<div>
<div>Kedves Rita, kedves lista!</div>

<div> </div>

<div>- Napló az műfaj, amikor valaki rendszeresen a személyes benyomásait nap- mint nap leírja. általában amikor forrásként kezeljük ez a leghitelesebb.</div>

<div>- ennek egy változata, amikor a napló eleve másoknak is - ált. utókornak - készül, ált. irodalmi igényességgel</div>

<div>-vagy a személyes naplót megszerkesztik, módosítják</div>

<div>- a memoár alapvetően az átélt eseményekről retrospektíve, az utólagos tudás birtokában készül. Ennek már kisebb a forrásértéke. Utólag már a legjobb szándékkal sem lehet az akkori érzéseket gondolatokat pontosan rekonstruálni.</div>

<div>- kulcsregény - irodalmi mű, de történelmi hitelességre tart igényt, azzal, hogy az egyes nevek, helyszínek - ált. könnyebben megfejthetően - megváltoznak.</div>

<div> </div>

<div>Tormay Cecile könyve nem kortárs napló - ez az értékén nem változtat. Maga a szerző írta <!--StartFragment-->egy 1921-es levelében „küzdelmes és fájó nyári munkám”-ról, „a kusza és tomboló feljegyzésekből” megírt második kötetről - ami 1921 karácsonyára jelent meg.<!--EndFragment--></div>

<div> </div>

<div>Szeretettel:</div>

<div> </div>

<div>Levente</div>

<div> </div>

<div> </div>

<div> </div>

<div><br />
Rita Kunsay-Sipos <ritakunsay@gmail.com> írta:
<blockquote style="border-left:3px solid lightGray;padding-left:3px;">
<div dir="ltr"><font size="4">Kedves Levente, kedves Lista!</font>

<div> </div>

<div><font size="4">Valóban az érzelmi benyomások, amiket a tények, a történések indukáltak: megjelennek a naplóban. Én naplónak nevezem, mert időrendben halad, a történéseket elég pontosan dokumentálja. Történelmi forrás, lehet egy szemtanú elbeszélése is, ha hiteles. Hiszen egy bírósági tárgyaláson sem kívánnak mást, mint hogy elmondd azt, hogy mit láttál. Mik történtek a szemed láttára. </font></div>

<div><font size="4">Az, hogy ezek még érzelmi benyomásokat is szültek- hiszen ember írta, nem robot: ezen nem csodálkozom. Ettől lett szerinted expresszív.  De hogy egy Édes Annához hasonlítsd, vagy egy Jókai regényhez, ez azt üzeni nekem, hogy légből kapottak és hiteltelenek a könyvben leírtak. Fantázia szüleménye. Nem hiszem, hogy kellett volna színezni azokat a napokat, az írónő a valóságon való megdöbbenései  felháborodásai  annak szólnak, hogy eddig élt egy tisztességes, becsületes országban, ahol rend volt amit pillanatok alatt szétzüllesztettek.</font></div>

<div><font size="4">  Életveszélyben volt a könyv írója, letartóztatási parancs volt ellene. </font></div>

<div> </div>

<div><font size="4">Üdvözöllek: Rita</font></div>
</div>
 

<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr">Sziklay Levente <<a href="javascript:void();">lsziklay@freemail.hu</a>> ezt írta (időpont: 2018. nov. 6., K, 11:35):</div>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><span style="font-size:14px">Kedves Mőci, Rita, listatagok!</span></div>

<div> </div>

<div><span style="font-size:14px">Tormay Cecile Bujdosó könyv c. műve egy nagy hatású regény, amit napló formájában írt meg. Nem napló, nem történelmi forrás - mint ilyen leginkább csak a 20-as évek társadalmi lelkiállapotáról használható, nem pedig, mint a benne leírt tényekről - mint egy, a Bach korszakban játszódó Jókai regény, vagy mint az Édes Anna.</span></div>

<div> </div>

<div><span style="font-size:14px">Mint regény, tényleg kiváló - talán az első XX.századi magyar regény - teljesen más, mint Jókai vagy Mikszáth utolsó művei.</span></div>

<div> </div>

<div><span style="font-size:14px">Nem a cselekményszövésre, hanem az érzelmi állapotokra helyezi a hangsúlyt, egészen filmforgatókönyvszerű - az expresszionizmus korában vagyunk. </span></div>

<div> </div>

<div><span style="font-size:14px">További szép napot kívánok mindenkinek!</span></div>

<div> </div>

<div><span style="font-size:14px">Levente</span></div>
_______________________________________________<br />
Grem mailing list<br />
<a href="javascript:void();">Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu</a><br />
<a href="http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem" rel="noreferrer" target="_blank">http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</a></blockquote>
</div>
Kedves Levente, kedves Lista!Valóban az érzelmi benyomások, amiket a tények, a történések indukáltak: megjelennek a naplóban. Én naplónak nevezem, mert időrendben halad, a történéseket elég pontosan dokumentálja. Történelmi forrás, lehet egy szemtanú elbeszélése is, ha hiteles. Hiszen egy bírósági tárgyaláson sem kívánnak mást, mint hogy elmondd azt, hogy mit láttál. Mik történtek a szemed láttára. Az, hogy ezek még érzelmi benyomásokat is szültek- hiszen ember írta, nem robot: ezen nem csodálkozom. Ettől lett szerinted expresszív.  De hogy egy Édes Annához hasonlítsd, vagy egy Jókai regényhez, ez azt üzeni nekem, hogy légből kapottak és hiteltelenek a könyvben leírtak. Fantázia szüleménye. Nem hiszem, hogy kellett volna színezni azokat a napokat, az írónő a valóságon való megdöbbenései  felháborodásai  annak szólnak, hogy eddig élt egy tisztességes, becsületes országban, ahol rend volt amit pillanatok alatt szétzüllesztettek.  Életveszélyben volt a könyv írója, letartóztatási parancs volt ellene. Üdvözöllek: RitaSziklay Levente lsziklay@freemail.hu> ezt írta (időpont: 2018. nov. 6., K, 11:35):Kedves Mőci, Rita, listatagok!<br />
<br />
 <br />
<br />
Tormay Cecile Bujdosó könyv c. műve egy nagy hatású regény, amit napló formájában írt meg. Nem napló, nem történelmi forrás - mint ilyen leginkább csak a 20-as évek társadalmi lelkiállapotáról használható, nem pedig, mint a benne leírt tényekről - mint egy, a Bach korszakban játszódó Jókai regény, vagy mint az Édes Anna.<br />
<br />
 <br />
<br />
Mint regény, tényleg kiváló - talán az első XX.századi magyar regény - teljesen más, mint Jókai vagy Mikszáth utolsó művei.<br />
<br />
 <br />
<br />
Nem a cselekményszövésre, hanem az érzelmi állapotokra helyezi a hangsúlyt, egészen filmforgatókönyvszerű - az expresszionizmus korában vagyunk. <br />
<br />
 <br />
<br />
További szép napot kívánok mindenkinek!<br />
<br />
 <br />
<br />
Levente<br />
_______________________________________________<br />
Grem mailing list<br />
Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu<br />
http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem<br />
<br />
_______________________________________________<br />
Grem mailing list<br />
Grem@turul.kgk.uni-obuda.hu<br />
http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem</blockquote>
</div>
</div>