<div><div dir="auto">Hátha valaki tud segíteni...!</div><div class="gmail_quote"><div dir="auto"><br></div><div class="gmail_quote"><div>---------- Forwarded message ---------<br>From: Zsófi Crow <<a href="mailto:zsebenci2005@yahoo.co.uk">zsebenci2005@yahoo.co.uk</a>></div><div dir="auto">Date: 2018. jún. 28., Csü 17:17<br>Subject: Állás keresés<br></div><div dir="auto"><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">A férjemet november végén elbocsátották az állásából, azóta hiába próbál elhelyezkedni. (Magyarul sajnos nem beszél.) Most szeptemberben lesz hatvanéves, és már nagyon régóta hallókészülékre szorul. Ha nyár végéig nem sikerül munkát találnia, akkor nem tudjuk tovább fizetni a hitelre vett lakásunk törlesztőrészletét és az egész megélhetésünk veszélybe kerül. Négy gyerekünk van, a legkisebb (négyéves) autista, és valószínűleg fizetős óvodába kell majd beíratni, mert máshova nem akarják felvenni.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Ha valaki tud valami munkalehetőséget a férjemnek vagy ismer valakit, kérem írja meg nekem és én továbbítom neki.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Itt van egy angol nyelvű összefoglaló, amit lefordítottam magyarra is:</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">My name is Ronald Crow, an American citizen married to a Hungarian, and I’ve been living in Hungary for 11 years. I worked for nine years as a technical writer with Lexmark Hungary Kft, a position that involved tutoring, mentoring, and coaching non-native English-speaking engineers in their English composition. My work experience in all forms of written communications is wide-ranging: after years of journalism and text-book editing in the U.S., where I also authored and published Irish-language textbooks, taught as a substitute teacher in public schools, I’ve moved to Europe and worked in technical writing, editing, proofreading, teaching English and Irish.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">A nevem Ronald Crow, amerikai (USA) állampolgár vagyok, a feleségem magyar. 11 éve élek Magyarországon. Kilenc évig dolgoztam a Lexmark Hungary Kft alkalmazásában mint technikai író, a munkakörömön belül angol fogalmazásra oktattam, ezzel kapcsolatos tanácsokkal láttam el és korrepetáltam a nem angol anyanyelvű mérnököket. Széleskörű munkatapasztalatokat szereztem az írott kommunikáció számos területén: hosszú ideig dolgoztam újságíróként, valamint tankönyvszerkesztőként az Amerikai Egyesült Államokban, ahol több ír nyelvkönyvem is megjelent, ezenkívül helyettes tanárként dolgoztam állami iskolákban. Ezt követően Európába költöztem, ahol technikai íróként, szerkesztőként és lektorként, valamint angol és ír nyelvtanárként dolgoztam.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"> </div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Segítségeteket előre is köszönöm: Crow Zsófi (szül. Varga)</div></div>

<p></p><br></div>
</div></div>