[Grem] Állati történetek

Reinisch Egon reinisch at t-online.hu
2023. Ápr. 7., P, 07:28:03 CEST


Kedves Vitázók !
Végül elismerem (ahogy ezt Laci is többször megtette ) Lacinak igaza van a párduc bőrös kacagány ügyben és köszönöm a Többieknek is a hozzászólásokat ezt párduc –leopárd ügyet nem mindennapi módon körbe jártuk még tervezek folytatást de nem az Állati Történetek címszó alatt .
Laci megjegyzése a Bison –kafferbivaly ügyben is jellemző gyakran a magyar szaknyelv pontosabb mint külföldi .

De mivel Katalin az  “állati barátságot “kérdésre válaszolt rátérek erre .

Üdv. Egon

From: Reinisch Egon 
Sent: Thursday, April 6, 2023 11:42 PM
To: grem at turul.kgk.uni-obuda.hu 
Subject: Re: [Grem] Állati történetek

De hát persze ha nem vigyázunk mi emberek akkor nem lesz sem párduc sem hibás megnevezéssel a leopárd :
https://www.origo.hu/tudomany/20170419-az-orvvadaszat-miatt-ketharmadaval-csokkent-a-parducok-szama-del-afrika-eszaki-reszen.html

From: László Baják 
Sent: Thursday, April 6, 2023 10:35 PM
To: grem at turul.kgk.uni-obuda.hu 
Subject: Re: [Grem] Állati történetek

Pontosabban fogalmazok. A leopard név az afrikában és Ázsiában is elterjedt panthera pardus nemzetközileg ismert neve. A magyarban azonban kialakult egy megkülönböztetés, amely eredetileg az ázsiai leopardot nevezi párducnak. A 20, századra úgy tűnik ez a különbségtétel a nemzetközi szóhasználat hatása miatt eltűnt.

KEA <kea at turul.banki.hu> ezt írta (időpont: 2023. ápr. 6., Cs, 22:29):

  Akkor idézzünk még a szakirodalomból, Fekete és Kittenberger:

  Indiában én hadifogoly voltam, tehát nem is vadászhattam ott leopárdra, de 
  értesüléseim megbízhatóak voltak, s ezek megegyeztek az afrikai leopárd 
  viselkedésével, kivéve a szokatlan nagy számú emberrablást; bár – a szakértők 
  szerint – a leopárd gyakrabban válik emberevővé, mint az oroszlán. Indiában a 
  nagyobb példányokra azt mondják, hogy “párduc", a kisebbekre pedig, hogy 
  “leopárd". Zoológiailag azonban nincs különbség, csak vitatható alfajok vannak.

  (Kittenberger Kálmán élete. Az "én" nem más, mint Kitty).


  On 4/6/23 10:16 PM, Gábor Pálos wrote:
  > Afrika leopárd
  > 
  > Az hogy India inkább párduc. Ha leopárd, az is persze ok!
  > 
  > Széchenyi párducozott itt is ott is irásban és szóban
  > 
  > Dr Pálos L. Gábor
  > 
  >> 2023. ápr. 6. dátummal, 22:12 időpontban Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> 
  >> írta:
  >>
  >> 
  >> tehát a a leopárd szó sem afrikai sem indiai (ázsiai )állatra nem helyes még 
  >> is a magyar vadász nyelv így különböztette  meg .
  >> Lásd még emberevő leopárd a Gangesz partján :
  >> https://www.libri.hu/konyv/Emberevo-leopard-101.html
  >> Lásd még Széchényi Zsigmond saját szavait :Az afrikai tábortüzek című könyvből :
  >> *széchenyi Zsigmond*,1963 ...*Afrika*sokat emlegetett varázsát halálra 
  >> ítélték. ... rt peremére, látom, hogy a*párduc*odalent újból összekapja magát,
  >> **
  >> **
  >> **
  >> **
  >> **
  >> **
  >> *From:* Reinisch Egon
  >> *Sent:* Thursday, April 6, 2023 9:52 PM
  >> *To:* László Baják ; grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  >> *Subject:* Re: [Grem] Állati történetek
  >> Jaj Laci ,ezúttal is pontosan fogalmaztam :A leopárd szó egy maflaságból 
  >> származik lásd :
  >> Eredetileg úgy gondolták, hogy a leopárdhibrid faj 
  >> <https://hu.wikipedia.org/wiki/Hibrid_(biol%C3%B3gia)>, mely azoroszlán 
  >> <https://hu.wikipedia.org/wiki/Oroszl%C3%A1n>és a párduc kereszteződéséből 
  >> jött létre, és így a leopárd általános elnevezése is ebből a hiedelemből 
  >> fakad:/leo/, latin szó, melynek jelentése/oroszlán/, és a/pard/régies szó, 
  >> melynek jelentése/párduc/. Korábban épp emiatt az etimológia miatt széles 
  >> körben/oroszlánpárd/, illetve/indusi macska/névvel is illették. A nyelvújítás 
  >> korában, mint megannyi állatot, a leopárdot is átkeresztelték, azonban 
  >> elnevezése rövidesen kikopott a köznyelvből.
  >> Mind e mellett a magyar vadász nyelvezet így külömbözteti meg az indiai 
  >> párducot amelyet leopádrdnak hív  és az afrikai Párducot párducot amit 
  >> párducnak hív   de tőlem a régészek hívhatják fordítva .
  >> https://hu.wikipedia.org/wiki/Afrikai_leop%C3%A1rd
  >> https://afrikavadasz.hu/pesti-naplo-1930-november-30/
  >> Lásd Széchényi Zsigmondot :
  >> Gróf úr, most tettem le az Ön Csui című könyvét. Ez a különös szó bennszülött 
  >> nyelven párducot jelent, ezekután senki előtt nem lehet kétséges, hogy ez a 
  >> könyv afrikai vadásznapló.
  >> Sőt sokkal több ennél: irodalmi esemény. (…)
  >> Üdv. Egon
  >> *From:* László Baják
  >> *Sent:* Thursday, April 6, 2023 8:20 PM
  >> *To:* Reinisch Egon ; grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  >> *Subject:* Re: [Grem] Állati történetek
  >> Párducnak a magyar nyelv inkább az ázsiai leopárdot nevezi. Vö: párducbőrös 
  >> kacagány. Az afrikai leopárdot pedig leopárdnak. Latinul: Panthera pardus.
  >> Reinisch Egon <reinisch at t-online.hu> ezt írta (időpont: 2023. ápr. 6., Cs, 19:14):
  >>
  >>     https://femina.hu/terasz/tehen-leopard-baratsag/
  >>     Egészen szokatlan barátságok figyelhetők meg az állatok között ebből is
  >>     látszik nekik is nagyon hasonló (legálabb is az emlősöknek )érzelem
  >>     világuk van hozzánk emberekhez .
  >>     A fenti cikkben azt olvashatjátok egy indiai leopárd kötött barátságot egy
  >>     házi tehénnel ahelyett hogy megpróbálta volna megenni .(Az afrikai hasonló
  >>     nagymacskát hívják inkább párducnak a magyar nyelvben az iniait amelyik
  >>     nagyobb testű leopárdnak  lásd pl . Széchenyi  Zsigmond )
  >>     Egy másik cikkben olvastam és Láttam hogy egy dán dog barátkozott össze
  >>     egy erdő melletti ház kertjében szintén egy szarvas tehénnel .
  >>     A háziak ámulatára a szavas tehén délutánonként gyakran megjelent a
  >>     kerítés mentén és acsa-acsazázott (spéci szakkifejezés )a kutyával .Majd
  >>     hossza időre eltűnt de aztán még is megjelent és bemutatta a borjait a
  >>     kutyának .
  >>     Üdv. Egon
  >>
  >>     <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
  >>      Vírusmentes.www.avast.com
  >>     <https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=emailclient>
  >>
  >>     _______________________________________________
  >>     Grem mailing list
  >>     Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  >>     http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
  >>
  >> _______________________________________________
  >> Grem mailing list
  >> Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  >> http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
  > 
  > _______________________________________________
  > Grem mailing list
  > Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  > http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem
  > 

  -- 

  Üdvrivalgással:
  KEA.
  _______________________________________________
  Grem mailing list
  Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
  http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem



--------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Grem mailing list
Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem


     Vírusmentes.www.avast.com 



--------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Grem mailing list
Grem at turul.kgk.uni-obuda.hu
http://turul.kgk.uni-obuda.hu/mailman/listinfo/grem


-- 
Ezt az e-mailt átvizsgálta az Avast AntiVirus szoftver.
www.avast.com
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20230407/07bf0d81/attachment.html>


További információk a(z) Grem levelezőlistáról