[Grem] mai igék

Emoke Greschik greschem at gmail.com
2015. Aug. 18., K, 06:52:48 CEST


2015.08.18. kedd

*Menj, Ă©s a te erƑddel szabadĂ­tsd meg Izraelt, Ă©n kĂŒldelek tĂ©ged!*
------------------------------

BĂ­r 6,11-24a

AztĂĄn elment az Úr angyala, s leĂŒlt az alatt a tölgyfa alatt, amely EfrĂĄban
volt és Joåshoz, Ezri nemzetségének atyjåhoz tartozott. Amikor annak a
fia, *Gedeon
éppen gabonåt csépelt és tisztított a sajtóban, hogy megmentse a mådiånitåk
elƑl, megjelent neki az Úr angyala, Ă©s azt mondta: ,,Az Úr veled, hƑs
vitĂ©z.*’’ *Gedeon megkĂ©rdezte tƑle*: ,,KĂ©rlek, uram, *ha velĂŒnk van az Úr,
miĂ©rt Ă©rt minket mindez? Hol vannak azok a csodĂĄi, amelyekrƑl atyĂĄink
beszĂ©ltek, amikor azt mondtĂĄk: ïżœ,,Az Úr hozott ki minket EgyiptombĂłl?ïżœ''
Most ugyanis elhagyott minket az Úr, s a mĂĄdiĂĄnitĂĄk kezĂ©be adott*.’’ Ekkor a*z
Úr rĂĄtekintett, Ă©s Ă­gy szĂłlt: ,,Menj el a te sajĂĄt erƑddel Ă©s szabadĂ­tsd
meg Izraelt a mĂĄdiĂĄnitĂĄk kezĂ©bƑl. Vedd tudomĂĄsul, hogy Ă©n kĂŒldtel*ek.’’ Ɛ
azonban megkĂ©rdezte: ,,KĂ©rlek, Uram,* mivel szabadĂ­tsam meg Izraelt? Íme,
nemzetségem a legcsekélyebb Manasszéban és én a legkisebb vagyok apåm
hĂĄzĂĄban.’’* *Az Úr erre azt felelte: ,,Én veled leszek, s te Ășgy megvered a
mĂĄdiĂĄnitĂĄkat, mintha csak egyetlenegy embert vernĂ©l meg.’’* Erre Ƒ Ă­gy
szólt: ,,Ha csakugyan kegyelmet találtam elƑtted, adj nekem valami jelt,
hogy Te szólsz hozzåm, és ne menj el innen, amíg vissza nem térek hozzåd, s
ki nem hozom ĂĄldozatomat, Ă©s fel nem ajĂĄnlom neked.’’ Az Úr azt felelte: ,,*Itt
maradok, amĂ­g vissza nem jössz*.’’* Erre Gedeon bement, megfƑzött egy
gödölyĂ©t, egy vĂ©ka lisztbƑl kovĂĄsztalan kenyeret kĂ©szĂ­tett, aztĂĄn a hĂșst
egy kosĂĄrba tette, a hĂșs levĂ©t pedig egy fazĂ©kba öntötte, s kivitte mindezt
a tölgy alĂĄ, s felajĂĄnlotta neki.** Az Úr angyala ekkor azt mondta neki:
,,Vedd a hĂșst meg a kovĂĄsztalan kenyeret, s tedd erre a sziklĂĄra, a levet
pedig öntsd rĂĄ.’*’ Amikor Ƒ ezt megtette, *az Úr angyala odanyĂșjtotta a
kezĂ©ben levƑ bot vĂ©gĂ©t, s megĂ©rintette vele a hĂșst Ă©s a kovĂĄsztalan
kenyeret. A sziklĂĄbĂłl tƱz szĂĄllt fel, s megemĂ©sztette a hĂșst s a
kovĂĄsztalan kenyeret. Erre az Úr angyala eltƱnt szeme elƑl. *Amikor Gedeon
látta, hogy az Úr angyala volt az, így szólt: ,*,Jaj nekem, Uram Isten,
mert színrƑl-színre láttam az Úr angyalát!’’* Ám az Úr azt mondta neki:
,,BĂ©ke veled! Ne fĂ©lj, nem halsz meg!’’ Erre* Gedeon oltĂĄrt Ă©pĂ­tett ott az
Úrnak, s elnevezte azt az ïżœ,,Úr bĂ©kĂ©jĂ©nekïżœ''. Ott is van mind a jelen napig
Abiézer fiainak Efråjåban. *

Zs 84

A karvezetƑnek. KĂłrĂ© fiainak zsoltĂĄra. MegkegyelmeztĂ©l orszĂĄgodnak, Uram,
véget vetettél Jåkob fogsågånak. Megbocsåtottad néped vétkét, betakartad
minden bƱnét. Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulåsod
hevĂ©t. ÁllĂ­ts helyre minket, szabadĂ­tĂł IstenĂŒnk, s fordĂ­tsd el rĂłlunk
haragodat! Vagy örökre haragszol rånk, és kiterjeszted haragodat
nemzedĂ©krƑl nemzedĂ©kre? Ugye felĂ©nk fordulsz Ă©s Ă©letre keltesz minket Ă©s
nĂ©ped örvendezhet majd tebenned? Mutasd meg nekĂŒnk, Uram, irgalmassĂĄgodat,
Ă©s szabadĂ­tĂĄsodat add meg nekĂŒnk. Hadd halljam meg, mit szĂłl hozzĂĄm az Úr
Isten, hisz Ƒ bĂ©kĂ©t hirdet nemzetĂ©nek, szentjeinek, s mindazoknak, akik
megtĂ©rnek szĂ­vĂŒkben. Bizony, közel van ĂŒdvössĂ©ge azokhoz, akik fĂ©lik Ƒt,
hogy dicsƑsĂ©g lakozzĂ©k orszĂĄgunkban.* Az irgalom Ă©s az igazsĂĄg egymĂĄsra
lelnek, csĂłkot vĂĄlt az igazsĂĄgossĂĄg Ă©s a bĂ©ke. HƱsĂ©g sarjad a földbƑl Ă©s
igazsĂĄg tekint le az Ă©gbƑl. *ValĂłban, az Úr megadja kegyelmĂ©t, Ă©s földĂŒnk
megtermi gyĂŒmölcsĂ©t. IgazsĂĄgossĂĄg jĂĄr elƑtte, s követi az Ășton lĂ©pteit.

Mt 19,23-30

Ekkor Jézus így szólt tanítvånyaihoz: ,,Bizony, mondom nektek: a gazdag
ember nehezen tud bemenni a mennyek orszĂĄgĂĄba. S Ășjra mondom nektek: *Könnyebb
a tevĂ©nek ĂĄtmenni a tƱ fokĂĄn, mint a gazdagnak bemenni az Isten orszĂĄgĂĄba.*’’
Ennek hallatåra a tanítvånyok nagyon elcsodålkoztak és megkérdezték: ,,*Akkor
hĂĄt ki ĂŒdvözĂŒlhet?’’* JĂ©zus rĂĄjuk tekintett Ă©s Ă­gy szĂłlt: *,,Embereknek
lehetetlen ez, de Istennek minden lehetsĂ©ges’’* [Ter 18,14; JĂłb 42,2].
Ekkor megszĂłlalt PĂ©ter Ă©s azt mondta neki: ,,Íme, mi elhagytunk mindent, Ă©s
követtĂŒnk tĂ©ged. Mi lesz hĂĄt velĂŒnk?’’ JĂ©zus azt felelte nekik: ,,Bizony,
mondom nektek: *ti, akik követtetek engem, az ĂșjjĂĄszĂŒletĂ©s idejĂ©n, *amikor
az Emberfia helyet foglal dicsƑsĂ©ge trĂłnjĂĄn, ti is *tizenkĂ©t trĂłnon fogtok
ĂŒlni, Ă©s Ă­tĂ©lni fogjĂĄtok Izrael tizenkĂ©t törzsĂ©t.* És *mindenki, aki
elhagyta hĂĄzĂĄt, testvĂ©reit vagy nƑvĂ©reit, apjĂĄt vagy anyjĂĄt, gyermekeit
vagy földjét az én nevemért, szåzannyit kap majd és örök életet fog
örökölni. Sokan lesznek elsƑkbƑl utolsĂłk, Ă©s utolsĂłkbĂłl elsƑk.*
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20150818/f5e9400d/attachment.html 


További információk a(z) Grem levelezőlistáról