[Grem] a lourdes-i látnok: Szt.Bernadett, a betegek védőszentje
Emoke Greschik
greschem at gmail.com
2015. Ápr. 16., Cs, 16:04:37 CEST
Soubirous Szent Bernadett szƱz
2015. ĂĄprilis 16. csĂŒtörtök 12:33
http://magyarkurir.hu/hirek/soubirous-szent-bernadett-szuz-0123
A lourdes-i lĂĄtnokra emlĂ©kezĂŒnk liturgikus ĂŒnnepĂ©n.
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=60478&img=o_bernadett.jpg>
Bernadett *1844. februĂĄr 17-Ă©n szĂŒletett *FranciaorszĂĄgban,* a Pireneusok
lĂĄbĂĄnĂĄl lĂ©vĆ Lourdes-ben*. SzĂŒlei molnĂĄrok voltak, *a csalĂĄd nagy
szegénységben élt egy koråbban börtönként hasznålt nedves, hideg
lakĂĄsban*. *Bernadett
beteges gyermek volt, halĂĄlĂĄig asztmĂĄval kĂŒzdött.*
*Tizennégy éves volt, amikor* 1858. februår 11-én a Lourdes melletti, Gave
folyĂł menti Massabielle-barlangban lĂĄtomĂĄst lĂĄtott. ElragadtatĂĄsba
esett, s *egy
ismeretlen âHölgyâ ezeket mondta neki: **âImĂĄdkozz a bƱnösökĂ©rt!â** â
âBƱnbĂĄnat, bƱnbĂĄnat, bƱnbĂĄnat!â â âMondd meg a papoknak, azt akarom, hogy
itt kĂĄpolnĂĄt Ă©pĂtsenek nekem.â â âKörmenetben jöjjetek ide!â â âMenj, igyĂĄl
a forrĂĄsbĂłl, Ă©s mosdj meg a vizĂ©ben!â** Erre Bernadett kezĂ©vel kaparni
kezdett a barlang aljån, és fölfakadt egy forrås, amely ma is ontja magåból
a vizet.*
A jelenĂ©sek jĂșlius 16-ĂĄig folytatĂłdtak,* a Hölgy összesen tizennyolc
alkalommal jelent meg Bernadettnek,* minden alkalommal *bƱnbånatot és
engesztelĂ©st kĂ©rve.* MĂĄrcius 25-Ă©n nevĂ©t is elĂĄrulta: *âĂn vagyok a
SzeplĆtelen FogantatĂĄs.â *(*NĂ©gy Ă©vvel korĂĄbban, 1854. december 8-ĂĄn IX.
Pius dogmakĂ©nt hirdette ki SzƱz MĂĄria szeplĆtelen fogantatĂĄsĂĄt. *Ezt *a
korabeli hitetlen vilĂĄg nagy gĂșnyolĂłdĂĄssal fogadta.)*
A jelenĂ©sekkor, elragadtatĂĄsĂĄban Bernadett termĂ©szetfelettien megszĂ©pĂŒlt,
tisztasĂĄg Ă©s megilletĆdöttsĂ©g sugĂĄrzott belĆle, annyira, hogy a szemlĂ©lĆk
között mĂ©g a legkemĂ©nyebb szĂvƱek szemĂ©be is könnyek szöktek. *Az utolsĂł
jelenĂ©skor a SzƱzanya megĂgĂ©rte a lĂĄnynak, hogy boldoggĂĄ teszi, de nem itt,
a földön.*
A barlangnĂĄl törtĂ©nt jelenĂ©sek Ă©s a forrĂĄsnĂĄl egymĂĄst követĆ gyĂłgyulĂĄsok a
hĂvĆ Ă©s a hitetlen vilĂĄgot egyarĂĄnt megmozgattĂĄk. Lourdes a vilĂĄg
legnagyobb Måria-kegyhelyévé vålt, a reménység forråsåvå, ahol sokan
meggyĂłgyulnak.
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=60478&img=o_lourdesbarlang.jpg>
*A jelenések utåni években Bernadett sokat szenvedett, zaklattåk, vådoltåk,
vallattĂĄk, sokszor ellensĂ©ges szĂĄndĂ©kkal*.* TĂŒrelemmel fogadott mindenkit,
Ă©s mindig nyĂlt egyszerƱsĂ©ggel Ă©s ĆszintesĂ©ggel vĂĄlaszolt.* Ugyanakkor
menekĂŒlt mindentĆl, ami fölhĂvhatta rĂĄ a figyelmet, soha senkitĆl egy
fillért sem fogadott el, még csalådja javåra sem. Legnagyobb vågya az volt,
hogy eltƱnhessen a vilĂĄg szeme elĆl. 1866-ban felvĂ©telt nyert a nevers-i
iskola- Ă©s szeretet-nĆvĂ©rek Saint-Gilgard-kolostorĂĄba. Rendi neve
Marie-Bernard lett.
*NovĂcia idejĂ©*t Isten iskolĂĄjakĂ©nt jĂĄrta vĂ©gig. A novĂcia-mesternĆ Ă©s a
fĆnöknĆ egyarĂĄnt attĂłl fĂ©ltek, hogy Bernadettet kevĂ©llyĂ© Ă©s bekĂ©pzelttĂ©
teszik a jelenĂ©sek. EzĂ©rt Ășgy gondoltĂĄk, minden alkalmat meg kell
ragadniuk, hogy megalĂĄzzĂĄk. *Bernadett azonban felismerte az igazsĂĄgot,
mely teljesen åthatotta: az ember semmi, semmire nem képes, semmije nincs,
ami ne Isten ajåndéka volna és nem a kegyelem mƱve lenne az emberben*.
Ezért készséggel fogadott minden megalåzåst, s mindenben és minden mögött
Isten akaratĂĄt lĂĄtta: âHa erĆsödik a vihar, emlĂ©kezni akarok Urunk szavĂĄra:
»Ne fĂ©lj, Ăn vagyok!« *Ha elöljĂĄrĂłim vagy tĂĄrsaim megalĂĄznak, nyomban hĂĄlĂĄt
akarok adni Ă©rte az Ărnak, Ă©s szĂvesen veszem a bĂĄntĂł szĂłt, hogy egy
lĂ©pĂ©ssel közelebb kerĂŒlhessek Istenhez.*â
Egy nĆvĂ©rtĂĄrsa irigysĂ©ggel figyelte Bernadettet. Ć odafordult hozzĂĄ, Ă©s
megkĂ©rdezte: âMit csinĂĄl az ember a söprƱvel?â â âMicsoda kĂ©rdĂ©s! Az ember
fogja seprƱt, Ă©s seper vele.â â âĂs aztĂĄn?â â ÂâAztĂĄn visszateszi a
helyĂ©re.â â âHol van a helye?â â âHĂĄt az ajtĂł mögött, a sarokban!â â
âLĂĄtod, ez az Ă©n sorsom. A Szent SzƱz dolgozott velem, aztĂĄn a sarokba
ĂĄllĂtott. Ott az Ă©n helyem, Ă©s boldog vagyok, ha ott maradhatok.â
*Bernadett a kolostorban is sokat betegeskedett. Ha nem volt ågyhoz kötve,
akkor a betegszobĂĄban szolgĂĄlta testvĂ©reit. LĂ©gszomja halĂĄlĂĄig kĂsĂ©rte.
TĂŒdĆvĂ©rzĂ©sek Ă©s egyĂ©b komplikĂĄciĂłk lĂ©ptek föl, s kĂŒlönösen nagy kĂnokat
okozott neki jobb térdének gyulladåsa.*
1879. åprilis 16-ån,* harmincöt évesen halt meg Nevers-ben. Utolsó szavai
ezek voltak: âSzentsĂ©ges SzƱz MĂĄria, Isten Anyja, imĂĄdkozz Ă©rtem, szegĂ©ny
bƱnösĂ©rt!â*
<http://magyarkurir.hu/img.php?id=60478&img=o_bernadetthalott.jpg>
*Teste nem lĂĄtott romlĂĄst, ma is Ă©pen Ćrzik a nevers-i kolostor templomĂĄban*.
XI. Pius 1925-ben boldoggå, 1933-ban szentté avatta.
Szent Bernadett *a betegek vĂ©dĆszentje.* A lourdes-i jelenĂ©sek Ă©s csodĂĄs
gyĂłgyulĂĄsok hatĂĄsĂĄra Szent II. JĂĄnos PĂĄl pĂĄpa 1992-ben elrendelte, hogy
februĂĄr 11. legyen a betegek vilĂĄgnapja. Ennek cĂ©lja, hogy âIsten egĂ©sz
nĂ©pe kellĆ figyelmet szenteljen a betegeknek, illetve segĂtse elĆ a
szenvedĂ©s megĂ©rtĂ©sĂ©t.â
*IstenĂŒnk, alĂĄzatosak kedvelĆje Ă©s megdicsĆĂtĆje, te Soubirous Szent MĂĄria
Bernadettet nagy szeretettel kivålasztottad, és megadtad, hogy a SzƱzanya
megjelenjen neki és beszélgessen vele. Közbenjåråsåra add, hogy példåjåt
követve a hit ĂștjĂĄn jĂĄrjunk, amelyen az alĂĄzatos szĂvƱeket a mennyei
boldogsåg felé vezeted. A mi Urunk, Jézus Krisztus, a te Fiad åltal, aki
veled él és uralkodik a Szentlélekkel egységben, Isten mindörökkön-örökké.
Ămen.*
ForrĂĄs
DiĂłs IstvĂĄn:
*A szentek életeKatolikus lexikon*
Magyar KurĂr
--------- következő rész ---------
Egy csatolt HTML ĂĄllomĂĄny ĂĄt lett konvertĂĄlva...
URL: http://turul.kgk.uni-obuda.hu/pipermail/grem/attachments/20150416/0a7a3e07/attachment.html
További információk a(z) Grem levelezőlistáról