[Grem] OV mai beszéde
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2016. Már. 15., K, 17:40:54 CET
Kétféle forradalom
http://mandiner.hu/cikk/20160315_orban_europa_nem_szabad_brusszelt_meg_kell_fekezni
2016. mĂĄrcius 15. 13:00
A bevĂĄndorlĂĄssal ĂĄt akarjĂĄk rajzolni EurĂłpa etnikai tĂ©rkĂ©pĂ©t, *BrĂŒsszel
pedig el akarja lopni **a nemzeti szuverenitĂĄst *â jelentette ki mĂĄrcius
15-i, ĂŒnnepi beszĂ©dĂ©ben OrbĂĄn Viktor a pesti MĂșzeumkertben, kedd dĂ©lelĆtt.
OrbĂĄn hozzĂĄtette:* itthon ânem lesznek* * törvĂ©nyen kĂvĂŒli vĂĄrosnegyedek*, *nem
lesznek* *zavargĂĄsok, bevĂĄndorlĂłzendĂŒlĂ©sek.* *Nem fognak* *bandĂĄk
vadĂĄszni **asszonyainkra
Ă©s lĂĄnyainkraâ. *
*Nem fogjuk engedni,* *hogy mĂĄsok mondjĂĄk meg*,* kit engedjĂŒnk be a
håzunkba és a hazånkba* - jelentette ki Orbån Viktor kedden Budapesten a
Magyar Nemzeti MĂșzeumnĂĄl. A kormĂĄnyfĆ az 1848-49-es forradalom Ă©s
szabadsĂĄgharc Ă©vfordulĂłja alkalmĂĄbĂłl tartott dĂszĂŒnnepsĂ©gen *elutasĂtotta*
a *kĂ©nyszerbetelepĂtĂ©st,* jelezte: *nem fognak engedni se* *zsarolĂĄsnak,**
se* *fenyegetésnek*.
OrbĂĄn Viktor közölte,* âeljött az idĆ, hogy megkongassuk a vĂ©szharangotâ,
hogy âszembeforduljunk Ă©s ellenĂĄlljunkâ, illetve hogy âszövetsĂ©geseket
gyƱjtsĂŒnkâ, hogy megakadĂĄlyozzĂĄk **EurĂłpa* *tönkretĂ©telĂ©t. *
*âPĂĄrtĂĄllĂĄsra valĂł tekintet nĂ©lkĂŒl egysĂ©gbe hĂvjuk MagyarorszĂĄg minden
polgĂĄrĂĄt Ă©s egysĂ©gbe hĂvunk minden eurĂłpai nemzetetâ* â fogalmazott ĂŒnnepi
beszĂ©dĂ©ben, hangsĂșlyozva: *EurĂłpa egysĂ©gĂ©t helyre kell ĂĄllĂtani.* A
miniszterelnök szerint EurĂłpa vezetĆi Ă©s polgĂĄrai nem Ă©lhetnek többĂ© kĂ©t
kĂŒlön vilĂĄgban.
*JavĂthatatlan emberi jogi harcosok falkĂĄi*
Elmondta, összefogĂĄssal sikerĂŒl az egysĂ©get helyreĂĄllĂtani, de *ha
âszĂ©thĂșzunk, elbukunkâ.* *âEgyĂŒtt erĆ vagyunk, szerteszĂ©t gyöngesĂ©g. Vagy
egyĂŒtt, vagy sehogy. Ma ez a törvĂ©nyâ* â közölte. Szerinte *âa nĂ©pvĂĄndorlĂĄs
lassĂș vĂz, amely kitartĂł sodrĂĄssal mossa el a partotâ*. Kifejtette:
humanitĂĄrius ĂŒgynek adja ki magĂĄt, de valĂłdi termĂ©szete a tĂ©rfoglalĂĄs. Ami
tĂ©rfoglalĂĄs nekik, az tĂ©rvesztĂ©s nekĂŒnk.
*ElĆször csak nĂ©hĂĄny szĂĄzrĂłl, egy-kĂ©tezer betelepĂtettrĆl van szĂł, de ma
egyetlen felelĆs eurĂłpai vezetĆ sem meri âletenni a nagyeskĂŒtâ, hogy ez a
szĂĄm nem szaporodik-e fel tĂz- Ă©s szĂĄzezrekre* â mutatott rĂĄ a kormĂĄnyfĆ.
OrbĂĄn Viktor azt mondta, *âjavĂthatatlan emberjogi harcosok falkĂĄiâ*
Ă©reznek lekĂŒzdhetetlen vĂĄgyat, hogy kioktassanak Ă©s megvĂĄdoljanak bennĂŒnket.
*Nem akarunk kozmopolita bevĂĄndorlĂĄspolitikĂĄt*
A miniszterelnök szerint *a magyar nemzet történelme a befogadåsok és a
kultĂșrĂĄk összekapcsolĂłdĂĄsĂĄnak törtĂ©nelme is.*
*âAki Ășj csalĂĄdtagkĂ©nt, szövetsĂ©geskĂ©nt vagy Ă©letéért futĂł jövevĂ©nykĂ©nt
bekĂ©redzkedett, azt beengedtĂŒk Ă©s nĂĄlunk Ășj hazĂĄt talĂĄltâ* â hangsĂșlyozta.
Szerinte azonban* az mindig ellenĂĄllĂĄsba ĂŒtközött*, *aki az orszĂĄg
ĂĄtalakĂtĂĄsĂĄnak cĂ©ljĂĄval vagy erĆszakkal Ă©rkezett.*
OrbĂĄn Viktor kijelentette: *a nĂ©pvĂĄndorlĂĄs **megĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz *elĆször
BrĂŒsszelt kell megfĂ©kezni. HozzĂĄtette: *nem hagyjĂĄk,* *hogy BrĂŒsszel a
törvények felé helyezze magåt. *
*âNem fogjuk hagyni, hogy rĂĄnk erĆltesse kozmopolita
bevĂĄndorlĂĄspolitikĂĄjĂĄnak gyĂŒmölcseit. Nem fogunk bƱnözĂ©st, terrorizmust,
homofĂłbiĂĄt, zsinagĂłgĂĄkat gyĂșjtogatĂł antiszemitizmust importĂĄlni
MagyarorszĂĄgra. Nem lesznek törvĂ©nyen kĂvĂŒli vĂĄrosnegyedek, nem lesznek
zavargĂĄsok, bevĂĄndorlĂłzendĂŒlĂ©sek. Nem fognak bandĂĄk vadĂĄszni asszonyainkra
Ă©s lĂĄnyainkraâ* â jelentette ki.
*EurĂłpĂĄban tilos kimondani az igazsĂĄgot*
Orbån Viktor egyértelmƱvé tette: a magyarok nem fogjåk megengedni, hogy
mĂĄsok mondjĂĄk meg, kivel Ă©ljenek egyĂŒtt, kivel osszĂĄk meg az orszĂĄgot. A
folyamatot Ășgy Ărta le: *elĆször megmondjĂĄk, kit kell befogadnunk, aztĂĄn
arra kĂ©nyszerĂtenek, hogy **âidegeneket szolgĂĄljunk a sajĂĄt hazĂĄnkbanâ*,*
vĂ©gĂŒl odajutunk, hogy **âkiadjĂĄk az utunkat a sajĂĄt orszĂĄgunkbĂłlâ*. A
miniszterelnök kifejtette: elutasĂtjĂĄk a kĂ©nyszerbetelepĂtĂ©st, nem fognak
engedni se zsarolåsnak, se fenyegetésnek.
Mint fogalmazott: ma, 168 Ă©vvel az eurĂłpai nĂ©pek nagy szabadsĂĄgharcai utĂĄn *âa
mi közös otthonunk, EurĂłpa nem szabadâ, a kontinens âma olyan hervatag,
erĆtlen Ă©s bĂĄgyadt, mint a virĂĄg, amelyen titkos fĂ©reg foga rĂĄgâ*. Szavai
szerint Európa ma azért nem szabad, mert a szabadsåg az igazsåg
kimondĂĄsĂĄval kezdĆdik, mĂĄrpedig *âma EurĂłpĂĄban tilos kimondani az
igazsĂĄgot: fonjĂĄk akĂĄr selyembĆl is, a szĂĄjkosĂĄr az szĂĄjkosĂĄr maradâ*.
*A betelepĂtĂ©s cĂ©lja EurĂłpa etnikai ĂĄtrajzolĂĄsa*
Tilos kimondani, hogy *âma nem menekĂŒltek Ă©rkeznekâ*, hanem nĂ©pvĂĄndorlĂĄs
fenyegeti Európåt, ahogyan azt is, hogy a bevåndorlås bƱnözést, terrort hoz
a kontinensre, Ă©s azt is tilos kimondani, hogy *âez nem vĂ©letlenâ, hanem
egy âkitervelt, irĂĄnyĂtott akciĂł, rĂĄnk irĂĄnyĂtott embertömegâ* â sorolta a
kormĂĄnyfĆ, Ășgy fogalmazva: BrĂŒsszelben ma azon mesterkednek, hogy *âminĂ©l
gyorsabban ideszĂĄllĂtsĂĄk Ă©s betelepĂtsĂ©k közĂ©nk az idegeneketâ.*
Tilos kimondani â folytatta â, hogy *a betelepĂtĂ©s cĂ©lja EurĂłpa vallĂĄsi,
kulturĂĄlis, etnikai ĂĄtrajzolĂĄsa, **âfelszĂĄmolva ezzel az internacionĂĄlĂ©
utolsĂł akadĂĄlyĂĄt jelentĆ nemzetĂĄllamokatâ.*
*BrĂŒsszel ellopja a szabadsĂĄgot*
OrbĂĄn Viktor szerint arrĂłl sem szabad beszĂ©lni, hogy *âBrĂŒsszel ma
lopakodva nyeli el nemzeti szuverenitĂĄsunk Ășjabb Ă©s Ășjabb szeleteit, hogy
BrĂŒsszelben ma sokan egy EurĂłpai EgyesĂŒlt Ăllamok tervĂ©n dolgoznak, amelyre
soha senki nem adott felhatalmazĂĄstâ.*
Ăgy lĂĄtja azonban, *âaz igazsĂĄg elfojtĂĄsĂĄra Ă©pĂŒlĆ EurĂłpa gerendĂĄi mindenhol
recsegnek Ă©s ropognakâ*,* a kontinens âjĂłlĂ©tben szunyĂłkĂĄlĂłâ nĂ©pei **âlassan
felĂ©brednekâ**, mert talĂĄn megĂ©rtettĂ©k: a jövĆjĂŒk forog kockĂĄn.*
A kormĂĄnyfĆ arrĂłl is beszĂ©lt: a mai magyar Ă©letet az 1848-as Ă©s az 1956-os
forradalom szellemi örökösei Ă©s leszĂĄrmazottai rendeztĂ©k be, *âde
forradalmi hagyomĂĄny szĂvverĂ©se mozgatja Ă©s irĂĄnyĂtja ma is a nemzet
politikai, gazdasĂĄgi Ă©s szellemi Ă©letĂ©tâ*.
*Két forradalmi hagyomåny*
Szerinte *a magyaroknak két forradalmi hagyomånyuk van*. *Az egyik 1848-tól
1956-on keresztĂŒl, a rendszervĂĄltĂĄson ĂĄt az alaptörvĂ©nyig Ă©s a mai
alkotmĂĄnyos rendig vezet,* mĂg *a mĂĄsik hagyomĂĄny âvĂ©rvonalaâ a jakobinus
eurĂłpai elĆdöktĆl 1919-en ĂĄt a mĂĄsodik vilĂĄghĂĄborĂș utĂĄni kommunizmusba, a
magyarorszĂĄgi szovjet vilĂĄgba fut *â fejtette ki. Az 1918-1919-es
forradalmat Ășgy jellemezte, hogy az a magyargyƱlölĆ, idegen Ă©rdekbĆl Ă©s
célokért kirobbantott bolsevik felforgatåsokról szóló lexikonban talålható.
Elmondta, az ĂŒnnep emelkedettsĂ©ge sem feledteti, hogy* a 1919-es hagyomĂĄny
is velĂŒnk Ă©l mĂ©g, **âbĂĄr szerencsĂ©re inkĂĄbb csak pislĂĄkol, ha nĂ©ha
hangoskodik isâ**. * HozzĂĄtette: gazdaĂĄllat hĂjĂĄn megvannak szĂĄmlĂĄlva a
napjai, ha nem Ă©rkezik Ășjabb nagy szellemi Ă©s politikai infĂșziĂłs
segĂ©lyszĂĄllĂtmĂĄny kĂŒlföldrĆl, akkor a gyökerei is elszĂĄradnak az
internacionalizmus befogadåsåra alkalmatlan magyar anyaföldben.
*Velejéig magyar 1848*
A kormĂĄnyfĆ* âvelejĂ©ig magyarkĂ©ntâ jellemezte az 1848-49-es forradalmat,
amely szerinte lelkesĂtĆ, de jĂłzan, mĂĄmoros, de cĂ©lszerƱ, dicsĆsĂ©ges, de
mĂ©rtĂ©ktartĂł volt. *MĂ©ltatta a magyar forradalmakat vezetĆ tisztes
polgĂĄrokat, katonatiszteket, jogĂĄszokat, ĂrĂłkat, orvosokat, iparosokat,
földmƱveseket, nemzeti érzelmƱ munkåsokat.
*OrbĂĄn Viktor kĂŒlön köszöntötte a Budapestre Ă©rkezett lengyeleket, âBem
tĂĄbornok lelkes utĂłdaitâ, *azt ĂŒzenve, hogy *âmikĂ©nt ezerĂ©ves közös
törtĂ©nelmĂŒnk sorĂĄn mindig, most is mellettetek ĂĄllunk a kĂŒzdelemben,
amelyet hazĂĄtok szabadsĂĄgĂĄĂ©rt Ă©s fĂŒggetlensĂ©géért vĂvtokâ. âVeletek egyĂŒtt
ĂŒzenjĂŒk BrĂŒsszelnek: több tiszteletet a lengyeleknek, több tiszteletet
LengyelorszĂĄgnak!â* â mondta.
*Ateista EU*
A miniszterelnök vĂ©gĂŒl azt mondta: *âa sors könyvĂ©ben ma az megĂrva, hogy a
rejtĆzködĆ Ă©s arctalan vilĂĄgerĆk megszĂŒntetnek mindent, ami sajĂĄtos,
kĂŒlönĂĄllĂł, Ćsi, nemzetiâ*. *âHa ebbe belenyugszunk (...), elnyel bennĂŒnket
az EurĂłpai EgyesĂŒlt Ăllamok hatalmas bendĆjeâ*. EzĂ©rt azt *a feladat*ot
tƱzte cĂ©lul, *hogy **âlegyĆzzĂŒk, ĂĄtĂrjuk Ă©s megvĂĄltoztassuk a nekĂŒnk szĂĄnt
sorsotâ*, majd a szokĂĄsos *âHajrĂĄ, MagyarorszĂĄg, hajrĂĄ, magyarok!â *fordulattal
zĂĄrta ĂŒnnepi beszĂ©dĂ©t.
A beszĂ©det hallgatĂłk teljesen megtöltöttĂ©k a mĂșzeum elĆtti utat. A
tömeg *âViktor!
Viktor!â* felkiĂĄltĂĄsokkal köszöntötte Ă©s bĂșcsĂșztatta a miniszterelnököt. A
beszĂ©d alatt egyre erĆsödĆ esĆben szinte egyenlĆ arĂĄnyban lehetett lĂĄtni
magyar és lengyel nemzeti lobogókat, de magasba tartottåk a Civil
ĂsszefogĂĄs FĂłrum (CĂF) zĂĄszlajĂĄt is, egy - feltĂ©telezhetĆen lengyel
szimpatizĂĄnsok ĂĄltal hozott â tĂĄblĂĄn pedig angol nyelven az volt
olvashatĂł: *âMagyar
baråtaink védjétek meg keresztény alkotmånyotokat az ateista EU-val
szembenâ. *
Az ĂŒnnepsĂ©g alatt vĂ©gig hallani lehetett KĂĄlvin tĂ©ren tĂŒntetĆk kiabĂĄlĂĄsĂĄt,
sĂpolĂĄsait.
- MTI OrbĂĄn: Nem fogjuk engedni, hogy mĂĄsok mondjĂĄk meg, kit engedjĂŒnk
be a håzunkba és a hazånkba
<http://mti.hu/Pages/news.aspx?newsid=583590&lang=hun#583590&utm_source=mandiner&utm_medium=link&utm_campaign=mandiner_201603>
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20160315/83740b16/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról