[Grem] Romero érsek, vértanú boldoggá avatása tegnap San Salvadorban
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2015. Május. 24., V, 15:46:14 CEST
BoldoggĂĄ avattĂĄk Romero Ă©rseket, a szegĂ©nyekĂ©rt Ă©lĆ egyhĂĄz vĂ©rtanĂșjĂĄt
2015. mĂĄjus 23. szombat 21:43
http://magyarkurir.hu/hirek/boldogga-avattak-romero-erseket-szegenyekert-elo-egyhaz-vertanujat
MĂĄjus 23-ĂĄn, szombaton San Salvadorban Angelo Amato bĂboros, a Szentek
Ăgyeinek KongregĂĄciĂłja prefektusa mintegy negyedmilliĂł hĂvĆ jelenlĂ©tĂ©ben avatta
boldoggĂĄ Ăscar Romero San Salvador-i vĂ©rtanĂș Ă©rseket, akit 1980. mĂĄrcius 24-Ă©n
öltek meg a hit elleni gyƱlöletbĆl, szentmise közben.
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=61472&img=o_romweo4.jpg>
Ăscar Arnulfo Romero y GaldĂ mez Ă©rsek mĂĄtĂłl kezdve az egyhĂĄz ĂĄltal tisztelt
boldogok között foglal helyet. A helyi idĆ szerint dĂ©lelĆtt tĂz Ăłrakor,
magyar idĆ szerint este hat Ăłrakor kezdĆdött szertartĂĄsra mintegy
negyedmilliĂł hĂvĆ Ă©rkezett San Salvadorba. Boldog Ăscar Romero emlĂ©knapja
mĂĄrcius 24-e, halĂĄlĂĄnak napja lesz.
A szertartĂĄson jelen volt szĂĄmos latin-amerikai orszĂĄg vezetĆje. A
szentmisĂ©n öt bĂboros Ă©s 1500 pap koncelebrĂĄlt. Az egĂ©sz orszĂĄg ĂŒnnepelt.
*A San Salvador-i érsekség 1400 helyet tartott fenn a szertartåson a
legszegényebbeknek, Isten kivålasztottjainak, akiket Romero érsek is
annyira szeretett, Ă©s aki könnyek között Ă©ltĂ©k vĂ©gig a szentmisĂ©t. âĆ volt
az elsĆ, aki elmondta nekĂŒnk, hogy vannak jogaink, hiszen Isten gyermekei
vagyunkâ* â nyilatkozta az egyikĂŒk a szertartĂĄs utĂĄn.
A szertartåson* felolvaståk Ferenc påpa levelét*, amelyet José Luis Escobar
Alas San Salvador-i Ă©rseknek kĂŒldött Ăscar Romero boldoggĂĄ avatĂĄsa
alkalmĂĄbĂłl. A Szentatya hangsĂșlyozta, hogy* az Ăr sohasem hagyja magĂĄra
nehĂ©zsĂ©gekkel kĂŒzdĆ nĂ©pĂ©t, mindig kimutatja gondoskodĂĄsĂĄt a rĂĄszorulĂłk
irĂĄnt. Ebben a szĂ©p közĂ©p-amerikai orszĂĄgban egy olyan pĂŒspököt adott
egyhåzånak, aki jó påsztora lett népének, szerette az Istent, szolgålta a
népét. Védelmezte nyåjåt és hƱséges maradt az evangéliumhoz, közösségben
volt az egész egyhåzzal. *Ferenc påpa levelében hålåt adott Istennek,
amiért megadta Romero érseknek a képességet, hogy låssa és hallja népe
szenvedését.
*A hit a bĂ©ke Ă©s a szolidaritĂĄs megteremtĆinek közössĂ©gĂ©t szĂŒli *â
jelentette ki levelében a påpa és hozzåtette, hogy ebben åll az egyhåz
hivatåsa ma El Salvadorban és az egész vilågon: legyen gazdag az
irgalomban, legyen a kiengesztelĆdĂ©s kovĂĄsza az egĂ©sz vilĂĄgon. *Romero
Ă©rsek az Ă©let tiszteletĂ©re Ă©s közmegegyezĂ©sre hĂv.* Ehhez* le kell mondani **
a kardrĂłl Ă©s a gyƱlöletrĆl,* Ă©s *a szeretetben kell Ă©lni, legyĆzni **a
sajĂĄt önzĂ©sĂŒnket,* Ă©s* hogy ne legyen közöttĂŒnk* *olyan sok kĂmĂ©letlen
egyenlĆtlensĂ©g* â hangsĂșlyozta.
Vincenzo Paglia érsek, a boldoggå avatåsi eljårås posztulåtora a szertartås
elejĂ©n felidĂ©zte a vĂ©rtanĂș Ă©rsek fĂ©nylĆ tanĂșsĂĄgtĂ©telĂ©t. *A katonai
kormĂĄnyhoz kötĆdĆ halĂĄlbrigĂĄdok **az Eucharisztia bemutatĂĄsa közben **öltĂ©k
meg *RomerĂłt, *mert nem hallgatott* *a katonai rezsim kegyetlenkedĂ©seirĆl*. A
mai szentmisével beteljesedik az a szertartås, amely akkor vérbe fulladt,
Ă©s a temetĂ©si szertartĂĄs is, amelyet szintĂ©n fĂ©lbe kellett szakĂtani, mert
a hadsereg tĂŒzet nyitott a hĂvekre â jelentette ki Paglia Ă©rsek. A*
vĂ©rtanĂșsĂĄg vörös szĂnĂ©be öltöztetett oltĂĄron az ereklyĂ©k között ott volt
Romero vilĂĄgoskĂ©k, vĂ©rfoltos ingje is,* amely ma azt ĂŒzeni: a halĂĄl nem
gyĆzedelmeskedett â tette hozzĂĄ.
âA mĂĄrtĂr Ă©rsek vĂ©re azon a napon, 1980. mĂĄrcius 24-Ă©n az oltĂĄron
elkeveredett Krisztus megvĂĄltĂł vĂ©rĂ©velâ â hangsĂșlyozta beszĂ©dĂ©ben Angelo
Amato bĂboros. ErĂ©nyes ember, jĂł pap, bölcs pĂŒspök, aki szerette JĂ©zust,
MĂĄriĂĄt, az egyhĂĄzat Ă©s a nĂ©pet â Ăgy jellemezte RomerĂłt, Ă©s hozzĂĄtette: a
szegĂ©nyek irĂĄnti kitĂŒntetett szeretete nem ideolĂłgiai alapokon nyugodott,
hanem az evangĂ©liumon*. Ć ma is az elhagyatottak Ă©s a kirekesztett
vigasztalĂłja ezen a földön, a nĂ©pek vilĂĄgossĂĄga, a föld sĂłja *â mĂ©ltatta a
vĂ©rtanĂșt a Szentek Ăgyeinek KongregĂĄciĂłja prefektusa.
* <http://magyarkurir.hu/img.php?id=61472&img=o_romero6.jpg>*
Amato bĂboros hangsĂșlyozta, hogy Romero vĂ©rtanĂșsĂĄga nem vĂĄratlan esemĂ©ny
volt, hanem egy lelki-szellemi Ășt tetĆpontja. âTe minden vagy, Ă©n semmi
vagyok. A te mindeneddel Ă©s az Ă©n semmisĂ©gemmel sokat teszĂŒnk majdâ â
idĂ©zte fel Romero imĂĄdsĂĄgĂĄt, amelyet mĂ©g szeminarista korĂĄban Ărt
naplĂłjĂĄba. EmlĂ©keztetett arra, hogy *szelĂd, szinte mĂĄr fĂ©lĂ©nk lelkipĂĄsztor
volt, aki jezsuita barĂĄtja, Rutilio Grande â a földmƱvesek, az elnyomottak,
a kirekesztettek plĂ©bĂĄnosa â meggyilkolĂĄsa utĂĄn kapta a SzentlĂ©lektĆl az
erĆssĂ©g ajĂĄndĂ©kĂĄt, amely egyre nyilvĂĄnvalĂłbbbĂĄ lett Ă©letĂ©ben, ahogyan
kiĂĄllt az elnyomott nĂ©pĂ©rt, az ĂŒldözött papokĂ©rt.*
*Szeretete kiterjedt ĂŒldözĆire is, akiknek azt hirdette, tĂ©rjenek meg a
jóra. Romero nem** a megosztottsåg*, *hanem a béke, az egyetértés és a
testvĂ©risĂ©g szimbĂłluma *â zĂĄrta szentbeszĂ©dĂ©t Amato Ă©rsek a boldoggĂĄ
avatåsi szentmisén.
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=61472&img=o_romero3.jpg>
Ăscar RomerĂłt 1980. mĂĄrcius 24-Ă©n 18 Ăłra 40 perckor San Salvadorban, az
Isteni GondviselĂ©s NĆvĂ©rei elfekvĆkĂłrhĂĄzĂĄnak kĂĄpolnĂĄjĂĄban az oltĂĄrnĂĄl,
misézés közben gyilkolta meg egy mesterlövész.
*Romero természéténél fogva tartózkodó, sugårzó életƱ, mélyen jåmbor pap
volt. Engedelmeskedett a törtĂ©nelmi pillanat hĂvĂĄsĂĄnak, lelkipĂĄsztori
kötelességét komolyan vette, és a szegények mellé ållt. A miséken
homĂliĂĄjĂĄban Romero rendszeresen összefoglalta a hĂ©t esemĂ©nyeit, beszĂ©lt a
parasztokkal **szemben elkövetett erĆszakos cselekedetekrĆl, a brutĂĄlis
napi aktualitĂĄsokat **szembesĂtette az evangĂ©liummal. *Egy nehĂ©z, ĂĄtmeneti
korszakban Ă©lt. Ălete kockĂĄztatĂĄsa ĂĄrĂĄn is az egyhĂĄzat szolgĂĄlta.
*Alighogy kineveztĂ©k pĂŒspöknek, papok** halĂĄlĂĄnak **lett tanĂșja. Ćt magĂĄt a
szegĂ©nyekĂ©rt gyilkoltĂĄk meg, Ă©s a szegĂ©nyekkel egyĂŒtt is. Olyan
keresztĂ©nyekkel egyĂŒtt, akiknek nem ismerjĂŒk a nevĂ©t. **TemetĂ©sĂ©n harminc
pĂŒspök, sok szĂĄz pap, szerzetes Ă©s 60-80 ezer, többnyire mezĂtlĂĄbas
salvadori szegény ember volt jelen.*
Forrås: Vatikåni Rådió olasz nyelvƱ portålja, Avvenire
FotĂł: VatikĂĄni RĂĄdiĂł
Magyar KurĂr
(tzs)
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20150524/da36452b/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról