[Grem] a Szt.Márton év megnyitása
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2015. Nov. 11., Sze, 20:38:11 CET
Szellemi öröksĂ©gĂŒnk erkölcsi tanĂtĂĄs is
http://gondola.hu/cikkek/98822-Szellemi_oroksegunk_erkolcsi_tanitas_is.html
Megnyitottåk a Szent Mårton-évet
Ăder JĂĄnos szerint *a Szent MĂĄrton-Ă©v ĂŒzenete, hogy gazdag szellemi
öröksĂ©gĂŒnk nemcsak kulturĂĄlis Ă©rtĂ©k, hanem erkölcsi tanĂtĂĄs is. *
2015. november 11. 15:03
A hagyomĂĄny nemcsak a mĂșlthoz köt, hanem a jövĆben is megtart - mondta a
köztårsasågi elnök *a Szent Mårton-évet megnyitó beszédében*, amelyet szerdån
PannonhalmĂĄn, az ErdĆ PĂ©ter bĂboros, esztergom-budapesti Ă©rsek ĂĄltal
bemutatott szentmise végén mondott el.
Szent MĂĄrton Ă©letpĂ©ldĂĄja 1700 Ă©vvel a szĂŒletĂ©se utĂĄn arra tanĂt, hogy *egy
több mint ezerĂ©ves kultĂșra ma is Ă©lĆ alkotĂłerĆ*. "Meg kell mutatnunk, hogy
van bennĂŒnk figyelem Ă©s megĂ©rtĂ©s a körĂŒlöttĂŒnk Ă©lĆk gondjai irĂĄnt, hogy* az
alĂĄzat nem divatjamĂșlt tulajdonsĂĄg, Ă©s hogy az emberi munkĂĄnak ma is cĂ©lja,
Ă©rtelme Ă©s becsĂŒlete van"* - fogalmazott a köztĂĄrsasĂĄgi elnök.
Ăder JĂĄnos felidĂ©zte: több mint ezer Ă©ve GĂ©za fejedelem azĂ©rt alapĂtotta Ă©s
azért szentelte Szent Mårtonnak a pannonhalmi apåtsågot, mert "tudta, hogy
nemcsak a tĂ©rkĂ©pen kell megtalĂĄlnunk a helyĂŒnket". Tudta, hogy a formĂĄlĂłdĂł
EurĂłpa a kirĂĄlyok patrĂłnusĂĄt, a keresztĂ©ny uralkodĂłi erĂ©nyek ĆrzĆjĂ©t
tiszteli Szent MĂĄrtonban.
"*Szent MĂĄrton ma is itt van a Pannonhalmi FĆapĂĄtsĂĄg több mint ezer Ă©vre
visszatekintĆ jelen idejĂ©ben, az Ćsi falakban Ă©s a megĆrzött
szellemisĂ©gben.* Az imĂĄdkozĂĄsban Ă©ppĂșgy, mint a mindennapi munkĂĄban. Ăs *ott
van mintegy fĂ©lszĂĄz magyar telepĂŒlĂ©s nevĂ©ben, hatĂĄron innen Ă©s tĂșl*" -
mondta az ĂĄllamfĆ.
HozzĂĄtette: Szent MĂĄrton "velĂŒnk van akkor is, amikor a hagyomĂĄny szerint
ĂĄldĂĄst kĂ©rĂŒnk a föld ajĂĄndĂ©kaira, a megtermelt javakra". Ăs ott lesz a
Szent Mårton-év minden eseményében: "amikor a hagyomåny megelevenedik,
amikor a beszélgetések az összetartozåsunkról szólnak, amikor a mƱvészet
megĂ©rint minket, amikor közösen emlĂ©kezĂŒnk, Ă©s amikor ĂĄldĂĄst kĂ©rĂŒnk a
magyarok jövĆjĂ©re" - fogalmazott Ăder JĂĄnos.
ErdĆ PĂ©ter szentbeszĂ©dĂ©ben kiemelte: Szent MĂĄrton pĂŒspöki kĂŒldetĂ©se sorĂĄn
egyszerre volt "ĂșjszerƱ, szemĂ©lyes Ă©s nagyszabĂĄsĂș".* LĂĄtogatta a falvakat,
megismerte a szegĂ©ny telepesek Ă©s a nagybirtokon Ă©lĆ rabszolgĂĄk *
*nyomorĂșsĂĄgĂĄt.* "*MĂĄrton nagy koncepciĂłja - ha tetszik pĂŒspöki stratĂ©giĂĄja
- a vidĂ©k evangelizĂĄlĂĄsa volt"* - mondta a bĂboros.
Kitért arra is, hogy *a IV. szåzadban nyugaton még nem szilårdult meg a
plébåniarendszer, a kereszténység még többnyire vårosi vallås volt, a
falusiak pedig még a hagyomånyos pogåny kultuszokat követték, vagy ha
keresztĂ©nyek voltak is, igen keveset tudtak a hitrĆl. **Ekkor ismerte fel
MĂĄrton, hogy milyen nagy szĂŒksĂ©g van a falvak lelkipĂĄsztori gondozĂĄsĂĄra. De
felismerte azt is, hogy ehhez vidékre is papokat, méghozzå jól képzett
papokat kell kĂŒldeni. EzĂ©rt hozta lĂ©tre egĂ©sz GalliĂĄban elsĆkĂ©nt azt a
központot, ahol a klerikusokat az egyhåzmegyei szolgålatra kiképezték.*
Szent MĂĄrton pĂŒspöki tevĂ©kenysĂ©ge "alkotĂł Ă©s kĂŒzdelmes volt".* Harcolt **a
keresztĂ©ny köntösben is megjelenĆ babonasĂĄg, a szegĂ©nysĂ©g, a nyomorĂșsĂĄg Ă©s
mindenfajta gonoszsåg **ellen.** Katonås, båtor és egyszerƱ életet élt, ami
tĂĄvol ĂĄllt* *pĂŒspöktĂĄrsai elĆkelĆ Ă©letmĂłdjĂĄtĂłl*. *EzĂ©rt is zĂĄrtĂĄk szĂvĂŒkbe
az emberek -* tette hozzĂĄ a bĂboros.
A szentmisĂ©n koncelebrĂĄlt a Magyar Katolikus PĂŒspöki Konferencia több
tagja, szerzetes elöljårók és a bencés közösség tagjai. A liturgia
keretĂ©ben mutattĂĄk be OrbĂĄn György Missa Sancti Martini cĂmƱ mƱvĂ©t. A
szertartåson részt vett Puskås Tivadar (Fidesz-KDNP) szombathelyi és Bagó
Ferenc (fĂŒggetlen) pannonhalmi polgĂĄrmester, valamint Hafenscher KĂĄroly, a
ReformĂĄciĂł EmlĂ©kbizottsĂĄg munkĂĄjĂĄnak segĂtĂ©séért felelĆs miniszteri biztos.
A Magyar Katolikus PĂŒspöki Konferencia Szent MĂĄrton szĂŒletĂ©sĂ©nek 1700.
évfordulója alkalmåból hirdette meg a Szent Mårton-emlékévet, a kormåny
pedig mĂĄrciusban nyilvĂĄnĂtotta emlĂ©kĂ©vvĂ© 2016-ot.
----------------------------------------------
*Elhelyezték a Szent Mårton låbnyomåt åbråzoló kisplasztikåt Pannonhalmån *
November 10-Ă©n kerĂŒlt sor a Szent MĂĄrton lĂĄbnyomĂĄt ĂĄbrĂĄzolĂł kisplasztika
elhelyezĂ©sĂ©re PannonhalmĂĄn, a turistafogadĂł Ă©pĂŒlet elĆtti tĂ©ren. KöszöntĆt
mondott VĂĄrszegi Asztrik pannonhalmi fĆapĂĄt, valamint OrbĂĄn RĂłbert, a Szent
MĂĄrton EurĂłpa KulturĂĄlis Ătvonal MagyarorszĂĄgi TanĂĄcsa egyesĂŒlet elnöke.
*Szent MĂĄrton ĂŒnnepĂ©nek elĆestĂ©jĂ©n többszörösen is jelkĂ©pes helyen, a
pannonhalmi Viator Ă©tterem tĆszomszĂ©dsĂĄgĂĄban, a turistĂĄk fogadóépĂŒletĂ©nek
elsĆ oszlopĂĄn helyeztĂ©k el Szent MĂĄrton bronzba öntött lĂĄbnyomĂĄt. A kicsiny
dombormƱ arra utal, hogy Szent MĂĄrton homo viator, azaz utazĂł ember volt â
katonakĂ©nt, pĂŒspökkĂ©nt, Krisztus-keresĆkĂ©nt*. Az esemĂ©nnyel Pannonhalma
csatlakozott az eurĂłpai Szent MĂĄrton EurĂłpai KulturĂĄlis Ătvonal hĂĄlĂłzatĂĄhoz.
A Tricollis FoglalĂĄsi Központ fogadóépĂŒletĂ©bĆl Ă©vente szĂĄzezren indulnak
Ăștnak, hogy megismerjĂ©k a Szent MĂĄrton hegyĂ©n Ă©pĂŒlt bencĂ©s monostort. A
lĂĄtogatĂłk mostantĂłl *a Pannonhalmi FĆapĂĄtsĂĄg vĂ©dĆszentje, Szent MĂĄrton
*lĂĄbnyoma
mellett haladnak majd el.
VĂĄrszegi Asztrik fĆapĂĄt köszöntĆbeszĂ©dĂ©ben elmondta: MostantĂłl a Szent
MĂĄrton-zarĂĄndokĂșt egyik ĂĄllomĂĄsĂĄnĂĄl ĂĄllunk, s ha Ă©rkezĂŒnk, akkor ide
Ă©rkezĂŒnk. Ha *Szent MĂĄrton* Ă©letrajzĂĄt olvassuk, az elsĆ, amit
megĂĄllapĂthatunk:* homo viator, utazĂł ember volt. Az volt katonakĂ©nt Ă©s az
volt pĂŒspökkĂ©nt, JĂ©zus Krisztus jĂł hĂrĂ©t, az evangĂ©liumot hirdette pĂĄsztori
Ăștjain. ĂletrajzĂrĂłja arrĂłl szĂĄmol be, hogy halĂĄla sem otthonĂĄban, hanem
utolsĂł bĂ©kĂ©t közvetĂtĆ ĂștjĂĄn Ă©rte.*
Gondoljunk arra, hogy* mi magunk is Ășton jĂĄrĂłk, viatorok vagyunk.* Olyan
termĂ©szetes, hogy a földet utak hĂĄlĂłzzĂĄk be. Ăton, utakon jutunk el
szeretteinkhez. Ăton jutunk el egymĂĄshoz, barĂĄtainkhoz, mi magunk is
ĂĄllandĂłan utazĂłk vagyunk, mĂ©g inkĂĄbb, mint Ćseink voltak â emelte ki a
fĆapĂĄt.
*Az Ășt valĂłsĂĄga fontos, ezĂ©rt az Ășt a keresztĂ©ny tanĂtĂĄs kĂ©pe Ă©s eszköze is
lett. Isten JĂ©zus szemĂ©lyĂ©ben folyton Ășton van az emberhez.* Az Ășt Ćsi
kĂ©pĂ©t JĂ©zus tanĂtĂĄsĂĄban is alkalmazza.* Az ember elĆtt kĂ©t lehetĆsĂ©g, kĂ©t
Ășt ĂĄll: Ă©lete zarĂĄndokĂștjĂĄn vĂĄlasztania kell a keskeny Ă©s** a szĂ©les* * Ășt
közöt*t.* A keskeny Ășt az Ă©letre vezet, **a szĂ©les Ășt a romlĂĄsba*. JĂ©zus az
Ćt követĆknek, a keskeny Ășton jĂĄrĂłknak biztonsĂĄgot akar adni, ezĂ©rt mondja
magĂĄrĂłl:* âĂn vagyok az Ășt, az igazsĂĄg Ă©s az Ă©let.â (Jn 14,6) *A*
JĂ©zus-követĆ elsĆ nemzedĂ©k a keresztĂ©ny tanĂtĂĄst nem is nevezte mĂĄsnak,
mint âĂșj Ăștnakâ, a keresztĂ©nyek voltak az âĂșj Ășton jĂĄrĂłkâ* â emlĂ©keztetett
VĂĄrszegi Asztrik, majd elmondta, hogy Ćszinte örömĂ©re szolgĂĄl az, hogy
Pannonhalma,* Szent MĂĄrton monostora csatlakozik a Szent
MĂĄrton-zarĂĄndokutak eurĂłpai hĂĄlĂłzatĂĄhoz.* âE csatlakozĂĄs ma mĂ©g csak
elmĂ©leti jelentĆsĂ©gƱ, de a Szent MĂĄrton-Ă©v sorĂĄn, amikor elindulunk
PannonhalmĂĄrĂłl Szombathelyre Ă©s elindulnak SzombathelyrĆl PannonhalmĂĄra ott
Ă©lĆ testvĂ©reink, gyakorlati zarĂĄndokĂșt lesz.â
A fĆapĂĄt utĂĄn OrbĂĄn RĂłbert, a Szent MĂĄrton EurĂłpai KulturĂĄlis Ătvonal
MagyarorszĂĄgi TanĂĄcsa egyesĂŒlet elnöke köszöntötte a rĂ©sztvevĆket. âA Szent
MĂĄrton-Ăștvonal jelkĂ©pĂ©t avatjuk most, azĂ©t az* ĂștvonalĂ©t, amely PannĂłniĂĄt,
Itåliåt és Galliåt köti össze. Az utat civil szervezetek kezdeményezték,
hogy felhĂvjĂĄk a figyelmet EurĂłpa egyik legnagyobb szentjĂ©re, MĂĄrtonra.* Ez
az Ășt nem csupĂĄn egy törtĂ©nelmi emlĂ©kĂșt, hanem a mai kor embereit hĂvjuk,
hogy jĂĄrjĂĄk be, tapasztaljĂĄk meg, Ă©s kincseit osszĂĄk meg egymĂĄssal.* Az Ășt
fontosabb ållomåsait szimbolikus låbnyomok is jelölik, fejlesztésén
jelenleg francia, olasz, szlovén, horvåt, holland, korzikai és német
szervezetek dolgoznak. A Szent MĂĄrton-utat az EurĂłpa TanĂĄcs 2013-ban, egy
korĂĄbbi döntĂ©sĂ©t megerĆsĂtve kiemelkedĆ jelentĆsĂ©gƱ kulturĂĄlis ĂștvonallĂĄ
nyilvĂĄnĂtottaâ â *hangsĂșlyozta köszöntĆjĂ©ben az elnök.
Az ĂŒnnepsĂ©g utĂĄn az I. vesperĂĄs elimĂĄdkozĂĄsĂĄra Ă©s Szent MĂĄrton ereklyĂ©jĂ©nek
felemelĂ©sĂ©re kerĂŒlt sor a bazilikĂĄban.
MTI / Magyar KurĂr
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20151111/604ca859/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról