[Grem] ma Szt.Jeromos ünnepe
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2020. Sze. 30., Sze, 18:36:24 CEST
Testvéreim! Szent Jeromos a négy nagy nyugati egyházatya közé tartozik, és
születése szerint valószínűleg ő az első. 420-ban halt meg. Szülei
keresztények voltak, de az akkori kor szokása szerint nem kicsi korában
keresztelték meg, hanem 18–20 éves, amikor Rómában – a mai fogalmak szerint
mint egyetemista – megkeresztelkedett. Jeromosnak hallatlan jó érzéke volt
a szóhoz. Kezdetben irodalmárnak és rétornak készült, de egyszer csak
rájött, hogy mit ér az én szavam? Főleg az örök élet szempontjából mit ér
az én egész tudományom, ha nem hallom meg, hogy mit mond az én Uram,
Istenem?! Azután egy ideig remete volt, majd pappá szentelték és Damazusz,
a pápa észrevette, hogy ebben a fiatal papban nem közönséges lélek lakik,
nem közönséges kegyelmeket fogad be és használ föl. – Maga mellé vette
titkárnak. És látván a papok meg a zsolozsmázó szerzetesek helyzetét,
látván, hogy hány fajta fordításban használják a Szentírást, megbízta
Jeromost: nézd meg ezeket a fordításokat, azután próbálj meg készíteni egy
kicsit jobbat. Jeromosnak ez lett élete főműve. Előbb a zsoltároskönyvet,
azután az evangéliumokat, majd a teljes Szentírást lefordította. Amikor
Damazusz pápa meghalt, akkor ő a negyvenes éveiben járt. Nagyon komoly
esélye volt, hogy őt válasszák meg Damazusz utódául. Nem őt választották,
az új pápának pedig nem volt érzéke az irodalmi dolgokhoz, nem érezte
annyira fontosnak a fordítást, mint Damazusz, ezért Jeromos jobbnak látta
elmenni Rómából. Betlehembe ment, mert addigra kiérlelődött benne a
fölismerés, hogy a Szentírás is a megtestesülés egy formája: amikor leírják
az isteni szót, vagy az Írásból fölolvassák Isten igéjét, a láthatatlan és
végtelen Isten szólal meg emberi nyelven. Ezért nem mindegy, hogy mi
hangzik, amikor fölolvassák a Szentírást. Betlehemben a Születés barlangja
fölé épített bazilika oldalához építette a maga celláját. Ott élt, ott
dolgozott 40 éven át. És ráhagyta az Egyház tudósaira, a Szentírás
magyarázóira, fordítóira a példát, hogy milyen komoly, milyen összeszedett
lelket kíván az Isten igéje. Még attól is, aki csak olvassa. Hát még attól,
aki fordítja! A kortársak szerint Jeromos nem könnyű természetű ember volt.
Sőt olykor kíméletlennek tűnt, mert nála az igen igen, a nem nem volt,
ahogy a Szentírásból tanulta. Másoktól is ezt várta el. Mindenesetre szent
lett, aki nagyon szerette az Úr Krisztust. Félig vak volt, amikor még
mindig úgy érezte, hogy az Úr kedvéért nem teheti le a tollat, és diktálni
kezdett. És az Egyház tanítója lett. Mind a mai napig. Ajánljuk az ő
oltalmába mindazokat, akik ma az Egyházban a Szentírás fordításával
foglalkoznak, vagy a Szentírást tanítják, hogy úgy közeledjenek Hozzá,
ahogy Isten szavához közeledni kell, s amikor átadják, akkor a teljes
Szentírást adják át. Ugyanakkor szentek tudjanak lenni, hogy megértsék azt,
amivel foglalkoznak, az Írást. Amen. Dr. Diós István
[image: image.png]
<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
Mentes
a vírusoktól. www.avg.com
<http://www.avg.com/email-signature?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML állomány át lett konvertálva...
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20200930/6605d3f2/attachment.html>
--------- következő rész ---------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image.png
Type: image/png
Size: 979152 bytes
Desc: nem elérhető
URL: <http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20200930/6605d3f2/attachment.png>
További információk a(z) Grem levelezőlistáról