[Grem] Nagycsütörtök igéi

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2016. Már. 24., Cs, 07:18:56 CET


*2016-03-24http://igenaptar.katolikus.hu/nap/?holnap=2016-03-24
<http://igenaptar.katolikus.hu/nap/?holnap=2016-03-24>* *NagycsĂŒtörtök, az
utolsó vacsora miséje*

OLVASMÁNY MĂłzes mĂĄsodik könyvĂ©bƑl
Az Úr Ă­gy szĂłlt MĂłzeshez Ă©s Áronhoz Egyiptomban: *„Ez a hĂłnap legyen
szĂĄmotokra a kezdƑ hĂłnap: ez legyen az Ă©v elsƑ hĂłnapja.* HirdessĂ©tek ki
Izrael egész közösségének: *A hónap tizedik napjån mindenki szerezzen egy
bårånyt csalådonként, egy bårånyt håzanként. De ha a csalåd kicsi egy
bĂĄrĂĄnyhoz, akkor a szemĂ©lyek szĂĄmĂĄnak megfelelƑen a szomszĂ©dos csalĂĄddal
egyĂŒtt vegyen egyet*. Aszerint szĂĄmoljĂĄtok a meghĂ­vottakat, hogy ki-ki
mennyit eszik. Az ållat legyen hibåtlan, hím és egyéves. Vehettek bårånyt
vagy kecskét. *Tartsåtok a hónap tizennegyedik napjåig. Akkor Izrael
közössĂ©gĂ©nek egĂ©sz gyĂŒlekezete estefelĂ© vĂĄgja le. Vegyenek a vĂ©rĂ©bƑl Ă©s
kenjenek belƑle annak a hĂĄznak a kĂ©t ajtĂłfĂ©lfĂĄjĂĄra Ă©s szemöldökfĂĄjĂĄra,
amelyben elköltik*. A hĂșsĂĄt – tƱzön megsĂŒtve – mĂ©g akkor Ă©jszaka egyĂ©k meg.*
KovĂĄsztalan kenyĂ©rrel Ă©s keserƱ salĂĄtĂĄval fogyasszĂĄk.* Így fogyasszĂĄtok:
Legyen a derekatok felövezve, saru a låbatokon, bot a kezetekben.* Sietve
egyĂ©tek, mert ez az Úr ĂĄtvonulĂĄsa.* Én vĂ©gigvonulok azon az Ă©jszakĂĄn
Egyiptomon Ă©s megölök minden elsƑszĂŒlöttet Egyiptomban: embert Ă©s ĂĄllatot,
s Ă­tĂ©letet tartok Egyiptom minden istene fölött, Ă©n, az Úr.* A vĂ©rt
hasznåljåtok annak a håznak a megjelölésére, amelyben laktok. *Ha låtom a
vĂ©rt, kihagylak benneteket.* Titeket nem Ă©r a megsemmisĂ­tƑ csapĂĄs, amellyel
Egyiptomot megverem. Ez a nap legyen szĂĄmotokra emlĂ©knap, Ă©s ĂŒljĂ©tek meg
Ășgy, mint az Úr ĂŒnnepĂ©t. *NemzedĂ©krƑl nemzedĂ©kre tegyĂ©tek meg ĂŒnnepnapnak
mindörökre.”
Ez az Isten igéje.
* Kiv 12,1-8.11-14*

VÁLASZOS ZSOLTÁR
VĂĄlasz: *Az ĂĄldĂĄs kelyhe, amelyet nekĂŒnk adtĂĄl, * Krisztus vĂ©rĂ©ben rĂ©szesĂ­t
minket.* Vö. 1Kor 10,16.
ElƑénekes:

*Az Úrnak mit adhatnĂ©k, * mindazĂ©rt, amit nĂ©kem adott? Veszem az ĂŒdvössĂ©g
kelyhĂ©t, * Ă©s az Úr nevĂ©t hĂ­vom segĂ­tsĂ©gĂŒl. HĂ­vek: Az ĂĄldĂĄs kelyhe, amelyet
nekĂŒnk adtĂĄl, * Krisztus vĂ©rĂ©ben rĂ©szesĂ­t minket. *
E: Drága dolog a Úr színe elƑtt, * szentjei dicsƑ halála.
Szolgåd vagyok, Uram, és szolgålód gyermeke, * bilincseimet széjjel törted.
H: Az ĂĄldĂĄs kelyhe, amelyet nekĂŒnk adtĂĄl, * Krisztus vĂ©rĂ©ben rĂ©szesĂ­t
minket.
E: Bemutatom nĂ©ked a dicsĂ©ret ĂĄldozatĂĄt, * Ă©s az Úr nevĂ©t hĂ­vom segĂ­tsĂ©gĂŒl.
Megadom az Úrnak, amit fogadtam, * egĂ©sz nĂ©pĂ©nek szĂ­ne elƑtt.
H: Az ĂĄldĂĄs kelyhe, amelyet nekĂŒnk adtĂĄl, * Krisztus vĂ©rĂ©ben rĂ©szesĂ­t
minket.
*Zsolt 115,12-13.15-16bc.17-18*

SZENTLECKE Szent PĂĄl apostolnak a korintusiakhoz Ă­rt elsƑ levelĂ©bƑl
Testvéreim!
*Én az ÚrtĂłl kaptam, amit közöltem is veletek: Urunk JĂ©zus azon az
éjszakån, amikor elårultåk, fogta a kenyeret, hålåt adott, megtörte, és így
szĂłlt: „VegyĂ©tek Ă©s egyĂ©tek, ez az Ă©n testem, amely Ă©rtetek adatik! Ezt
cselekedjĂ©tek az Ă©n emlĂ©kezetemre!” A vacsora utĂĄn ugyanĂ­gy fogta a kelyhet
is*, Ă©s Ă­gy szĂłlt: „*Ez a kehely az ĂșjszövetsĂ©g kelyhe az Ă©n vĂ©remben.
ValahĂĄnyszor isztok belƑle, tegyĂ©tek ezt az Ă©n emlĂ©kezetemre!” Amikor
ugyanis e kenyeret eszitek Ă©s e kehelybƑl isztok, az Úr halĂĄlĂĄt hirdetitek,
amíg el nem jön.*
Ez az Isten igéje.
*1Kor 11,23-26*

EVANGÉLIUM ELƐTTI VERS
JĂ©zus mondja: † „Új parancsot adok nektek. * SzeressĂ©tek egymĂĄst, ahogy Ă©n
szeretlek titeket.” Jn 13,34 – 8 G. tónus.

† EVANGÉLIUM Szent JĂĄnos könyvĂ©bƑl
HĂșsvĂ©t ĂŒnnepe elƑtt törtĂ©nt. JĂ©zus tudta, hogy elĂ©rkezett az Ăłra, amikor
ebbƑl a vilĂĄgbĂłl vissza kell tĂ©rnie az AtyĂĄhoz. *Mivel szerette övĂ©it, akik
a vilĂĄgban voltak, mĂ©g egy vĂ©gsƑ jelĂ©t adta szeretetĂ©nek. *Vacsora közben
törtĂ©nt, amikor a sĂĄtĂĄn mĂĄr fölĂ©bresztette JĂșdĂĄsnak, KariĂłti Simon fiĂĄnak
szĂ­vĂ©ben a gondolatot, hogy ĂĄrulja el Ƒt.* JĂ©zus tudta, hogy az Atya
mindent a kezĂ©be adott, s hogy IstentƑl jött Ă©s Istenhez tĂ©r vissza.
Fölkelt hĂĄt a vacsora mellƑl, letette felsƑ ruhĂĄjĂĄt, fogott egy
vĂĄszonkendƑt Ă©s a derekĂĄra kötötte. AzutĂĄn vizet öntött egy mosdĂłtĂĄlba, Ă©s
mosni kezdte tanĂ­tvĂĄnyainak a lĂĄbĂĄt, majd a derekĂĄra kötött kendƑvel meg is
törölte.*
Amikor Simon PĂ©terhez Ă©rt, az Ă­gy szĂłlt: „Uram, te akarod megmosni az Ă©n
lĂĄbamat?” JĂ©zus Ă­gy felelt: „Most mĂ©g nem Ă©rted, mit teszek, de kĂ©sƑbb majd
megĂ©rted.” De PĂ©ter tiltakozott: „Az Ă©n lĂĄbamat ugyan meg nem mosod soha?”
JĂ©zus azt felelte: „Ha nem moslak meg, nem lesz semmi közöd hozzĂĄm!” Erre
PĂ©ter Ă­gy szĂłlt: „Uram, akkor ne csak a lĂĄbamat, hanem a fejemet Ă©s a
kezemet is!” JĂ©zus azonban kijelentette: *„Aki megmosdott, annak csak a
låbåt kell megmosni, és egészen tiszta lesz. Ti tisztåk vagytok, **de nem
mindnyĂĄjan.”* Tudta ugyanis, hogy *egyikĂŒk elĂĄrulja,* azĂ©rt mondta: „Nem
vagytok mindnyĂĄjan tisztĂĄk.” *MiutĂĄn megmosta lĂĄbukat, fölvette felsƑ
ruhĂĄjĂĄt, Ășjra asztalhoz ĂŒlt, Ă©s Ă­gy szĂłlt hozzĂĄjuk: „MegĂ©rtettĂ©tek-e, hogy
mit tettem veletek? Ti Mesternek Ă©s Úrnak hĂ­vtok engem, Ă©s jĂłl teszitek,
mert az vagyok. Ha tehĂĄt Ă©n, az Úr Ă©s Mester megmostam lĂĄbatokat, nektek is
meg kell mosnotok egymås låbåt. Példåt adtam nektek, hogy amit én tettem,
ti is tegyĂ©tek meg.”*
Ezek az evangélium igéi.
*Jn 13,1-15*
EGYETEMES KÖNYÖRGÉSEK
Pap: KĂ©rjĂŒk, testvĂ©reim, a mennyei AtyĂĄt ebben az ĂŒnnepi ĂłrĂĄban, amikor
Isteni FƑpapunk, JĂ©zus Krisztus rĂĄnk hagyta szenvedĂ©sĂ©nek emlĂ©kĂ©t, az
Oltåriszentséget!
Lektor: 1. KönyörgĂŒnk, Urunk, szent EgyhĂĄzadĂ©rt, a pĂĄpĂĄĂ©rt, a pĂŒspökökĂ©rt,
a papsĂĄgĂ©rt Ă©s a hĂ­vekĂ©rt, hogy *kegyelmed Ƒrizzen meg mindnyĂĄjunkat
hitben, egységben és szeretetben.*
HĂ­vek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged, hallgass meg minket!
2. *KönyörgĂŒnk, Urunk, az egĂ©sz vilĂĄg bĂ©kĂ©jéért, nĂ©pĂŒnk jĂłlĂ©téért Ă©s hazĂĄnk
vezetƑiĂ©rt.*
HĂ­vek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged . . .
3. *KönyörgĂŒnk, Urunk, azokĂ©rt a testvĂ©reinkĂ©rt, akik JĂ©zust **elhagytĂĄk.*
HĂ­vek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged . . .
4. *KönyörgĂŒnk, Urunk, hogy az OltĂĄriszentsĂ©g magunkhoz vĂ©tele hĂ­vƑ
közössĂ©gĂŒnket a szeretet csalĂĄdjĂĄvĂĄ tegye.*
HĂ­vek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged . . .
5. *KönyörgĂŒnk, Urunk, elhunyt szeretteinkĂ©rt, hogy a szent ĂĄldozat
gyĂŒmölcsekĂ©nt felragyogjon elƑttĂŒk az örök Ă©let boldogĂ­tĂł vilĂĄgossĂĄga.*
HĂ­vek: KĂ©rĂŒnk tĂ©ged . . .
Pap: *Ɛrizd meg, mennyei Atyånk, mindenható örök Isten, mindazokat, akiket
szent Fiadnak adtĂĄl, hogy mindannyian egyek legyĂŒnk, Ă©s szent hitĂŒnkben
megerƑsödjĂŒnk! Krisztus, a mi Urunk ĂĄltal.*
Hívek: Ámen.

Ezt az e-mailt egy Avast vĂ©delemmel rendelkezƑ, vĂ­rusmentes szĂĄmĂ­tĂłgĂ©prƑl
kĂŒldtĂ©k.
www.avast.com
<https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail>
<#m_3238362561522550609_DDB4FAA8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20160324/d19948ec/attachment.html 


További információk a(z) Grem levelezőlistáról