[Grem] Ma Boldog Ceferino, cigány vértanú ünnepe

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2023. Május. 4., Cs, 06:09:25 CEST


*Boldog Ceferino - a boldoggá avatott cigány vértanú *
http://www.kethanodrom.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=3395:boldog-ceferino-a-boldogga-avatott-cigany-vertanu&catid=69:hires-ciganyok&Itemid=85


*Ceferino az első olyan cigány, akit a katolikus egyház boldoggá avatott.
Szimpatikus, nagylelkű ember volt, akit már életében a cigányok
polgármesterének, a cigányok védőszentjének neveztek. *

 *Ceferino Giménez Malla *(ejtsd: Szeferino Himenesz Majjá*), cigány nevén
El Pelé 1861-ben született Spanyolországban. Szülei vándorcigányok voltak.
Két nővére és egy nála sokkal fiatalabb öccse volt. Ceferino nem tudott
írni-olvasni*, ám ez abban az időben nem volt ritkaság.* Gyerekként
megtanulta a kosárfonást: nádfonatokat, puttonyokat, kosarakat készített.*

*Sokszor ment koldulni is és* *sokat éhezett*. Télen, amikor felkelt, arcát
és kezeit hóval dörzsölte be, amíg kicsit ki nem melegedett. *Sokszor
kellett átmennie a Monogro sivatagon, ahol megismerkedett egy cigány
banditával (Cucarachával), aki gyakran enni is adott neki*.

*Ceferino 18 éves volt, amikor megkérte Teresa kezét. Teresa nála két évvel
idősebb volt és eleinte nem akart Ceferinóhoz menni, mert Ceferino 'kissé
csúnyácska' volt (így mesélte az unokája, Maruja). Elálló fülei voltak, a
hangja sem volt szép. Azonban magas, erős, jószívű ember volt, így Teresa
később mégis igent mondott neki.*

*Cigány szokás szerint esküdtek,* *egyházi esküvőjük **csak több mint
harminc évvel később volt.* *Teresa kicsi, kövérkés, nagyon tiszta asszony
volt. Ceferino kimondhatatlanul szerette őt. Amikor később Teresa meghalt,
Ceferino nagyon egyedül érezte magát. Esténként gyakran gyertyát gyújtott a
képe előtt. Az egyik kezében egy hajtincsét, a másikban a rózsafüzérét
szorongatta, úgy imádkozott.*

*Ceferino esküvője után **nem sokkal az apja elhagyta *a* feleségét
(Ceferino édesanyját)* *és  eltűnt egy másik nővel.* *A 'gonosz szenvedély'
úrrá lett rajta, *mondták a cigányok. A családot ez az eset nagy
fájdalommal töltötte el. *Ettől **kezdve Ceferino lett a családfő és ő
nevelte fel a kisöccsét, El Meninót is.* El Menino a bátyját így
szólította: Pelé papa.

*Ceferinónak és Teresának* *nem születtek gyermekei*. *Ceferino ezért
örökbe fogadta egyik unokahúgát, La Pepitát. A kislányt rendkívüli módon
szerette, nagy odaadással nevelte. Az irgalmas nővérek (apácák) iskolájába
járatta. La Pepita megtanult írni-olvasni, kötni és zongorázni is. Azt
tervezte, hogy tanítónő lesz.*

*Ceferino lókereskedőként dolgozott. Mindig becsületes volt.* El Bomba, egy
öreg cigány vallotta róla: ,, Az apám lókereskedő volt, sokat hazudott. El
Pelé soha." *Ceferino és családja beköltözött Barbastro városába. Egy
lakást bérelt. **A környéken vízvezeték nem volt, vizet a folyó
túloldaláról, egy kútból hoztak*. *Ceferino Barbastro városában egyre
vallásosabb életet kezdett élni. Naponta járt misére. Körmenetek alkalmával
az egyik zászlót mindig ő vitte. Csütörtök esténként a szentségimádásokon
szintén mindig ott volt, imádkozott és énekelt. Nem tudta elviselni, **ha
valaki káromkodott.* Azt mondta: ,,Mivel sértett meg téged az Isten? Ne
szidd az Istent és ne mondj rosszat Istenről, de a papokról sem!"

*Barbastro városában Ceferino egy igen szép dolgot tett, ami megváltoztatta
az életét. **A főutcán egy idős ember rosszul lett, vért hányt. Látszott,
hogy tüdővészes. Senki sem mert odamenni segíteni, mert mindenki rettegett
attól, hogy megkapja a betegséget**. Ceferino éppen arra járt. Amikor látta
a beteg embert, rögtön odalépett, hogy segítsen. Volt ott egy kút, a
zsebkendőjével megmosta az idős ember arcát, aztán hazatámogatta*.
Kiderült, hogy* az öreg ember -Rafael Jordan- a város előző polgármestere
volt.* *Ettől kezdve Ceferinót nagyon megkedvelték a városban.*

*A volt polgármester öccse, Simón, elhatározta, hogy segít
Ceferínónak*. *Akkoriban
ért véget az I. világháború és sok katonaló fölöslegessé vált*.* Simón
adott egy nagyobb összeget Ceferinónak, hogy menjen el Franciaországba és
ott vegyen egy vagon öszvért, amelyeket akkoriban nagyon olcsón adtak.
Ceferinó el is ment, megvette az öszvéreket, áthozta őket Spanyolországba
(vasúton és gyalog át a hegyeken) és nagy haszonnal eladta őket.** Az első
dolga az volt, hogy a kölcsönkapott pénzt visszafizette Simónnak. A
nyereség felét is neki akarta adni, de Simón ezt elutasította. *

*Ceferino egyszerre gazdag ember lett (az eddigi szegénységéhez
viszonyítva). Megvette azt a lakást, amelyben addig is laktak, mögötte
pedig nagy istállót rendezett be. Ettől kezdve nagyon sokat segített a
szegényeken. *Egyik cigány barátjának, aki segítséget kért tőle, azt
mondta: ,, Menj csak be az istállóba és vidd el, amire szükséged van!" *A
koldusokat gyakran behívta a házába, enni adott nekik és gyakran pénzt
is.* *Aztán
vállukra tette a kezét és azt mondta: ,,Adiós, adiós!" (Isten veled!) *Teresa
néha nyugtalankodott is, hogy a végén még újra szegények lesznek.

*Ceferino összebarátkozott egy barbastrói egyetemi tanárral, Don Nicolás
Santos de Ottóval. Don Nicolás a barátság kezdetén próbára akarta tenni
Ceferinót. Két ismerősét megkérte, hogy amikor ő kimegy a szobából, azok
kezdjék el őt jó hangosan szidni, kritizálni. Ceferino egy ideig meglepetve
hallgatott, aztán az ajtóhoz ugrott és kiterjesztett karokkal azt mondta:
,,Vigyázzatok, mit mondtok! Nem egyet támadtok, hanem kettőt, Don Nicolást
és engem!"*

*Don Nicolás gyakran magával vitte Ceferinót Valladolidba az egyetemre.
Ceferino így ott lehetett a püspökök és miniszterek között, amikor XIII.
Alfonz király felajánlotta Spanyolországot Jézus Szívének. Ceferino Don
Nicolás gyerekeinek fogadott és nagyon szeretett nagybácsija lett,
rengeteget mesélt a gyerekeknek. Gyakran Ceferino ott is aludt Don Nicolás
családjának a házában. Volt ott egy kis szobája és sokféle munkát elvégzett
a ház körül. Don Nicolás nagyban hatott Ceferinóra, segítette őt a hitében.*

*Ekkoriban (51 éves korában) döntötte el, hogy egyházi házasságot köt a
feleségével, Teresával. Ekkor gyóntak először és ekkor lettek elsőáldozók
is.*

*Egyszer egy igen kellemetlen eset történt Ceferinóval. Sok kiváló öszvért
vitt egy lóvásárra Vendrellbe. Ott a vásáron egy kereskedő felismert
Ceferino öszvérei közül egyet, amit őtőle loptak el. Azonnal hívta a
rendőrséget, Ceferino fogdába került. A tárgyaláson aztán tisztázódott,
hogy az öszvért ténylegesen ellopták az illető kereskedőtől, de a tolvaj
nem Ceferino volt. Ő becsületesen, pénzért vette meg az állatot és fogalma
sem volt arról, hogy lopott jószág. A tárgyalás végén a bíró kicsit
viccesen azt mondta: ,,Pelé nem tolvaj, ő szent Ceferino Giménez Malla, a
cigányok védőszentje!" A tárgyalás napján a cigányok 40 kilométer hosszan
megszállták az országutat kordékkal, lovakkal. Így követelték Pelé
kiadatását, akinek az ártatlanságáról meg voltak győződve. Másnap Ceferino
elment a barbastrói dómba és hálát adott Istennek.*

*Ceferino lassan a cigányok vezére, 'polgármestere' lett. Nagyon sokaknak
segített. Sokszor nagy gyerekcsapat kíséretében felment a dombra és mesélt
a gyerekeknek a cigány banditával (Cucarachával) való találkozásairól, de
az evangéliumról is.* *Az egyik kisgyerek így emlékezett vissza ezekre a
vidám, boldog órákra: ,,Úgy beszélt velünk, gyerekekkel, mintha felnőttek
lennénk." Felesége Teresa halála után Ceferino a házát átadta Pepitának, a
fogadott lányának, ő egy kis lakásba költözött. Pepita családját is újra
meg újra nagyobb összegekkel támogatta.*

*1936-ban kitört a spanyol polgárháború. Barbastro és környéke a vörösök
(kommunisták, köztársaságiak) kezére került*. *Hajtóvadászat kezdődött a
papok ellen. Néhány hónap alatt a barbastrói egyházmegye papjainak 87%-át
megölték.* Egész Spanyolországban *a polgárháború alatt 4184 **papot és
kispapot*, *2365* *szerzetest és* *283* *apácát* *öltek meg** a hitük,
hivatásuk **miatt.*

*A polgárháború első napjaiban történt, hogy Barbastróban egy fiatal papot
elfogtak a vöröskatonák. **A fiatal pap **próbált kiszabadulni* *a kezeik *
*közül.* *Ceferino éppen arra járt, odalépett a katonákhoz és azt mondta:
,,Szűzanyám, segíts meg!" Ennyien egy ellen, aki ráadásul még ártatlan is?"**
Azonnal őt is elfogták. A zsebeiben egy rózsafüzért és egy lókaparót is
találtak, amiket szintén bűnjeleknek tekintettek. *

*Ceferino* *börtönbe került.* *A börtönben** rengeteget imádkozott, főként
a rózsafüzért.** Két héttel később,1936.aug. 8-ról 9-re virradó ékszaka
több társával együtt kihurcolták a temetőbe. Ott a temetőben lőtték agyon *
*őket.** Ceferino kezében a rózsafüzért tartva halt meg, miközben azt
kiáltotta: ,,Viva Cristo Rey!" (Éljen Krisztus király!) A fogadott lánya,
Pepita ezen az éjjelen nem tudott aludni. **Újra és újra felkelt,
járkált, **aztán
hallotta a temető felől a lövéseket.* Akkor még nem tudta, hogy Ceferinót
is kivégezték. *Másnap a cigányok egy csoportját hajtották ki oda, hogy
megássák nekik a sírt. Ceferino egy paphpz kötözve, arccal lefelé, vérese
feküdt a földön.*

II. János Pál pápa 1997. május 4-én avatta boldoggá.* Liturgikus ünnepe is
május 4-e. Boldog Ceferino a cigányok védőszentje, példaképe. Fiatalon
bátran segített a beteg, vért hányó öregembernek. Idős korában próbált
megvédeni egy ártatlanul elhurcolt fiatal papot.** A családját szerette, a
fogadott lányát nagy gonddal nevelte, taníttatta. Amikor csak tudott,
segített a nálánál szegényebbeken. Becsületes, mindig igazat mondó ember
volt, olyan, akiben a barátai vakon megbízhattak. *


*Mély hitű ember volt, akinek a történeteire a gyerekek egy életen át
emlékeztek. *

*Segítse az ő példája cigány testvéreinket, hogy úgy élhessenek, mint
boldog Ceferino! *

*Segítse boldog Ceferino életpéldája a nem cigányokat is, hogy hasonló
barátsággal álljanak cigány testvéreik mellé, mint azt Don Nicolás vagy
Simón tette! Hogy testvérként, egymást megbecsülve és tiszteletben tartva
tudjunk együtt élni ebben a kicsi, sokat szenvedett országban, úgy, mint
egyetlen Atyának gyermekei!*



<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Vírusmentes.www.avg.com
<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20230504/2db191b6/attachment.html>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról