/hieroglif jellegű írásra, mert soknyekvű<br>
          >       társadalmak fölött így volt egyszerűbb uralkodni. 
          Hát nem<br>
          >       egyszerűbb tolmácsokkal dolgozni?  És ha mégis jól
          jött<br>
          >       valami uralkodást-elszámolást segítő jelrendszer,
          annak<br>
          >       nem kellett volna irodalmi és tudományos nyelvvé<br>
          >       fejlődnie.<br>
          ><br>
          >       Szóval továbbra sem fér a fejembe, hogy miként
          léphet egy<br>
          >       civilizáció az alfabetikus írásból vissza (?) a
          hieroglif<br>
          >       írás rendszerébe.  Van ilyen változásra a most
          tárgyalt<br>
          >       Kelet-Ázsiai példától különböző példa valahol
          máshol a<br>
          >       világban?<br>
          ><br>
          >     
           Gyuszi_______________________________________________<br>
          >       Grem mailing list<br>
          >       <a href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu"
            target="_blank" moz-do-not-send="true">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
          >       <a
            href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem"
            rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a><br>
          > <br>
          > <br>
          > _______________________________________________<br>
          > Grem mailing list<br>
          > <a href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu"
            target="_blank" moz-do-not-send="true">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
          > <a
            href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem"
            rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a><br>
          > <br>
          > <br>
          >
          [icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif]<br>
          > Mentes a vírusoktól. <a href="http://www.avast.com"
            rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">www.avast.com</a><br>
          > <br>
          >_______________________________________________<br>
          Grem mailing list<br>
          <a href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu" target="_blank"
            moz-do-not-send="true">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br>
          <a href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem"
            rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a><br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Grem mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a>
</pre>
    </blockquote>
  <div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br /> <table style="border-top: 1px solid #D3D4DE;">
        <tr>
      <td style="width: 55px; padding-top: 18px;"><a href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient" target="_blank"><img src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif" alt="" width="46" height="29" style="width: 46px; height: 29px;" /></a></td>
                <td style="width: 470px; padding-top: 17px; color: #41424e; font-size: 13px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 18px;">Mentes a vírusoktól. <a href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient" target="_blank" style="color: #4453ea;">www.avast.com</a>            </td>
        </tr>
</table>
<a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"> </a></div></body>
</html>