<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Kedves Lista !</p>
    <p>A magyar nyelv titka a gyökrendszerre épülő filozófiailag logikus
      szóbokor rendszer ,aminek létére utal nem teljesen helyes módon
      megfogalmazva a lenti szöveg:....ezek a hangsúlyos tövek hordozzák
      a fogalmi jelentés magvát ......</p>
    <p>Ha megértenénk a gyökrendszer lényegét megfejtenénk a magyar
      nyelv eredetét.</p>
    <p>Nézzünk egy szóbokrot:gyök ----- Szab</p>
    <p>                                                            Szabó</p>
    <p>                                                           
      Szabni</p>
    <p>                                                            
      Szabásminta</p>
    <p>                                                            
      Szabadság</p>
    <p>                                                            
      Szabados</p>
    <p>                                                            
      Szablya</p>
    <p>                                                            
      Szabály</p>
    <p>                                                            
      Szabályos stb.</p>
    <p>Érdekesség képen aki tud jól külföldiül tegyen mellé egy -egy
      nyelvből idegen szavakat ,hozzá kell tennem valamely szláv nyelv
      lenne a legérdekesebb.</p>
    <p>Üdv. Egon<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">2019.11.26. 20:57 keltezéssel, Emoke
      Greschik írta:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CALP0BwPzeq3K9=-GUyxtgP7L-hK8EYXNhhdykrdChG85xJoUMA@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <p class="MsoNormal"><span>Magyar
            Nemzet, 2019. november 13. szerda 14:30 2019. 11. 13. 15:26
          </span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><a
              href="https://magyarnemzet.hu/kultura/kihalhat-a-magyar-nyelv-7486538/"
              target="_blank" moz-do-not-send="true">https://magyarnemzet.hu/kultura/kihalhat-a-magyar-nyelv-7486538/</a></span></p>
        <p class="MsoNormal"><b><span>Kihalhat a
              magyar nyelv?</span></b></p>
        <p class="MsoNormal"><b><span>Az
              angol térhódítása és a szociális média a legveszélyesebb
              tényező </span></b></p>
        <p class="MsoNormal"><b><span>      
              Pataki Tamás </span></b></p>
        <p class="MsoNormal"><span>Lesz-e
            magyar nyelv a 30. században? És ha igen, milyen?
            Megértenénk vagy a szókincsváltozás
            miatt ez eleve elképzelhetetlen? Eőry Vilma, Pomozi Péter és
            H. Tóth Tibor
            nyelvészekkel, <span><b>a Magyarságkutató Intézet
                munkatársaival a várható változásokról
                és nyelvünk helyzetéről beszélgettünk </b></span>a
            magyar nyelv napja alkalmából. </span></p>
        <p class="MsoNormal"><span>Talán mindenki
            ismeri <span>a Mézga család „újmagyar nyelvét”, amelyen
              Köbüki, a 30.
              századi utóduk beszél. </span>Szellemes ötlet vagy okos
            következtetés? A nyelvészek
            szerint egy nyelv sorsa és változása egészében
            kiszámíthatatlan, ám a
            változásnak vannak jelei.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span>– <span><span>A Köbüki
                által beszélt újmagyar nyelv rajzfilmbeli ötlete
                szellemes, de ez a
                szócsonkokból álló kód nem felel meg a beszéd
                természetének</span><b>.</b></span> Azt viszont jól
            szemlélteti, hogy <span><b>a változások egyik meghatározó
                iránya a rövidülés és az
                egyszerűsödés; és az a felismerés is helyes, hogy
                egyszerű szavaink első
                szótagjainak meg kell maradniuk; ezek a hangsúlyos tövek
                hordozzák a fogalmi
                jelentés magvát – mondta H. Tóth Tibor nyelvész</b></span>.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>De nyelvünk a
                Halotti beszéd óta eltelt bő nyolcszáz év alatt nem
                változott lényegesen
                – véli Eőry Vilma –, ezért nem feltételezhetünk sokkal
                több
                változást az elkövetkezendő ezer évben sem</b></span>. –
            A szavak ilyen mértékű
            megrövidülése, a ragozás hiánya és a szórend változatlanul
            maradása együtt
            semmiképpen nem valósulhat meg. Bizonyára lesznek
            hangváltozások, a ma is folyamatban
            levők közül az egyik, hogy a szóvégi néma h-t ch
            hangértékkel ejtik. <span><b>A szókincs
                a nyelvnek a legváltozékonyabb része, minden bizonnyal
                lesznek tehát ma még el
                sem képzelhető szavak, és sok szó jelentése megváltozik;
                lesznek olyanok is,
                amelyek ma használatosak, akkor pedig már senki nem
                emlékszik rájuk.</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>Pomozi Péter
                viszont </b></span><span><b>Trianon óta a magyar nyelv
                radikális térvesztését<span> </span></b></span><span><b>érzékeli</b></span>,
            <span><b>így számára
                nem az a kérdés, hogy milyen lesz a magyar nyelv a 30.
                században, hanem hogy
                milyen módszerekkel tudjuk, tudnánk megakadályozni
                anyanyelvünk <span>további
                  sorvadását:</span></b></span> – Egy nyelvet beszélői
            egyébként nemhogy kilencszáz, de
            kilencven éven belül is lecserélhetnek másikra, ha
            drasztikusan csökken egy
            adott nyelv presztízse. Másrészt igaz, hogy némi
            iskolázottsággal ma is
            megértjük a bő 800 éve született Halotti beszédet, és ez a
            stabilitás ritka
            jelenség Európa nyelvei közt. Lehet, hogy a
            Kárpát-medencében a 30. században
            nem rövidült magyar, szlovák stb. szavak lesznek, hanem egy
            neoangol
            nyelvcsalád új tagjai, amelynek magyaros szubsztrátumú
            változatában a
            „Szeretsz-e?” nem úgy hangzik majd: „Do you love me?”,
            hanem „Love you me?”, az eldöntendő magyar kérdés
            dallamívével.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><b><span>Ördög a falon</span></b><span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>A nyelvészeti
                felmérések azzal számolnak, hogy századunk végére a
                világ létező hétezer
                nyelvének <span>legalább fele kihal</span>.</b></span>
            <span><b>Eőry Vilma szerint nyelvünk életképes, hiszen
                ebben a rangsorban a magyar 62. helyen áll 14 millió
                körüli beszélőjével.</b></span> Bár
            nem dobogós, a hétezer nyelv között ez nem számít rossznak,
            különösen, ha tudjuk,
            hogy ötezer körüli azoknak a nyelveknek a száma, amelyeket
            százezernél
            kevesebben beszélnek. – Olvastam olyan előrejelzést is, hogy
            a mai
            nyelveknek csak mintegy tíz százaléka marad meg a 22.
            századra. Reméljük, ez
            túlzás, de ebben az esetben már nem állunk olyan jó helyen,
            különösen azért,
            mert a magyar beszélőközösség folyamatosan fogy.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>Pomozi Péter
                valószínűbbnek tartja, hogy alig pár száz, javarészt
                önálló államiságú nyelv
                éri meg a 22. századot. </b></span>– Az őshonos nyelvek
            eltűnése összefügg az
            életmódváltással: ha kiirtják őseid erdeit, és nagyvárosi,
            idegen környezetbe
            kényszerítenek, ott senkivel sem beszélheted majd
            apáid-anyáid nyelvét. Ez a
            folyamat már nagyrészt lezajlott Észak-Amerikában és
            Ausztráliában, ma is
            zajlik az Amazonas mentén és Oroszországban, ahol többek
            közt a magyarral rokon
            nyelvek tűnnek el.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>Noha a magyar
                beszélőközösség pillanatnyilag olyan helyzetben van,
                hogy nyelvünket
                közvetlenül nem fenyegeti a kihalás veszélye, de
                hosszabb távon – a
                világpolitikai, világgazdasági folyamatok <span>kedvezőtlen
                  fordulatainak, a
                  népességfogyásnak és a népességcserélődésnek a
                  hatására – jelentősen
                  romolhat</span> anyanyelvünk életképessége</b></span>.
            <span><b>Az angol egyeduralkodóvá válása, a
                világháló mindennapos használata, valamint a
                világgazdaság és a világpolitika egyneműsítő
                beavatkozásai jó néhány kisebb nyelv kihalását hozhatják
                magukkal<span> </span></b></span><span><b>H. Tóth Tibor
                szerint</b></span>, ezért ha eközben valamilyen okból
            még egy világnyelv mindennapi
            használatára is rákényszerülnénk, könnyen végveszélybe
            sodródhatna nyelvünk.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span> „Azért
            szent György napja for ever” – írta Petőfi jókedvében az
            egyik
            levelében. <span><b>Manapság a hunglishnak nevezett
                keveréknyelv már kortünet.</b></span> <span><b>Vajon az
                angol térhódítása, <span>a magyartalan tükörfordítások,
                  az igényes nyelvhasználat
                  térvesztése a tömegkommunikáció­ban, a stílus
                  közönségessé és egysíkúvá válása
                </span>anyanyelvünk <span>kihalását is </span>okozhatja?</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span>– Ma
            elsősorban az amerikai angol igénytelen változata alakítja a
            nyelvi divatot,
            táplálja a nyelvi ­sznobériát. A „Lupa beachen a Myfish
            Seafood
            restaurant séfje halszeletelő workshopot tart” mondat nyáron
            jelent meg
            egy bulvárlapban. <span><b>De terjed az angol present és
                past continuous tükörfordítása
                is a tinik körében: „dolgozatírásban vagyok, alvásban
                voltam”</b></span>
            mondják – hívja fel a figyelmet a káros jelenségekre Pomozi
            Péter.</span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><img
              id="gmail-m_-2537326377129984338_x0000_i1026"
              src="cid:image001.png@01D59ADC.CDEAAFD0"
              class="gmail-CToWUd" moz-do-not-send="true" width="32"
              height="32"><span><b>A jövőben leginkább a szókincs
                területén számolhatunk nagy mennyiségű idegen –
                elsősorban angol –
                szóval, és nemcsak a szaknyelvek területén, hanem a
                modern informatikai
                lehetőségek és eszközök elterjedtsége ­miatt máshol is.</b></span>
            Ezek a szavak nem
            csupán technikai fogalmakat jelölnek, hanem a
            kapcsolattartás formáit is
            átalakítják. <span><b>Ezért Eőry Vilma <span>nagyobb
                  veszélynek tartja az ezekkel az
                  eszközökkel is jellemezhető fogyasztói társadalom
                  egyre felszínesebb
                </span>gondolkodását és nyelvhasználatát.</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span>–
            Nyelvünket mind írásban, mind élőszóban, hangzásában nap
            mint nap kerékbe
            törjük – jelenti ki karakánul <span><b>H. Tóth Tibor, aki
                szerint</b></span> í<span><b>rásban is egyre
                inkább hozzászokunk a hanyag, rövidített és gyakran
                hibás nyelvhasználathoz, </b></span>a
            beszélt nyelv írott formában való rendszeres megjelenéséhez:
            ezt <span><b>a
                gyorsközlések divatja, a szinte folyamatos telefonos
                üzenetküldés szokása, a
                virtuális közléstérben való állandó jelenlét igénye</b></span>
            hozza magával. <span><b>Ezzel </b><b>együtt
                jár <span>a szó és az írás becsületének</span>
                megfogyatkozása: a képi szimbólumok, a
                helyzet- és hangulatjelek, ikonok áradata, egész
                közlésvilágunk tömegesedése,
                elüzletiesedése és elsilányulása.</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><b><span>Van megoldás?</span></b></span><span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>A szókincs
              </b></span><span><b>primitivizálódása a közösségek
                módszeres szétverésével, a globalista
                mainstream-ideológia individua­lizmusmániájával is
                szorosan összefügg</b></span>. –
            <span><b>Tamási Áron vasúti szabadjegyével harmadosztályra
                nyergelve még székely
                anekdotákat gyűjtött egy éven át. Ugyan melyik európai
                vasúti kocsiban lehetne
                2019-ben szellemes, vérbő anekdotákat gyűjteni? – veti
                fel a költői
                kérdést Pomozi Péter.</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span><span><b>A magyar nyelv
                őshonos kisebbségi nyelvként a Kárpát-medence <span>számos
                  pontján veszélyeztetett,
                  miként a nyugati diaszpórában is;</span> </b></span>ám
            Győrben vagy Budapesten sem ülhetünk a
            babérjainkon.<span><b> A magyarországi nyelvjárások<span>
                  visszaszorulásán nagyon nehéz
                </span>segíteni. </b></span>Abban mindegyik szakember
            egyetértett, hogy <span><b>el kellene érni, az
                iskolai oktatás ne csak tananyagként tanítsa ezeket,
                hanem tanórán kívül is
                közvetítse azt a szemléletet, hogy a nyelvjárás nem <span>szégyellni-
                  és
                  megbélyegeznivaló</span>.</b></span> <span><b>A
                felvidéki, a kárpátaljai, az erdélyi és a vajdasági
                magyarok körében számolni kell a magyar nyelv –
                többnyire a helyben
                beszélt nyelvjárás – minőségének<span> romlásával<span>,
                    használati körének</span>
                  beszűkülésével, </span>és a következő nemzedékek
                esetében sajnos nyelv<span>vesztéssel,
                  nyelvcserével</span> is.</b></span> <span><b>Az
                anyaország gazdaságélénkítő segítsége és az anyanyelvű
                oktatáshoz nyújtott támogatása az utóbbi időben
                jelentősebb, a helyi magyar
                iskolák, különösen a szórványokban működő hétvégi vagy
                vasárnapi iskolák
                fenntartásához az anyagi segítségen kívül szakembereket
                is küldenek, lehetővé
                teszik a Magyarországra utazást nyelvgyakorlási céllal
                is.</b></span></span></p>
        <p class="MsoNormal"><span>– <span><b>Ha</b></span> <span><b><span>nem
                </span>állunk meg</b></span>
            <span><b>a social mediának csúfolt új, közösségromboló
                kommunikációs formák
                kijelölte lejtőn, akkor ez a fajta szegényedés
                folytatódik.</b></span> <span><b>Óriási
                nemzetpolitikai lehetősége</b></span></span><span><b><span>t
                <span>szalasztunk el azzal, ha</span> az új Nemzeti
                alaptantervben is <span>több óra jut majd </span>hetente
                idegen nyelvekre, <span>mint </span>anyanyelvünkre,
                a magyar irodalomra és népdalkincsünkre együttvéve –
                összegzi a teendőket
                Pomozi Péter. </span></b></span></p>
        <p class="MsoNormal"> </p>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Grem mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>